Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / pt.po
index b4f5dc9..850ac7e 100644 (file)
@@ -6,467 +6,860 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:59+0000\n"
-"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-11 07:11+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:43+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_account_acount_move_line_open1
-msgid "Opening Balance Entry"
-msgstr "Movimento de abertura do exercício"
+#: view:account.voucher.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliation transactions"
+msgstr "Transações não reconciliadas"
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_receipt_bakreceipt_voucher_list
-msgid "Bank Receipts"
-msgstr "Recibos do Banco"
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:242
+#, python-format
+msgid "Write-Off"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Payment Ref"
+msgstr "Referência de pagamento"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Open Customer Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+msgid "Voucher Date"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
+#: report:voucher.print:0
 msgid "Particulars"
 msgstr "Particulares"
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid "State :"
-msgstr "Estado :"
+#: view:account.voucher:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Agrupar por..."
 
 #. module: account_voucher
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção"
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:591
+#, python-format
+msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid "Ref. :"
-msgstr "Ref. :"
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Supplier"
+msgstr "Fornecedor"
 
 #. module: account_voucher
-#: selection:account.move,voucher_type:0
-#: selection:account.voucher,type:0
-#: selection:account.voucher.open,init,type:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_cont_voucher_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_cont_voucher_form
-msgid "Contra Voucher"
-msgstr "Contra Voucher"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
+msgid "Voucher Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
+msgid ""
+"Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
+"    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
+"etc...\n"
+"    * Voucher Entry\n"
+"    * Voucher Receipt\n"
+"    * Cheque Register\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
+msgid "Bill Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:741
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
+#: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:182
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
+#, python-format
+msgid "Import Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
+msgid "Account voucher unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
+msgid ""
+"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
+"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
+"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
+"receipt."
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Pay Bill"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
 #: field:account.voucher,company_id:0
+#: field:account.voucher.line,company_id:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,company_id:0
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
 #. module: account_voucher
-#: selection:account.move,voucher_type:0
-#: selection:account.voucher,type:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_jour_voucher_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_jour_voucher_form
-msgid "Journal Voucher"
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Definir para Rascunho"
+
+#. module: account_voucher
+#: help:account.voucher,reference:0
+msgid "Transaction reference number."
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid ","
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
+msgid "Unreconcile entries"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
-msgid "Set to Draft"
-msgstr "Definido como rascunho"
+msgid "Voucher Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Validate"
+msgstr "Validar"
 
 #. module: account_voucher
-#: wizard_button:account.voucher.open,init,open:0
-msgid "Open Voucher Entries"
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,day:0
+msgid "Day"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
-msgid "Voucher Line"
-msgstr "Linha de Voucher"
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Search Vouchers"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Crédito total"
+#: selection:account.voucher,type:0
+#: selection:sale.receipt.report,type:0
+msgid "Purchase"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
 #: field:account.voucher,account_id:0
 #: field:account.voucher.line,account_id:0
+#: field:sale.receipt.report,account_id:0
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-msgid "D"
+#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
+msgid "Debits"
+msgstr "Débitos"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
+msgid "Ok"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: field:account.account,level:0
-msgid "Level"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: view:account.move:0
-msgid "Account Entry Line"
-msgstr "Linha de movimento de conta"
+#: field:account.voucher,date_due:0
+#: field:account.voucher.line,date_due:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,date_due:0
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: view:account.move:0
-msgid "Total Debit"
-msgstr "Debito total"
+#: field:account.voucher,narration:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
+msgid ""
+"Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
+"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
+"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
+"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
+"invoices or sales receipts."
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:account.voucher,type:0
+#: selection:sale.receipt.report,type:0
+msgid "Sale"
+msgstr "Venda"
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
+msgid "Journal Item"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,reference:0
+msgid "Ref #"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,amount:0
 #: field:account.voucher.line,amount:0
-#: rml:voucher.cash_amount:0
+#: report:voucher.print:0
 msgid "Amount"
 msgstr "Montante"
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid "Receiver's Signature"
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Payment Options"
+msgstr "Opções de pagamento"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Other Information"
+msgstr "Outra informação"
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:account.voucher,state:0
+#: selection:sale.receipt.report,state:0
+msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid "No."
+#: field:account.statement.from.invoice,date:0
+msgid "Date payment"
+msgstr "Data de pagamento"
+
+#. module: account_voucher
+#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
+#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
+msgid "Supplier Vouchers"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+#: view:account.voucher.unreconcile:0
+msgid "Unreconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,tax_id:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: report:voucher.print:0
 msgid "Amount (in words) :"
+msgstr "Montante (em palavras):"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,nbr:0
+msgid "# of Voucher Lines"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
 msgid "Analytic Account"
-msgstr "Conta da contabilidade analítica"
+msgstr "Conta Analítica"
 
 #. module: account_voucher
-#: selection:account.move,voucher_type:0
-#: selection:account.voucher,type:0
-#: selection:account.voucher.open,init,type:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_jour_sale_voucher_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_jour_sale_voucher_form
-msgid "Journal Sale Voucher"
-msgstr "Voucher do diario de venda"
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Payment Information"
+msgstr "Informação de pagamento"
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_receipt_vou_voucher_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_receipt_vou_voucher_list
-msgid "Receipt Vouchers"
+#: view:account.statement.from.invoice:0
+msgid "Go"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_amount:0
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Paid Amount"
+msgstr "Montante pago"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Import Invoices"
+msgstr "Importar faturas"
+
+#. module: account_voucher
+#: report:voucher.print:0
 msgid "Account :"
-msgstr ""
+msgstr "Conta:"
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
+#: selection:account.voucher,type:0
+#: selection:sale.receipt.report,type:0
+msgid "Receipt"
+msgstr "Recibo"
+
+#. module: account_voucher
+#: report:voucher.print:0
 msgid "On Account of :"
-msgstr ""
+msgstr "Em Conta de :"
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_payments_bankpay_voucher_list
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_payments_cashpay_voucher_list
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_payments_voucher_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_payments_voucher_list
-msgid "Payment Vouchers"
-msgstr "Vouchers de pagamento"
+#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
+msgid "Write-Off Amount"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+msgid "Sales Lines"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: selection:account.account,type1:0
-#: selection:account.account.template,type1:0
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: report:voucher.print:0
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
 
 #. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,number:0
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: view:account.voucher:0
+#: field:account.voucher,period_id:0
+msgid "Period"
+msgstr "Período"
 
 #. module: account_voucher
-#: view:account.move:0
+#: view:account.voucher:0
 #: field:account.voucher,state:0
-#: wizard_field:account.voucher.open,init,state:0
+#: view:sale.receipt.report:0
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
 #. module: account_voucher
-#: selection:account.account,type1:0
-#: selection:account.account.template,type1:0
-#: selection:account.voucher.line,type:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid "Debit"
-msgstr "Débito"
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
+msgid "Accounting Voucher Entries"
+msgstr "Movimentos Contabilisticos Voucher"
 
 #. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,type:0
-#: field:account.voucher.line,type:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,type:0
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_voucher_list
+#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
+msgid "Want to remove accounting entries too ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
 msgid "Voucher Entries"
-msgstr "Entradas de vouchers"
+msgstr "Movimentos Voucher"
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid "Authorised Signatory"
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:640
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Erro!"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Supplier Voucher"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
+msgid "Vouchers Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,name:0
+msgid "Memo"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
-msgid "Vouchers"
-msgstr "Vouchers"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
+#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
+msgid "Sales Receipt"
+msgstr "Recibo de venda"
+
+#. module: account_voucher
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:591
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr "Ação inválida!"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
-#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
-#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
-msgid "Voucher"
-msgstr "Voucher"
+msgid "Bill Information"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: wizard_view:account.voucher.open,init:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_wizard_account_voucher_open
-msgid "Open Vouchers"
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "July"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
+#: view:account.voucher.unreconcile:0
+msgid "Unreconciliation"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid "Dated :"
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,due_delay:0
+msgid "Avg. Due Delay"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_receipt_cashreceipt_voucher_list
-msgid "Cash Receipts"
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
+#, python-format
+msgid "Pay Invoice"
+msgstr "Pagar fatura"
+
+#. module: account_voucher
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:741
+#, python-format
+msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,tax_amount:0
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Valor do imposto"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Voucher Entry"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
 #: field:account.voucher,partner_id:0
 #: field:account.voucher.line,partner_id:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,partner_id:0
 msgid "Partner"
 msgstr "Terceiro"
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_bank_pay_voucher_form
-msgid "New Bank Payment"
-msgstr "Novo pagamento bancário"
+#: field:account.voucher,payment_option:0
+msgid "Payment Difference"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: constraint:account.bank.statement.line:0
+msgid ""
+"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+"statement line"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "To Review"
+msgstr "Para rever"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
+msgid "Expense Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
+#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr "Faturas"
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
 #: field:account.voucher,line_ids:0
+#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
 msgid "Voucher Lines"
 msgstr "Linhas Voucher"
 
 #. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
 #: field:account.voucher,currency_id:0
+#: field:sale.receipt.report,currency_id:0
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
 
 #. module: account_voucher
-#: view:account.move:0
-#: field:account.move,narration:0
-#: view:account.voucher:0
-#: field:account.voucher,narration:0
-msgid "Narration"
-msgstr "Narração"
-
-#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,reference:0
-msgid "Voucher Reference"
-msgstr "Referencia do voucher"
+#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
+msgid "Payable and Receivables"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_cash_rec_voucher_form
-msgid "New Cash Receipt"
+#: selection:account.voucher,pay_now:0
+#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
+msgid "Pay Later or Group Funds"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_amt
-msgid "Voucher Report"
-msgstr "Relatório do voucher"
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,user_id:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: field:account.account,open_bal:0
-msgid "Opening Balance"
-msgstr "Saldo Inicial"
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
+msgid "Avg. Delay To Pay"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
 #: selection:account.voucher,state:0
-#: selection:account.voucher.open,init,state:0
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: selection:sale.receipt.report,state:0
+#: report:voucher.print:0
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
+#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
+msgid "Write-Off account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: report:voucher.print:0
+msgid "Currency:"
+msgstr "Divisa"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
+msgid "Total With Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: report:voucher.print:0
 msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "PRO-FORMA"
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "August"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_receipt_cashreceipt_voucher_list
-msgid "Cash Receipt"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
+msgid ""
+"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
+"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
+"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
+"supplier invoices or bills."
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_cash_pay_voucher_form
-msgid "New Cash Payment"
-msgstr "Novo pagamento a dinheiro"
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr "Montante total"
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: view:account.move:0
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Informação Opcional"
+#: field:account.voucher.line,type:0
+msgid "Cr/Dr"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,audit:0
+msgid "Audit Complete ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Payment Terms"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
-msgid "General Entries"
+msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
 #: field:account.voucher,date:0
+#: field:account.voucher.line,date_original:0
+#: field:sale.receipt.report,date:0
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid ":"
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "November"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: field:account.account,type1:0
-#: field:account.account.template,type1:0
-msgid "Dr/Cr"
-msgstr "Dr/Cr"
+#: view:account.voucher:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: report:voucher.print:0
+msgid "Number:"
+msgstr "Número:"
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
+msgid "Amount reconciled"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher
-msgid "Voucher Report (Cr/Dr)"
+#: field:account.voucher,analytic_id:0
+msgid "Write-Off Analytic Account"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: field:account.move,voucher_type:0
-#: wizard_field:account.voucher.open,init,type:0
-msgid "Voucher Type"
+#: selection:account.voucher,pay_now:0
+#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
+msgid "Pay Directly"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,pre_line:0
+msgid "Previous Payments ?"
+msgstr "Pagamentos anteriores?"
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
+#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
+msgid "Journal Vouchers"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Compute Tax"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: selection:account.account,type1:0
-#: selection:account.account.template,type1:0
 #: selection:account.voucher.line,type:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:640
+#, python-format
+msgid "Please define a sequence on the journal !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Open Supplier Journal Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: report:voucher.print:0
 msgid "Through :"
+msgstr "Através de :"
+
+#. module: account_voucher
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
+#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
+msgid "Supplier Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Post"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,reference_type:0
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Tipo de referência"
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Invoices and outstanding transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,price_total:0
+msgid "Total Without Tax"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Bill Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: help:account.voucher,state:0
+msgid ""
+" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
+"Voucher.                         \n"
+"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
+"an voucher number.                         \n"
+"* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
+"generated and voucher entries are created in account                         "
+"\n"
+"* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
 msgid "Accounting Voucher"
+msgstr "Contabilidade Voucher"
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,number:0
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#. module: account_voucher
+#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
+msgid "Bank Statement"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,period_id:0
-msgid "Period"
-msgstr "Período"
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_payments_bankpay_voucher_list
-msgid "Bank Payments"
-msgstr "Pagamentos bancários"
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Sales Information"
+msgstr "Informação de vendas"
 
 #. module: account_voucher
-#: view:account.move:0
-msgid "General Information"
-msgstr "Informação geral"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
+#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
+#: view:sale.receipt.report:0
+msgid "Sales Receipt Analysis"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: wizard_field:account.voucher.open,init,period_ids:0
-msgid "Periods"
+#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
+#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
+msgid "Voucher"
+msgstr "Voucher"
+
+#. module: account_voucher
+#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Fatura"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Voucher Items"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
+#: view:account.statement.from.invoice:0
+#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
 #: view:account.voucher:0
-#: selection:account.voucher,state:0
-#: wizard_button:account.voucher.open,init,end:0
-#: selection:account.voucher.open,init,state:0
+#: view:account.voucher.unreconcile:0
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. module: account_voucher
-#: view:account.voucher:0
 #: selection:account.voucher,state:0
-#: selection:account.voucher.open,init,state:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: selection:sale.receipt.report,state:0
 msgid "Pro-forma"
 msgstr "Pro-forma"
 
 #. module: account_voucher
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#: view:account.voucher:0
+#: field:account.voucher,move_ids:0
+msgid "Journal Items"
 msgstr ""
-"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
-msgid "Other Info"
-msgstr "Outras Informações"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
+#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
+msgid "Customer Payment"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
-msgid "Accounting Voucher Entries"
+#: view:account.statement.from.invoice:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
+msgid "Import Invoices in Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Pay"
+msgstr "Pagar"
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:account.voucher.line,type:0
+msgid "Debit"
+msgstr "Débito"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Are you sure to confirm this record ?"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: field:res.currency,sub_name:0
-msgid "Sub Currency"
+#: selection:account.voucher,payment_option:0
+msgid "Reconcile with Write-Off"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_other_voucher_list
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_other_voucher_list
-msgid "Other Vouchers"
-msgstr "Outros vouchers"
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Payment Method"
+msgstr "Método de pagamento"
 
 #. module: account_voucher
 #: field:account.voucher.line,name:0
@@ -474,126 +867,368 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
+#: report:voucher.print:0
 msgid "Canceled"
+msgstr "Candelado"
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "May"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: selection:account.move,voucher_type:0
-#: selection:account.voucher,type:0
-#: selection:account.voucher.open,init,type:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_cash_pay_voucher_form
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid "Cash Payment Voucher"
-msgstr "Voucher do pagamento a dinheiro"
+#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
+#: view:account.voucher:0
+#: field:account.voucher,journal_id:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Diário"
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_receipt_bakreceipt_voucher_list
-msgid "Bank Receipt"
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Internal Notes"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid "-"
-msgstr ""
+#: view:account.voucher:0
+#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
 
 #. module: account_voucher
-#: selection:account.move,voucher_type:0
-#: selection:account.voucher,type:0
-#: selection:account.voucher.open,init,type:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_jour_pur_voucher_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_jour_pur_voucher_form
-msgid "Journal Purchase Voucher"
-msgstr "Voucher do diário de compra"
+#: field:account.voucher.line,amount_original:0
+msgid "Original Amount"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: view:account.account:0
-msgid "Closing Balance"
-msgstr "Fechar balanço"
+#: report:voucher.print:0
+msgid "State:"
+msgstr "Estado:"
 
 #. module: account_voucher
-#: field:account.voucher.line,ref:0
-msgid "Ref."
-msgstr "Referencia"
+#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
+#: view:account.invoice:0
+#: view:account.voucher:0
+#: field:account.voucher,pay_now:0
+#: selection:account.voucher,type:0
+#: field:sale.receipt.report,pay_now:0
+#: selection:sale.receipt.report,type:0
+msgid "Payment"
+msgstr "Pagamento"
 
 #. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
 #: selection:account.voucher,state:0
-#: selection:account.voucher.open,init,state:0
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: selection:sale.receipt.report,state:0
+#: report:voucher.print:0
 msgid "Posted"
 msgstr "Publicado"
 
 #. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
 
 #. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,move_ids:0
-msgid "Real Entry"
-msgstr "Entrada real"
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,comment:0
+msgid "Write-Off Comment"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.actions.wizard,name:account_voucher.wizard_account_voucher_open
-msgid "Open a Voucher Entry"
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,type:0
+msgid "Default Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
+#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
+msgid "Entries by Statement from Invoices"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
 #: field:account.voucher,move_id:0
 msgid "Account Entry"
-msgstr "Entrada da conta"
+msgstr "Movimento da Conta"
 
 #. module: account_voucher
-#: view:account.voucher:0
-msgid "Entry Lines"
+#: field:sale.receipt.report,state:0
+msgid "Voucher State"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_bank_rec_voucher_form
-msgid "New Bank Receipt"
+#: help:account.voucher,date:0
+msgid "Effective date for accounting entries"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_payments_cashpay_voucher_list
-msgid "Cash Payments"
-msgstr "Pagamentos a dinheiro"
+#: selection:account.voucher,payment_option:0
+msgid "Keep Open"
+msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: selection:account.move,voucher_type:0
-#: selection:account.voucher,type:0
-#: selection:account.voucher.open,init,type:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_cash_rec_voucher_form
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid "Cash Receipt Voucher"
+#: view:account.voucher.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+"that are linked to those transactions because they will not be disable"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: selection:account.move,voucher_type:0
-#: selection:account.voucher,type:0
-#: selection:account.voucher.open,init,type:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_bank_pay_voucher_form
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid "Bank Payment Voucher"
+#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
+msgid "Untax Amount"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: selection:account.move,voucher_type:0
-#: selection:account.voucher,type:0
-#: selection:account.voucher.open,init,type:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_bank_rec_voucher_form
-#: rml:voucher.cash_amount:0
-#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
-msgid "Bank Receipt Voucher"
+#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
+msgid "Sales Receipt Statistics"
 msgstr ""
 
 #. module: account_voucher
-#: field:account.account,journal_id:0
-#: field:account.voucher,journal_id:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Diário"
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,year:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
+msgid "Open Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+#: field:account.voucher,amount:0
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#~ msgid "State :"
+#~ msgstr "Estado :"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Difference of Opening Bal."
+#~ msgstr "Diferença do balaço inicial"
+
+#~ msgid "Entry"
+#~ msgstr "Entrada"
+
+#~ msgid "Dated :"
+#~ msgstr "Datado :"
+
+#~ msgid "Voucher Line"
+#~ msgstr "Linha de Voucher"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Criar"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#~ msgid "Vouchers"
+#~ msgstr "Vouchers"
+
+#~ msgid "Narration"
+#~ msgstr "Narração"
+
+#~ msgid "Dr/Cr"
+#~ msgstr "Dr/Cr"
+
+#~ msgid "Other Info"
+#~ msgstr "Outras Informações"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
+
+#~ msgid "Optional Information"
+#~ msgstr "Informação Opcional"
+
+#~ msgid "Bank Receipts"
+#~ msgstr "Recibos do Banco"
+
+#~ msgid "Receipt Vouchers"
+#~ msgstr "Recibos Vouchers"
+
+#~ msgid "Contra Voucher"
+#~ msgstr "Contra Voucher"
+
+#~ msgid "Opening Balance Entry"
+#~ msgstr "Abertura do Movimento do Balancete"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nome de modelo Inválido na definição da acção."
+
+#~ msgid "Ref. :"
+#~ msgstr "Referência :"
+
+#~ msgid "Journal Voucher"
+#~ msgstr "Diário Voucher"
+
+#~ msgid ","
+#~ msgstr ","
+
+#~ msgid "Open Voucher Entries"
+#~ msgstr "Abertura de Movimentos Voucher"
+
+#~ msgid "Total Credit"
+#~ msgstr "Crédito Total"
+
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Nível"
+
+#~ msgid "Account Entry Line"
+#~ msgstr "Linha de Movimento da Conta"
+
+#~ msgid "Total Debit"
+#~ msgstr "Débito Total"
+
+#~ msgid "Receiver's Signature"
+#~ msgstr "Assinatura do Receptor"
+
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "Nº."
+
+#~ msgid "Journal Sale Voucher"
+#~ msgstr "Diário de Venda Voucher"
+
+#~ msgid "Payment Vouchers"
+#~ msgstr "Pagamento Vouchers"
+
+#~ msgid "Authorised Signatory"
+#~ msgstr "Assinatura Autorizada"
+
+#~ msgid "Open Vouchers"
+#~ msgstr "Abrir Vouchers"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !"
+
+#~ msgid "Cash Receipts"
+#~ msgstr "Recibos de Dinheiro"
+
+#~ msgid "New Bank Payment"
+#~ msgstr "Novo Pagamento do Banco"
+
+#~ msgid "Voucher Reference"
+#~ msgstr "Referência do Voucher"
+
+#~ msgid "New Cash Receipt"
+#~ msgstr "Novo Recibo de Dinheiro"
+
+#~ msgid "Voucher Report"
+#~ msgstr "Relatório do Voucher"
+
+#~ msgid "Opening Balance"
+#~ msgstr "Abertura do Balancete"
+
+#~ msgid "Cash Receipt"
+#~ msgstr "Recibo de Dinheiro"
+
+#~ msgid "New Cash Payment"
+#~ msgstr "Novo Pagamento em Dinheiro"
+
+#~ msgid "General Entries"
+#~ msgstr "Movimentos Gerais"
+
+#~ msgid "Voucher Report (Cr/Dr)"
+#~ msgstr "Relatório Voucher (Cr/Dr)"
+
+#~ msgid "Voucher Type"
+#~ msgstr "Tipo de Voucher"
+
+#~ msgid "Reference Type"
+#~ msgstr "Tipo de Referência"
+
+#~ msgid "Bank Payments"
+#~ msgstr "Pagamentos do Banco"
+
+#~ msgid "General Information"
+#~ msgstr "Informação Geral"
+
+#~ msgid "Periods"
+#~ msgstr "Períodos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum carácter "
+#~ "especial !"
+
+#~ msgid "Sub Currency"
+#~ msgstr "Sub Moeda"
+
+#~ msgid "Other Vouchers"
+#~ msgstr "Outros Vouchers"
+
+#~ msgid "Cash Payment Voucher"
+#~ msgstr "Comprovante do Pagamento em Dinheiro Voucher"
+
+#~ msgid "Bank Receipt"
+#~ msgstr "Recibo de Banco"
+
+#~ msgid "Journal Purchase Voucher"
+#~ msgstr "Comprovante de Diário Comprado Voucher"
+
+#~ msgid "Closing Balance"
+#~ msgstr "Fechar Balancete"
+
+#~ msgid "Ref."
+#~ msgstr "Referência"
+
+#~ msgid "Real Entry"
+#~ msgstr "Movimento Real"
+
+#~ msgid "Open a Voucher Entry"
+#~ msgstr "Abrir Movimento Voucher"
+
+#~ msgid "Entry Lines"
+#~ msgstr "Linhas de Movimento"
+
+#~ msgid "New Bank Receipt"
+#~ msgstr "Novo Recibo Bancário"
+
+#~ msgid "Cash Payments"
+#~ msgstr "Pagamentos a Dinheiro"
+
+#~ msgid "Cash Receipt Voucher"
+#~ msgstr "Recibo do Dinheiro Voucher"
+
+#~ msgid "Bank Payment Voucher"
+#~ msgstr "Pagamento do Banco Voucher"
+
+#~ msgid "Bank Receipt Voucher"
+#~ msgstr "Recibo do Banco Voucher"
+
+#~ msgid "Journal:"
+#~ msgstr "Diário:"
+
+#~ msgid "Vendor"
+#~ msgstr "Vendedor"
+
+#~ msgid "Payment Option"
+#~ msgstr "Opção de pagamento"
+
+#~ msgid "Originial Amount"
+#~ msgstr "Montante original"