msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 01:28+0000\n"
-"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-31 11:11+0000\n"
+"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
+"<openerp@novotrade.hu>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-27 04:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:07+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+msgid "last month"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr "Párosítást visszavonó tranzakciók"
+msgstr "Párosítás visszavonása"
#. module: account_voucher
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:242
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:306
#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr "Különbözet leírása"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
-msgid "Open Customer Journal Entries"
-msgstr "Nyitott vevő tételek"
+msgid "Total Amount"
+msgstr "Végösszeg"
#. module: account_voucher
-#: view:sale.receipt.report:0
-msgid "Voucher Date"
-msgstr "Nyugta kelte"
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Open Customer Journal Entries"
+msgstr "Nyitott vevő tételek"
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.print:0
-msgid "Particulars"
-msgstr "Adatok"
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1045
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
+msgstr ""
+"A(z) '%s' adóhoz be kell állítania az adóalapgyűjtő kódot és az adógyűjtő "
+"kódot!"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgstr "Csoportosítás"
#. module: account_voucher
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:591
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:779
#, python-format
msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
msgstr "Nyitott vagy rendezett nyugtá(ka)t nem lehet törölni!"
msgstr "Szállító"
#. module: account_voucher
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
-msgid "Voucher Print"
-msgstr "Nyugta nyomtatása"
-
-#. module: account_voucher
-#: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
-msgid ""
-"Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
-" Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
-"etc...\n"
-" * Voucher Entry\n"
-" * Voucher Receipt\n"
-" * Cheque Register\n"
-" "
-msgstr ""
-"A nyugta modul minden alapkellékét tartalmazza a\n"
-" banki, pénztári, értékesítési, beszerzési, stb. nyugtáknak\n"
-" * nyugta könyvelés\n"
-" * nyugta készítés\n"
-" * csekk nyilvántartás\n"
-" "
-
-#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
msgid "Bill Payment"
msgstr "Számla kifizetése"
#. module: account_voucher
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:741
-#, python-format
-msgid ""
-"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
-msgstr ""
-"A(z) '%s' adóhoz be kell állítania az adóalapgyűjtő kódot és az adógyűjtő "
-"kódot!"
-
-#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
#: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:182
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
msgstr "Tranzakció hivatkozási száma"
#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+msgid "Group by year of Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
msgid "Unreconcile entries"
msgstr "Párosítás visszavonása"
msgstr "Nyugták keresése"
#. module: account_voucher
-#: selection:account.voucher,type:0
-#: selection:sale.receipt.report,type:0
-msgid "Purchase"
-msgstr "Beszerzés"
+#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
+msgid "Counterpart Account"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,account_id:0
msgstr "Rendben"
#. module: account_voucher
-#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
-msgid ""
-"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
-"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
-"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+#: field:account.voucher.line,reconcile:0
+msgid "Full Reconcile"
msgstr ""
-"Ebből a kimutatásból áttekintést nyerhet a vevőknek kiszámlázott összegekről "
-"és a fizetési késedelmekről. A kereső eszköz használatával személyre "
-"szabhatja és az igényeihez igazíthatja a kimutatást."
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date_due:0
msgstr "Könyvelési tételsor"
#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,reference:0
-msgid "Ref #"
-msgstr "Hiv. szám"
-
-#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher.line,amount:0
-#: report:voucher.print:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Összeg"
+#: field:account.voucher,is_multi_currency:0
+msgid "Multi Currency Voucher"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: selection:account.voucher,state:0
#: selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr "Törölt"
+msgstr "Érvénytelenített"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
msgstr "Bankkivonat sor"
#. module: account_voucher
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
-msgid "Supplier Vouchers"
-msgstr "Szállítói nyugták"
-
-#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: view:account.voucher.unreconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr "Párosítás visszavonása"
#. module: account_voucher
+#: constraint:account.invoice:0
+msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr "ÁFA"
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.print:0
-msgid "Amount (in words) :"
-msgstr "Összeg (betűkkel) :"
-
-#. module: account_voucher
-#: view:sale.receipt.report:0
-#: field:sale.receipt.report,nbr:0
-msgid "# of Voucher Lines"
-msgstr "Nyugtasorok száma"
+#: field:account.voucher,comment:0
+msgid "Counterpart Comment"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
msgstr "Gyűjtőkód"
#. module: account_voucher
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:909
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:913
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Information"
msgstr "Fizetési információ"
msgstr "Számlák importálása"
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.print:0
-msgid "Account :"
-msgstr "Számla :"
+#: selection:account.voucher,pay_now:0
+#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
+msgid "Pay Later or Group Funds"
+msgstr "Későbbi fizetés"
+
+#. module: account_voucher
+#: help:account.voucher,writeoff_amount:0
+msgid ""
+"Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
+"sum of allocation on the voucher lines."
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
msgstr "Befizetés"
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.print:0
-msgid "On Account of :"
-msgstr "Számlájára :"
-
-#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
-msgid "Write-Off Amount"
-msgstr "Leírható összeg"
-
-#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Lines"
msgstr "Értékesítés sorok"
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.print:0
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+msgid "current month"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgstr "Állapot"
#. module: account_voucher
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
-msgid "Accounting Voucher Entries"
-msgstr "Könyvelési bizonylat tételek"
+#: selection:account.voucher.line,type:0
+msgid "Debit"
+msgstr "Tartozik"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
+msgstr "Bejövő számlák és kifizetetlen tételek"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+#: field:sale.receipt.report,nbr:0
+msgid "# of Voucher Lines"
+msgstr "Nyugtasorok száma"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgstr "A könyvelési tételeket is törölni szeretné?"
#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+msgid "Pro-forma Vouchers"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
msgid "Voucher Entries"
msgstr "Nyugta tételek"
#. module: account_voucher
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:640
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:444
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:876
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Hiba!"
msgstr "Megnevezés"
#. module: account_voucher
+#: view:account.invoice:0
+#: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
+#, python-format
+msgid "Pay Invoice"
+msgstr "Számla kifizetése"
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
msgstr "Nyugta"
#. module: account_voucher
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:591
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:779
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr "Érvénytelen művelet!"
msgstr "Párosítás visszavonása"
#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
+msgid "Difference Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,due_delay:0
msgid "Avg. Due Delay"
msgstr "Álagos fizetési határidő"
#. module: account_voucher
-#: view:account.invoice:0
-#: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
-#, python-format
-msgid "Pay Invoice"
-msgstr "Számla kifizetése"
+#: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
+msgid "Income Currency Rate"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:741
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1045
#, python-format
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
msgstr "Nincs adóalapgyűjtő kód és adógyűjtő kód!"
msgstr "ÁFA összege"
#. module: account_voucher
+#: view:sale.receipt.report:0
+msgid "Validated Vouchers"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,line_ids:0
+#: view:account.voucher.line:0
+#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
+msgid "Voucher Lines"
+msgstr "Nyugtasorok"
+
+#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Entry"
msgstr "Nyugta tétel"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
+#: field:account.voucher,audit:0
msgid "To Review"
msgstr "Ellenőrizendő"
#. module: account_voucher
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:920
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:934
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1085
+#, python-format
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Expense Lines"
msgstr "Költség sorok"
#. module: account_voucher
+#: help:account.voucher,is_multi_currency:0
+msgid ""
+"Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
+"currency one or not"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
msgid "Invoices"
msgstr "December"
#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,line_ids:0
-#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
-msgid "Voucher Lines"
-msgstr "Nyugtasorok"
+#: view:sale.receipt.report:0
+msgid "Group by month of Invoice Date"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,currency_id:0
+#: field:account.voucher.line,currency_id:0
#: field:sale.receipt.report,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgstr "Vevők és szállítók"
#. module: account_voucher
-#: selection:account.voucher,pay_now:0
-#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
-msgid "Pay Later or Group Funds"
-msgstr "Későbbi fizetés"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
+msgid ""
+"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
+"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
+"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
+"supplier invoices or bills."
+msgstr ""
+"Ez a menüpont lehetővé teszi a szállítók felé teljesített kifizetések nyomon "
+"követését. Miután kiválasztja a szállítót, a fizetési módszert és a "
+"kifizetés összegét, a rendszer javasolni fogja a kifizetés párosítását a "
+"nyitott bejövő számlákkal vagy nyugtákkal."
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgstr "Átlagos fizetési késedelem"
#. module: account_voucher
+#: help:account.voucher,paid:0
+msgid "The Voucher has been totally paid."
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: selection:account.voucher,payment_option:0
+msgid "Reconcile Payment Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: sql_constraint:res.company:0
+msgid "The company name must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: selection:account.voucher,state:0
#: view:sale.receipt.report:0
#: selection:sale.receipt.report,state:0
-#: report:voucher.print:0
msgid "Draft"
msgstr "Tervezet"
#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
-msgid "Write-Off account"
-msgstr "Leírás főkönyvi számlája"
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:909
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
+"configure the field 'Income Currency Rate' on the company! "
+msgstr ""
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.print:0
-msgid "Currency:"
-msgstr "Pénznem:"
+#: view:account.voucher:0
+#: view:sale.receipt.report:0
+msgid "Draft Vouchers"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgstr "Bruttó érték"
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.print:0
-msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "Pro forma"
+#: field:account.voucher.line,amount:0
+msgid "Allocation"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgstr "Augusztus"
#. module: account_voucher
-#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
+#: help:account.voucher,audit:0
msgid ""
-"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
-"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
-"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
-"supplier invoices or bills."
+"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
+"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
msgstr ""
-"Ez a menüpont lehetővé teszi a szállítók felé teljesített kifizetések nyomon "
-"követését. Miután kiválasztja a szállítót, a fizetési módszert és a "
-"kifizetés összegét, a rendszer javasolni fogja a kifizetés párosítását a "
-"nyitott bejövő számlákkal vagy nyugtákkal."
#. module: account_voucher
-#: view:account.voucher:0
-msgid "Total Amount"
-msgstr "Végösszeg"
+#: selection:sale.receipt.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr "Október"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgstr "Június"
#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher.line,type:0
-msgid "Cr/Dr"
-msgstr "T/K"
+#: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
+msgid "Payment Rate Currency"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,audit:0
-msgid "Audit Complete ?"
-msgstr "Befejezte az ellenőrzést?"
+#: field:account.voucher,paid:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgstr "November"
#. module: account_voucher
-#: view:account.voucher:0
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Kiterjesztett szűrők"
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.print:0
-msgid "Number:"
-msgstr "Bizonylat sorszáma:"
+#: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
+msgid "Paid Amount in Company Currency"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
msgstr "Azonnali kifizetés"
#. module: account_voucher
-#: selection:sale.receipt.report,month:0
-msgid "October"
-msgstr "Október"
+#: field:account.voucher.line,type:0
+msgid "Dr/Cr"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,pre_line:0
msgstr "Adó kiszámítása"
#. module: account_voucher
+#: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
msgid "Credit"
msgstr "Követel"
#. module: account_voucher
-#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:640
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:877
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal !"
msgstr "Kérem, határozza meg a sorszámozást a naplóra!"
msgstr "Nyitott szállító tételek"
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.print:0
-msgid "Through :"
-msgstr "Által :"
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Total Allocation"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
-#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
-msgid "Supplier Payment"
-msgstr "Szállítói kifizetések"
+#: view:sale.receipt.report:0
+msgid "Group by Invoice Date"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgstr "Számlák és kifizetetlen tételek"
#. module: account_voucher
+#: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
+msgid "Expense Currency Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: sql_constraint:account.invoice:0
+msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,price_total:0
msgid "Total Without Tax"
"\n"
"* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
msgstr ""
-" * 'Tervezet' állapotban van a nyugta, amikor a felhasználó berögzíti azt, "
-"és még nem hagyja jóvá. \n"
-"* 'Pro forma' állapotban még nincs nyugtaszáma. \n"
+" * Tervezet állapotban van a nyugta, amikor a felhasználó berögzíti azt, és "
+"még nem hagyja jóvá. \n"
+"* Pro forma állapotban még nincs nyugtaszáma. \n"
"* Amikor a felhasználó jóváhagyja a nyugtát, az nyugtaszámot kap, "
-"létrejönnek a könyvelési tételei és 'könyvelt' állapotba kerül. "
-" \n"
-"* 'Törölt' az állapot, ha a felhasználó törli a nyugtát."
+"létrejönnek a könyvelési tételei és könyvelt állapotba kerül. "
+" \n"
+"* Érvénytelenített az állapot, ha a felhasználó érvényteleníti a nyugtát."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgstr "Számlák importálása a kivonatba"
#. module: account_voucher
+#: selection:account.voucher,type:0
+#: selection:sale.receipt.report,type:0
+msgid "Purchase"
+msgstr "Beszerzés"
+
+#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Pay"
msgstr "Fizetés"
#. module: account_voucher
-#: selection:account.voucher.line,type:0
-msgid "Debit"
-msgstr "Tartozik"
+#: view:sale.receipt.report:0
+msgid "year"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Currency Options"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: help:account.voucher,payment_option:0
+msgid ""
+"This field helps you to choose what you want to do with the eventual "
+"difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can "
+"either choose to keep open this difference on the partner's account, or "
+"reconcile it with the payment(s)"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgstr "Biztos benne, hogy jóváhagyja ezt a tételt?"
#. module: account_voucher
-#: selection:account.voucher,payment_option:0
-msgid "Reconcile with Write-Off"
-msgstr "Párosítás különbözet leírásával"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
+msgid ""
+"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+msgstr ""
+"Ebből a kimutatásból áttekintést nyerhet a vevőknek kiszámlázott összegekről "
+"és a fizetési késedelmekről. A kereső eszköz használatával személyre "
+"szabhatja és az igényeihez igazíthatja a kimutatást."
+
+#. module: account_voucher
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Posted Vouchers"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,payment_rate:0
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgstr "Leírás"
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.print:0
-msgid "Canceled"
-msgstr "Törölve"
-
-#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgid "May"
msgstr "Május"
msgstr "Napló"
#. module: account_voucher
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
+#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
+msgid "Supplier Payment"
+msgstr "Szállítói kifizetések"
+
+#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Internal Notes"
msgstr "Belső megjegyzések"
msgstr "Eredeti összeg"
#. module: account_voucher
-#: report:voucher.print:0
-msgid "State:"
-msgstr "Állapot:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
+#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
+msgid "Purchase Receipt"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: help:account.voucher,payment_rate:0
+msgid ""
+"The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected "
+"currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency."
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
#: view:account.invoice:0
-#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,pay_now:0
#: selection:account.voucher,type:0
#: field:sale.receipt.report,pay_now:0
#: selection:account.voucher,state:0
#: view:sale.receipt.report:0
#: selection:sale.receipt.report,state:0
-#: report:voucher.print:0
msgid "Posted"
msgstr "Könyvelt"
msgstr "Február"
#. module: account_voucher
-#: view:account.voucher:0
-msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
-msgstr "Bejövő számlák és kifizetetlen tételek"
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:444
+#, python-format
+msgid "Please define default credit/debit account on the %s !"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
-#: field:account.voucher,comment:0
-msgid "Write-Off Comment"
-msgstr "Leírási megjegyzés"
+#: view:sale.receipt.report:0
+msgid "Month-1"
+msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
msgstr "Április"
#. module: account_voucher
+#: help:account.voucher,tax_id:0
+msgid "Only for tax excluded from price"
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
+#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:913
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
+"configure the field 'Expense Currency Rate' on the company! "
+msgstr ""
+
+#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,type:0
msgid "Default Type"
msgstr "Alapértelmezett típus"
msgstr "Könyvelési tétel"
#. module: account_voucher
+#: field:account.voucher,reference:0
+msgid "Ref #"
+msgstr "Hiv. szám"
+
+#. module: account_voucher
#: field:sale.receipt.report,state:0
msgid "Voucher State"
msgstr "Nyugta állapot"
msgstr "Év"
#. module: account_voucher
-#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
msgid "Open Balance"
msgstr "Nyitott egyenleg"
msgid "Total"
msgstr "Összesen"
+#~ msgid "Particulars"
+#~ msgstr "Adatok"
+
+#~ msgid "Voucher Print"
+#~ msgstr "Nyugta nyomtatása"
+
+#~ msgid "Amount"
+#~ msgstr "Összeg"
+
+#~ msgid "Supplier Vouchers"
+#~ msgstr "Szállítói nyugták"
+
+#~ msgid "Amount (in words) :"
+#~ msgstr "Összeg (betűkkel) :"
+
+#~ msgid "Account :"
+#~ msgstr "Számla :"
+
+#~ msgid "On Account of :"
+#~ msgstr "Számlájára :"
+
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Dátum:"
+
+#~ msgid "Accounting Voucher Entries"
+#~ msgstr "Könyvelési bizonylat tételek"
+
+#~ msgid "Write-Off account"
+#~ msgstr "Leírás főkönyvi számlája"
+
+#~ msgid "Currency:"
+#~ msgstr "Pénznem:"
+
+#~ msgid "PRO-FORMA"
+#~ msgstr "Pro forma"
+
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "Állapot:"
+
+#~ msgid "Write-Off Amount"
+#~ msgstr "Leírandó összeg"
+
+#~ msgid "Reconcile with Write-Off"
+#~ msgstr "Párosítás különbözet leírásával"
+
+#~ msgid "Write-Off Comment"
+#~ msgstr "Leírási megjegyzés"
+
+#~ msgid "Voucher Date"
+#~ msgstr "Nyugta kelte"
+
+#~ msgid "Number:"
+#~ msgstr "Bizonylat sorszáma:"
+
+#~ msgid "Cr/Dr"
+#~ msgstr "T/K"
+
+#~ msgid "Audit Complete ?"
+#~ msgstr "Befejezte az ellenőrzést?"
+
#~ msgid ""
#~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
-#~ "\"\n"
-#~ "\" Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
+#~ " Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
#~ "etc...\n"
-#~ "\"\n"
-#~ "\" * Voucher Entry\n"
-#~ "\"\n"
-#~ "\" * Voucher Receipt\n"
-#~ "\"\n"
-#~ "\" * Cheque Register\n"
-#~ "\"\n"
-#~ "\" "
-#~ msgstr "Nyugta modul "
-
-#~ msgid ""
-#~ " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
-#~ "Voucher. \n"
-#~ "\"\n"
-#~ "\"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
-#~ "an voucher number. \n"
-#~ "\"\n"
-#~ "\"* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
-#~ "generated and voucher entries are created in account "
-#~ "\n"
-#~ "\"\n"
-#~ "\"* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
+#~ " * Voucher Entry\n"
+#~ " * Voucher Receipt\n"
+#~ " * Cheque Register\n"
+#~ " "
#~ msgstr ""
-#~ " * 'Tervezet' állapotban van a nyugta, amikor a felhasználó berögzíti azt, "
-#~ "és még nem hagyja jóvá.\n"
-#~ "\"\n"
-#~ "\"* 'Pro forma' állapotban még nincs nyugtaszáma.\n"
-#~ "\"\n"
-#~ "\"* Amikor a felhasználó jóváhagyja a nyugtát, az nyugtaszámot kap, "
-#~ "létrejönnek a könyvelési tételei és 'Könyvelt' állapotba kerül.\n"
-#~ "\"\n"
-#~ "\"* 'Törölt' az állapot, ha a felhasználó törli a nyugtát."
+#~ "A nyugta modul minden alapkellékét tartalmazza a\n"
+#~ " banki, pénztári, értékesítési, beszerzési, stb. nyugtáknak\n"
+#~ " * nyugta könyvelés\n"
+#~ " * nyugta készítés\n"
+#~ " * csekk nyilvántartás\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid "Through :"
+#~ msgstr "Által :"
+
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Érvénytelenített"