"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-22 05:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 06:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
msgstr ""
#. module: account_voucher
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:357
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417
#, python-format
msgid "Write-Off"
-msgstr ""
+msgstr "Отпис"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Референтно плаќање"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Open Customer Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори внесови на Дневникот Купувач"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
#: view:account.voucher:0
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Групирај По..."
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:199
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:231
#, python-format
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Добавувач"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
msgid "Bill Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Плаќање Сметка"
#. module: account_voucher
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1139
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1249
#, python-format
msgid ""
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
msgstr ""
+"Треба да конфигурирате основен и даночен код за сметката на '%s' данокот!"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
msgid "Import Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Импортирај внесови"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Март"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Pay Bill"
-msgstr ""
+msgstr "Плати Сметка"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,company_id:0
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Компанија"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Поставено на Предлог"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,reference:0
msgid "Transaction reference number."
-msgstr ""
+msgstr "Референтен број на трансакцијата"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика за ваучери"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Потврди"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Ден"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Search Vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "Барај ваучери"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
#: selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Набавка"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,account_id:0
#: field:account.voucher.line,account_id:0
#: field:sale.receipt.report,account_id:0
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Сметка"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
msgid "Debits"
-msgstr ""
+msgstr "Задолжувања"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "ОК"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,date_due:0
msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Крајна дата"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,narration:0
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Белешки"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
#: selection:account.voucher,type:0
#: selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Продажба"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
msgid "Journal Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ставка од дневник"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,reference:0
msgid "Ref #"
-msgstr ""
+msgstr "Референтен #"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount:0
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Износ"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опции за плаќање"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Other Information"
-msgstr ""
+msgstr "Други Информации"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
#: selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Откажано"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ставка од Банкарски извод"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Unreconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Непорамнето"
#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,tax_id:0
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Данок"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,nbr:0
msgid "# of Voucher Lines"
-msgstr ""
+msgstr "# од линии на ваучер"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
+msgstr "Аналитичка сметка"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Information"
-msgstr ""
+msgstr "Информација за плаќањето"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice:0
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Paid Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Платен износ"
#. module: account_voucher
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Увези фактури"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
#: selection:account.voucher,type:0
#: selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Потврда"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ставки за продажба"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,period_id:0
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Период"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0 field:account.voucher,state:0
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,type:0
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
msgid "Voucher Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Внесови на ваучер"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Supplier Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Ваучер на добавувачот"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
msgid "Vouchers Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Внесови на ваучери"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,name:0
msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Мемо"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
msgid "Sales Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Потврда за продажба"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Bill Information"
-msgstr ""
+msgstr "Информација за сметка"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Јули"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,due_delay:0
msgid "Avg. Due Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Просечно задоцнување"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:34
#, python-format
msgid "Pay Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Плати фактура"
#. module: account_voucher
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1139
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1249
#, python-format
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
-msgstr ""
+msgstr "Нема основен код и даночен код на сметката!"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_amount:0
msgid "Tax Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Износ на данок"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Внес на ваучер"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,partner_id:0
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Партнер"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_option:0
msgid "Payment Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Разлика во плаќање"
#. module: account_voucher
#: constraint:account.bank.statement.line:0
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,audit:0
msgid "To Review"
-msgstr ""
+msgstr "За прегледување"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Expense Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ставки за трошоци"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Фактури"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Декември"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,line_ids:0
#: view:account.voucher.line:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
msgid "Voucher Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ставки на ваучер"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,month:0
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Месец"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,currency_id:0
#: field:account.voucher.line,currency_id:0
+#: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_currency
#: field:sale.receipt.report,currency_id:0
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валута"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
msgid "Payable and Receivables"
-msgstr ""
+msgstr "Плаќања и побарувања"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
msgid "Pay Later or Group Funds"
-msgstr ""
+msgstr "Плати покасно или Групирај парични средства"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,user_id:0
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
msgid "Avg. Delay To Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Просечно доцнење на наплата"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: view:sale.receipt.report:0
#: selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Нацрт"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
msgid "Total With Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Вкупно со данок"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Август"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Вкупен износ"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Јуни"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,type:0
#: field:account.voucher.line,date_original:0
#: field:sale.receipt.report,date:0
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Датум"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Ноември"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Проширени филтри..."
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
msgid "Amount reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Износот е порамнет"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,analytic_id:0
msgid "Write-Off Analytic Account"
-msgstr ""
+msgstr "Отпишување на аналитичка сметка"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
msgid "Pay Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Директно плаќање"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Октомври"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,pre_line:0
msgid "Previous Payments ?"
-msgstr ""
+msgstr "Претходни плаќања ?"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Јануари"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
msgid "Journal Vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "Ваучери за дневник"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Побарување"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:895
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Open Supplier Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори ги внесовите на дневникот на добавувачот"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Објави"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Invoices and outstanding transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Фактури и неподмирени трансакции"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,price_total:0
msgid "Total Without Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Даночна основа"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Bill Date"
-msgstr ""
+msgstr "Датум на сметка"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,state:0
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Сметководствен ваучер"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,number:0
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Број"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Банкарски извод"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Септември"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Information"
-msgstr ""
+msgstr "Информација за продажба"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
msgid "Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Ваучер"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Фактура"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Items"
-msgstr ""
+msgstr "Ставки на ваучерот"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
#: view:account.voucher:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Откажи"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
#: view:sale.receipt.report:0
#: selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Pro-forma"
-msgstr ""
+msgstr "Про-фактура"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,move_ids:0
msgid "Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Ставки во дневник"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
#: view:account.invoice:0
#: view:account.voucher:0
msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Плати"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
msgid "Debit"
-msgstr ""
+msgstr "Задолжување"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Method"
-msgstr ""
+msgstr "Начин на плаќање"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,name:0
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Опис"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Мај"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,journal_id:0
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Дневник"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Внатрешни белешки"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Побарувања"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
msgid "Original Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Оригинален износ"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
#: field:sale.receipt.report,pay_now:0
#: selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Плаќање"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: view:sale.receipt.report:0
#: selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Објавено"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Купувач"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Февруари"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Фактури на добавувач и неподмирени трансакции"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,comment:0
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Април"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,type:0
msgid "Default Type"
-msgstr ""
+msgstr "Стандарден тип"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
msgid "Entries by Statement from Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Внесови пд извод од фактури"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,move_id:0
msgid "Account Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Внес на сметка"
#. module: account_voucher
#: field:sale.receipt.report,state:0
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
msgid "Effective date for accounting entries"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на доспевање на сметководствените внесови"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "Keep Open"
-msgstr ""
+msgstr "Остави отворено"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
msgid "Untax Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Неданочен износ"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
msgid "Sales Receipt Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статистики за потврди за продажбата"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,year:0
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Година"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
msgid "Open Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори салдо"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,amount:0
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Вкупно"