[I18N] Update 8.0 translations with latest changes from Launchpad
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / sr@latin.po
index 1d36b63..8593da3 100644 (file)
@@ -1,21 +1,21 @@
-# Serbian latin translation for openobject-addons
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# Serbian Latin translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-13 15:21+0000\n"
-"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
-"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 06:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
 
 #. module: account_payment
 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@@ -31,326 +31,313 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,currency:0
-msgid "Partner Currency"
-msgstr "Valuta partnera"
+#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
+msgid "Account Payment Populate Statement"
+msgstr "Popunjeni platni nalog"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.order:0
-msgid "Set to draft"
-msgstr "Postavi kao pripremu"
+#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
+msgid "Account make payment"
+msgstr "Izvrši plaćanje naloga"
 
 #. module: account_payment
-#: help:payment.order,mode:0
-msgid "Select the Payment Mode to be applied."
-msgstr "Odaberite način plaćanja koji će biti primenjen."
+#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
+msgid "Accounting / Payments"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.mode:0
-#: view:payment.order:0
-msgid "Group By..."
-msgstr "Grupiši po..."
+#: help:payment.line,info_owner:0
+msgid "Address of the Main Partner"
+msgstr "Adresa glavnog partnera"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.order,line_ids:0
-msgid "Payment lines"
-msgstr "Redovi plaćanja"
+#: help:payment.line,info_partner:0
+msgid "Address of the Ordering Customer."
+msgstr "Adresa naručitelja."
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.line:0
-#: field:payment.line,info_owner:0
-#: view:payment.order:0
-msgid "Owner Account"
-msgstr "Račun vlasnika"
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+#: view:website:account_payment.report_paymentorder
+msgid "Amount"
+msgstr "Iznos"
 
 #. module: account_payment
-#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
-msgid ""
-"The amount which should be paid at the current date\n"
-"minus the amount which is already in payment order"
-msgstr ""
-"Iznos koji bi trebao biti plaćen na tekući datum\n"
-"minus iznos koji je već u nalogu za plaćanje"
+#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree
+msgid "Amount Total"
+msgstr "Ukupni iznos"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,company_id:0
-#: field:payment.mode,company_id:0
-#: field:payment.order,company_id:0
-msgid "Company"
-msgstr "Preduzeće"
+#: field:payment.line,amount:0
+msgid "Amount in Company Currency"
+msgstr "Iznos u valuti preduzeca"
 
 #. module: account_payment
-#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
-msgid "Accounting / Payments"
-msgstr ""
+#: field:payment.line,amount_currency:0
+msgid "Amount in Partner Currency"
+msgstr "Iznos u valuti partnera"
 
 #. module: account_payment
-#: selection:payment.line,state:0
-msgid "Free"
-msgstr "Slobodno"
+#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
+msgid "Are you sure you want to make payment?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite da izvršite isplatu?"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.order.create:0
-#: field:payment.order.create,entries:0
-msgid "Entries"
-msgstr "Stavke"
+#: view:website:account_payment.report_paymentorder
+msgid "Bank Account"
+msgstr "Bankovni račun"
 
 #. module: account_payment
-#: report:payment.order:0
-msgid "Used Account"
-msgstr "Korišteni nalog"
+#: help:payment.mode,bank_id:0
+msgid "Bank Account for the Payment Mode"
+msgstr "Bankovni račun za način plaćanja"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
-#: field:payment.order.create,duedate:0
-msgid "Due Date"
-msgstr "Krajnji rok"
+#: field:payment.mode,bank_id:0
+msgid "Bank account"
+msgstr "Bankovni račun"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.order.create:0
-msgid "_Add to payment order"
-msgstr "_Dodaj u nalog za plaćanje"
+#: help:payment.mode,journal:0
+msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
+msgstr "Dnevnik banke ili keša za način plaćanja"
 
 #. module: account_payment
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
-msgid "Payment Populate statement"
-msgstr "Ispunjavanje sadržaja fakture"
+#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
+msgid "Bank statement line"
+msgstr "Red Izvoda iz Banke"
 
 #. module: account_payment
-#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
-#, python-format
-msgid ""
-"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
-"order. Remove it from the following payment order : %s."
-msgstr ""
+#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
+#: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view
+#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order
+#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
 
 #. module: account_payment
-#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
-#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
-#, python-format
-msgid "Error!"
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+msgid "Cancel Payments"
 msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: report:payment.order:0
-#: view:payment.order:0
-msgid "Amount"
-msgstr "Iznos"
-
-#. module: account_payment
-#: view:payment.order:0
-msgid "Total in Company Currency"
-msgstr "Ukupno u valuti preduzeća"
-
-#. module: account_payment
 #: selection:payment.order,state:0
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Otkazano"
 
 #. module: account_payment
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
-msgid "New Payment Order"
-msgstr "Novi nalog za plaćanje"
+#: help:payment.order,date_prefered:0
+msgid ""
+"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
+"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
+"scheduled date of execution."
+msgstr ""
+"Odaberite opciju za nalog za plaćanje: \"Fiksirano\" znači datum naveden s "
+"Vaše strane. \"Direktno\" znači direktno izvršenje. \"Datum odgode\" znači "
+"zakazan datum izvršenja."
 
 #. module: account_payment
-#: report:payment.order:0
-#: field:payment.order,reference:0
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenca"
+#: field:payment.line,communication:0
+msgid "Communication"
+msgstr "Komunikacija"
 
 #. module: account_payment
-#: sql_constraint:payment.line:0
-msgid "The payment line name must be unique!"
-msgstr "Red plaćanja mora biti jedinstven!"
+#: field:payment.line,communication2:0
+msgid "Communication 2"
+msgstr "Komunikacija 2"
 
 #. module: account_payment
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
-msgid "Payment Orders"
-msgstr "Nalozi za plaćanje"
+#: field:payment.line,state:0
+msgid "Communication Type"
+msgstr "Tip komunikacije"
 
 #. module: account_payment
-#: selection:payment.order,date_prefered:0
-msgid "Directly"
-msgstr "Direktno"
+#: field:payment.line,company_id:0
+#: field:payment.mode,company_id:0
+#: field:payment.order,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Preduzeće"
 
 #. module: account_payment
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
-#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
-#: view:payment.line:0
-#: view:payment.order:0
-msgid "Payment Line"
-msgstr "Red plaćanja"
+#: field:payment.line,company_currency:0
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Valuta preduzeća"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.line:0
-msgid "Amount Total"
-msgstr "Ukupni iznos"
+#: view:website:account_payment.report_paymentorder
+msgid "Company Currency:"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: help:payment.order,state:0
-msgid ""
-"When an order is placed the status is 'Draft'.\n"
-" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
-" Then the order is paid the status is 'Done'."
-msgstr ""
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+msgid "Confirm Payments"
+msgstr "Potvrdi plaćanja"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.order:0
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
 #: selection:payment.order,state:0
 msgid "Confirmed"
 msgstr "Potvrđeno"
 
 #. module: account_payment
-#: help:payment.line,ml_date_created:0
-msgid "Invoice Effective Date"
-msgstr "Efektivni datum fakture"
+#: field:payment.line,create_date:0
+msgid "Created"
+msgstr "Napravljeno"
 
 #. module: account_payment
-#: report:payment.order:0
-msgid "Execution Type"
-msgstr "Tip Izvršavanja"
+#: field:account.payment.make.payment,create_uid:0
+#: field:account.payment.populate.statement,create_uid:0
+#: field:payment.line,create_uid:0
+#: field:payment.mode,create_uid:0
+#: field:payment.order,create_uid:0
+#: field:payment.order.create,create_uid:0
+msgid "Created by"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: selection:payment.line,state:0
-msgid "Structured"
-msgstr "Strukturiran"
+#: field:account.payment.make.payment,create_date:0
+#: field:account.payment.populate.statement,create_date:0
+#: field:payment.mode,create_date:0
+#: field:payment.order,create_date:0
+#: field:payment.order.create,create_date:0
+msgid "Created on"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Import Payment Lines"
+#: field:payment.order,date_created:0
+msgid "Creation Date"
 msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.line:0
-#: view:payment.order:0
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "Informacije o transakciji"
+#: view:website:account_payment.report_paymentorder
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
 
 #. module: account_payment
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
-#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
-#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
-#: view:payment.mode:0
-#: view:payment.order:0
-#: field:payment.order,mode:0
-msgid "Payment Mode"
-msgstr "Način plaćanja"
+#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree
+msgid "Currency Amount Total"
+msgstr "Ukupni iznos valute"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,ml_date_created:0
-msgid "Effective Date"
-msgstr "Efektivni datum"
+#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
+msgid "Desitination Account"
+msgstr "Ciljni račun"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
-msgid "Invoice Ref."
-msgstr "Ref. Faktura"
+#: field:payment.line,info_partner:0
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+msgid "Destination Account"
+msgstr "Ciljni račun"
 
 #. module: account_payment
-#: help:payment.order,date_prefered:0
-msgid ""
-"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
-"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
-"scheduled date of execution."
+#: field:payment.line,bank_id:0
+msgid "Destination Bank Account"
 msgstr ""
-"Odaberite opciju za nalog za plaćanje: \"Fiksirano\" znači datum naveden s "
-"Vaše strane. \"Direktno\" znači direktno izvršenje. \"Datum odgode\" znači "
-"zakazan datum izvršenja."
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.order,date_created:0
-msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+#: selection:payment.order,date_prefered:0
+msgid "Directly"
+msgstr "Direktno"
 
 #. module: account_payment
-#: help:payment.mode,journal:0
-msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
-msgstr "Dnevnik banke ili keša za način plaćanja"
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
+#: selection:payment.order,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
 
 #. module: account_payment
-#: selection:payment.order,date_prefered:0
-msgid "Fixed date"
-msgstr "Fiksirani datum"
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
+#: selection:payment.order,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Priprema"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,info_partner:0
-#: view:payment.order:0
-msgid "Destination Account"
-msgstr "Ciljni račun"
+#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
+#: field:payment.order.create,duedate:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Krajnji rok"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.line:0
-msgid "Desitination Account"
-msgstr "Ciljni račun"
+#: selection:payment.order,date_prefered:0
+msgid "Due date"
+msgstr "Krajnji rok"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.order:0
-msgid "Search Payment Orders"
-msgstr "Pretraži naloge za plaćanje"
+#: field:payment.line,ml_date_created:0
+msgid "Effective Date"
+msgstr "Efektivni datum"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,create_date:0
-msgid "Created"
-msgstr "Napravljeno"
+#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
+#: field:payment.order.create,entries:0
+msgid "Entries"
+msgstr "Stavke"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.order:0
-msgid "Select Invoices to Pay"
-msgstr "Odaberite fakture za plaćanje"
+#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+msgid "Entry Information"
+msgstr "Informacije o unosu"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.line:0
-msgid "Currency Amount Total"
-msgstr "Ukupni iznos valute"
+#: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:113
+#, python-format
+msgid "Entry Lines"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.order:0
-msgid "Make Payments"
-msgstr "Izvršite plaćanja"
+#: field:payment.line,move_line_id:0
+msgid "Entry line"
+msgstr "Red unosa"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,state:0
-msgid "Communication Type"
-msgstr "Tip komunikacije"
+#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:42
+#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:57
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,partner_id:0
-#: field:payment.mode,partner_id:0
-#: report:payment.order:0
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
+#: field:payment.order,date_done:0
+msgid "Execution Date"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
-msgid "Bank statement line"
-msgstr "Red Izvoda iz Banke"
+#: view:website:account_payment.report_paymentorder
+msgid "Execution:"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
 #: selection:payment.order,date_prefered:0
-msgid "Due date"
-msgstr "Krajnji rok"
+msgid "Fixed date"
+msgstr "Fiksirani datum"
 
 #. module: account_payment
-#: field:account.invoice,amount_to_pay:0
-msgid "Amount to be paid"
-msgstr "Iznos za plaćanje"
+#: selection:payment.line,state:0
+msgid "Free"
+msgstr "Slobodno"
 
 #. module: account_payment
-#: report:payment.order:0
-msgid "Currency"
-msgstr "Valuta"
+#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+msgid "General Information"
+msgstr "Opšte informacije"
 
 #. module: account_payment
-#: view:account.payment.make.payment:0
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
+msgid "Group By"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: help:payment.line,info_owner:0
-msgid "Address of the Main Partner"
-msgstr "Adresa glavnog partnera"
+#: field:account.payment.make.payment,id:0
+#: field:account.payment.populate.statement,id:0
+#: field:payment.line,id:0
+#: field:payment.mode,id:0
+#: field:payment.order,id:0
+#: field:payment.order.create,id:0
+#: field:report.account_payment.report_paymentorder,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
 #: help:payment.line,date:0
@@ -362,493 +349,385 @@ msgstr ""
 "poravnan."
 
 #. module: account_payment
-#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
-msgid "Account Payment Populate Statement"
-msgstr "Popunjeni platni nalog"
+#: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form
+msgid "Import Lines"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
-#, python-format
-msgid "There is no partner defined on the entry line."
+#: view:account.bank.statement:account_payment.view_bank_statement_form
+msgid "Import Payment Lines"
 msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: help:payment.mode,name:0
-msgid "Mode of Payment"
-msgstr "Način plaćanja"
+#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
 
 #. module: account_payment
-#: report:payment.order:0
-msgid "Value Date"
-msgstr "Datum valute"
+#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 #. module: account_payment
-#: report:payment.order:0
-msgid "Payment Type"
-msgstr "Tip plaćanja"
+#: help:payment.line,ml_date_created:0
+msgid "Invoice Effective Date"
+msgstr "Efektivni datum fakture"
 
 #. module: account_payment
-#: help:payment.line,amount_currency:0
-msgid "Payment amount in the partner currency"
-msgstr "Iznos plaćanja u valuti partnera"
+#: view:website:account_payment.report_paymentorder
+msgid "Invoice Ref"
+msgstr "Ref. fakture"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.order:0
-#: selection:payment.order,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "Priprema"
+#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
+msgid "Invoice Ref."
+msgstr "Ref. Faktura"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.order:0
-#: field:payment.order,state:0
-msgid "Status"
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+msgid "Invoices"
 msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: help:payment.line,communication2:0
-msgid "The successor message of Communication."
-msgstr "Naredna poruka komunikacije."
-
-#. module: account_payment
-#: help:payment.line,info_partner:0
-msgid "Address of the Ordering Customer."
-msgstr "Adresa naručitelja."
-
-#. module: account_payment
-#: view:account.payment.populate.statement:0
-msgid "Populate Statement:"
-msgstr "Popuni sadržaj:"
+#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search
+#: field:payment.mode,journal:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Dnevnik"
 
 #. module: account_payment
-#: help:payment.order,date_scheduled:0
-msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
-msgstr "Odaberite datum ako ste odabrali fiksirani željeni datum"
+#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
+msgid "Journal Items"
+msgstr "Stavke dnevnika"
 
 #. module: account_payment
-#: field:account.payment.populate.statement,lines:0
-msgid "Payment Lines"
-msgstr "Redovi plaćanja"
+#: field:account.payment.make.payment,write_uid:0
+#: field:account.payment.populate.statement,write_uid:0
+#: field:payment.line,write_uid:0
+#: field:payment.mode,write_uid:0
+#: field:payment.order,write_uid:0
+#: field:payment.order.create,write_uid:0
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
-msgid "Journal Items"
-msgstr "Stavke dnevnika"
+#: field:account.payment.make.payment,write_date:0
+#: field:account.payment.populate.statement,write_date:0
+#: field:payment.line,write_date:0
+#: field:payment.mode,write_date:0
+#: field:payment.order,write_date:0
+#: field:payment.order.create,write_date:0
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: help:payment.line,move_line_id:0
-msgid ""
-"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
-"customer."
-msgstr "Ovaj red će biti određen za informaciju o naručitelju."
+#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
+msgid "Make Payment"
+msgstr "Izvrši placanje"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.order.create:0
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+msgid "Make Payments"
+msgstr "Izvršite plaćanja"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.order,user_id:0
-msgid "Responsible"
-msgstr ""
+#: help:payment.mode,name:0
+msgid "Mode of Payment"
+msgstr "Način plaćanja"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,date:0
-msgid "Payment Date"
-msgstr "Datum Isplate"
+#: field:payment.mode,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
 
 #. module: account_payment
-#: report:payment.order:0
-msgid "Total:"
-msgstr "Ukupno:"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
+msgid "New Payment Order"
+msgstr "Novi nalog za plaćanje"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.order,date_done:0
-msgid "Execution Date"
-msgstr ""
+#: field:payment.line,order_id:0
+msgid "Order"
+msgstr "Nalog"
 
 #. module: account_payment
-#: view:account.payment.populate.statement:0
-msgid "ADD"
-msgstr "DODAJ"
+#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
+#: field:payment.line,info_owner:0
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+msgid "Owner Account"
+msgstr "Račun vlasnika"
 
 #. module: account_payment
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
-msgid "Populate Payment"
-msgstr "Popuni plaćanje"
+#: field:payment.line,partner_id:0
+#: field:payment.mode,partner_id:0
+#: view:website:account_payment.report_paymentorder
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
 
 #. module: account_payment
-#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
-msgid "Amount to pay"
-msgstr "Iznos za plaćanje"
+#: field:payment.line,currency:0
+msgid "Partner Currency"
+msgstr "Valuta partnera"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,amount:0
-msgid "Amount in Company Currency"
-msgstr "Iznos u valuti preduzeca"
+#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
+#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+msgid "Payment"
+msgstr "Isplata"
 
 #. module: account_payment
-#: help:payment.line,partner_id:0
-msgid "The Ordering Customer"
-msgstr "Naručitelj"
+#: field:payment.line,date:0
+msgid "Payment Date"
+msgstr "Datum Isplate"
 
 #. module: account_payment
-#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
-msgid "Account make payment"
-msgstr "Izvrši plaćanje naloga"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
+#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
+#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
+#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_tree
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+msgid "Payment Line"
+msgstr "Red plaćanja"
 
 #. module: account_payment
-#: report:payment.order:0
-msgid "Invoice Ref"
-msgstr "Ref. fakture"
+#: field:account.payment.populate.statement,lines:0
+msgid "Payment Lines"
+msgstr "Redovi plaćanja"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,name:0
-msgid "Your Reference"
-msgstr "Vaš poziv na broj"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
+#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
+#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
+#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_form
+#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_search
+#: view:payment.mode:account_payment.view_payment_mode_tree
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
+#: field:payment.order,mode:0
+msgid "Payment Mode"
+msgstr "Način plaćanja"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.order:0
-msgid "Payment order"
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.action_report_payment_order
+#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
+msgid "Payment Order"
 msgstr "Nalog za plaćanje"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.line:0
-#: view:payment.order:0
-msgid "General Information"
-msgstr "Opšte informacije"
+#: view:website:account_payment.report_paymentorder
+msgid "Payment Order / Payment"
+msgstr "Isplata  Faktura / Plaćanje"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.order:0
-#: selection:payment.order,state:0
-msgid "Done"
-msgstr "Gotovo"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
+msgid "Payment Orders"
+msgstr "Nalozi za plaćanje"
 
 #. module: account_payment
-#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
+msgid "Payment Populate statement"
+msgstr "Ispunjavanje sadržaja fakture"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,communication:0
-msgid "Communication"
-msgstr "Komunikacija"
+#: view:website:account_payment.report_paymentorder
+msgid "Payment Type:"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: view:account.payment.make.payment:0
-#: view:account.payment.populate.statement:0
-#: view:payment.order.create:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Otkaži"
+#: help:payment.line,amount:0
+msgid "Payment amount in the company currency"
+msgstr "Iznos plaćanja u valuti preduzeca"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,bank_id:0
-msgid "Destination Bank Account"
-msgstr ""
+#: help:payment.line,amount_currency:0
+msgid "Payment amount in the partner currency"
+msgstr "Iznos plaćanja u valuti partnera"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.line:0
-#: view:payment.order:0
-msgid "Information"
-msgstr "Informacije"
+#: field:payment.order,line_ids:0
+msgid "Payment lines"
+msgstr "Redovi plaćanja"
 
 #. module: account_payment
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
-#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
-#: view:payment.order:0
-msgid "Payment Order"
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_tree
+msgid "Payment order"
 msgstr "Nalog za plaćanje"
 
 #. module: account_payment
-#: help:payment.line,amount:0
-msgid "Payment amount in the company currency"
-msgstr "Iznos plaćanja u valuti preduzeca"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
+msgid "Populate Payment"
+msgstr "Popuni plaćanje"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.order.create:0
-msgid "Search Payment lines"
-msgstr "Traži redove plaćanja"
+#: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view
+msgid "Populate Statement:"
+msgstr "Popuni sadržaj:"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,amount_currency:0
-msgid "Amount in Partner Currency"
-msgstr "Iznos u valuti partnera"
+#: field:payment.order,date_prefered:0
+msgid "Preferred Date"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,communication2:0
-msgid "Communication 2"
-msgstr "Komunikacija 2"
+#: field:payment.order,reference:0
+#: view:website:account_payment.report_paymentorder
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenca"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.order,date_scheduled:0
-msgid "Scheduled Date"
+#: field:payment.order,user_id:0
+msgid "Responsible"
 msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: view:account.payment.make.payment:0
-msgid "Are you sure you want to make payment?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite da izvršite isplatu?"
+#: field:payment.order,date_scheduled:0
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.mode:0
-#: field:payment.mode,journal:0
-msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
+#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.mode,bank_id:0
-msgid "Bank account"
-msgstr "Bankovni račun"
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
+msgid "Search Payment Orders"
+msgstr "Pretraži naloge za plaćanje"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.order:0
-msgid "Confirm Payments"
-msgstr "Potvrdi plaćanja"
+#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order
+#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
+msgid "Search Payment lines"
+msgstr "Traži redove plaćanja"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,company_currency:0
-#: report:payment.order:0
-msgid "Company Currency"
-msgstr "Valuta preduzeća"
+#: help:payment.order,date_scheduled:0
+msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
+msgstr "Odaberite datum ako ste odabrali fiksirani željeni datum"
 
 #. module: account_payment
-#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
-#: view:payment.line:0
-#: view:payment.order:0
-msgid "Payment"
-msgstr "Isplata"
+#: help:payment.order,mode:0
+msgid "Select the Payment Mode to be applied."
+msgstr "Odaberite način plaćanja koji će biti primenjen."
 
 #. module: account_payment
-#: report:payment.order:0
-msgid "Payment Order / Payment"
-msgstr "Isplata  Faktura / Plaćanje"
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+msgid "Set to draft"
+msgstr "Postavi kao pripremu"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,move_line_id:0
-msgid "Entry line"
-msgstr "Red unosa"
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_search
+#: field:payment.order,state:0
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: help:payment.line,communication:0
-msgid ""
-"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
-"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
-msgstr ""
-"Koristi se kao poruka između naručioca i date kompanije. Prikazuje ' Šta "
-"želite reći kupcu o ovoj narudžbini?'"
+#: selection:payment.line,state:0
+msgid "Structured"
+msgstr "Strukturiran"
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.mode,name:0
-msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
+#: help:payment.line,partner_id:0
+msgid "The Ordering Customer"
+msgstr "Naručitelj"
 
 #. module: account_payment
-#: report:payment.order:0
-msgid "Bank Account"
-msgstr "Bankovni račun"
+#: sql_constraint:payment.line:0
+msgid "The payment line name must be unique!"
+msgstr "Red plaćanja mora biti jedinstven!"
 
 #. module: account_payment
-#: view:payment.line:0
-#: view:payment.order:0
-msgid "Entry Information"
-msgstr "Informacije o unosu"
+#: help:payment.line,communication2:0
+msgid "The successor message of Communication."
+msgstr "Naredna poruka komunikacije."
 
 #. module: account_payment
-#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
-msgid "payment.order.create"
-msgstr "payment.order.create"
+#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:57
+#, python-format
+msgid "There is no partner defined on the entry line."
+msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: field:payment.line,order_id:0
-msgid "Order"
-msgstr "Nalog"
+#: help:payment.line,move_line_id:0
+msgid ""
+"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
+"customer."
+msgstr "Ovaj red će biti određen za informaciju o naručitelju."
 
 #. module: account_payment
 #: field:payment.order,total:0
+#: view:website:account_payment.report_paymentorder
 msgid "Total"
 msgstr "Ukupno"
 
 #. module: account_payment
-#: view:account.payment.make.payment:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
-msgid "Make Payment"
-msgstr "Izvrši placanje"
-
-#. module: account_payment
-#: field:payment.order,date_prefered:0
-msgid "Preferred Date"
+#: view:website:account_payment.report_paymentorder
+msgid "Total (Currency)"
 msgstr ""
 
 #. module: account_payment
-#: view:account.payment.make.payment:0
-#: view:account.payment.populate.statement:0
-#: view:payment.order.create:0
-msgid "or"
-msgstr ""
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+msgid "Total in Company Currency"
+msgstr "Ukupno u valuti preduzeća"
 
 #. module: account_payment
-#: help:payment.mode,bank_id:0
-msgid "Bank Account for the Payment Mode"
-msgstr "Bankovni račun za način plaćanja"
+#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form
+#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "Informacije o transakciji"
 
-#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
-#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
+#. module: account_payment
+#: view:website:account_payment.report_paymentorder
+msgid "Used Account:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "When an order is placed the state is 'Draft'.\n"
-#~ " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
-#~ " Then the order is paid the state is 'Done'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kada je narudzba postavljena stanje je 'Priprema'\n"
-#~ " Jednom kada je banka potvrdi, stanje je 'Potvrdjeno'.\n"
-#~ " Kada je narudzba placena stanje je 'Zavrseno'."
+#. module: account_payment
+#: help:payment.line,communication:0
+msgid ""
+"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
+"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
+msgstr ""
+"Koristi se kao poruka između naručioca i date kompanije. Prikazuje ' Šta "
+"želite reći kupcu o ovoj narudžbini?'"
 
-#~ msgid "Preferred date"
-#~ msgstr "Zeljeni Datum"
+#. module: account_payment
+#: view:website:account_payment.report_paymentorder
+msgid "Value Date"
+msgstr "Datum valute"
 
-#~ msgid "Account Entry Line"
-#~ msgstr "Stavke knjiženja"
+#. module: account_payment
+#: help:payment.order,state:0
+msgid ""
+"When an order is placed the status is 'Draft'.\n"
+" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
+" Then the order is paid the status is 'Done'."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Stanje"
+#. module: account_payment
+#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
 
+#. module: account_payment
+#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:42
 #, python-format
-#~ msgid "Error !"
-#~ msgstr "Greška !"
-
-#~ msgid "Total debit"
-#~ msgstr "Ukupno duguje"
-
-#~ msgid "Execution date"
-#~ msgstr "Datum izvršenja"
-
-#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
-
-#~ msgid "Total credit"
-#~ msgstr "Ukupno potražuje"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Korisnik"
-
-#~ msgid "Import payment lines"
-#~ msgstr "Uvezi redove plaćanja"
-
-#~ msgid "Payment mode"
-#~ msgstr "Način plaćanja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
-
-#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
-#~ msgstr "Gotovisnki Dnevnik za način plaćanja"
-
-#~ msgid "Execution date:"
-#~ msgstr "Datum izvršenja:"
-
-#~ msgid "Suitable bank types"
-#~ msgstr "Pogodni tipovi banaka"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_Odustani"
-
-#~ msgid "Reference:"
-#~ msgstr "Referenca:"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
-
-#~ msgid "Maturity Date"
-#~ msgstr "Datum Dospeća"
-
-#~ msgid "Populate payment"
-#~ msgstr "Popuni plaćanje"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Šifra"
-
-#~ msgid "Specify the Code for Payment Type"
-#~ msgstr "Navedite šifru tipa plaćanja"
-
-#~ msgid "Draft Payment Order"
-#~ msgstr "Nalog za plaćanje u pripremi"
-
-#~ msgid "Pay"
-#~ msgstr "Plati"
-
-#~ msgid "_Search"
-#~ msgstr "_Traži"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Dodaj"
-
-#~ msgid "Payment type"
-#~ msgstr "Tip plaćanja"
-
-#~ msgid "Populate Statement with Payment lines"
-#~ msgstr "Popunite izvod sa redovima plaćanja"
-
-#~ msgid "Payment Orders to Validate"
-#~ msgstr "Nalozi za plaćanje za potvrdu"
-
-#~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
-#~ msgstr "Odaberite tip plaćanja za način plaćanja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "This module provides :\n"
-#~ "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
-#~ "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
-#~ "    "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ovaj modul omogućava:\n"
-#~ "*efikasniji način za upravljanje isplaćivanja faktura\n"
-#~ "*osnovni mehanizam za lako obrađivanje automatizovanih načina isplate\n"
-#~ "    "
-
-#~ msgid "Scheduled date if fixed"
-#~ msgstr "Zakazani datum ako je fiksiran"
-
-#~ msgid "You can not create move line on closed account."
-#~ msgstr "Ne možete da napravite poteznu liniju na zatvorenim računima."
-
-#~ msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
-#~ msgstr "Pogrešna vrednost kredita ili debita u ulazu računa !"
-
-#~ msgid "Payment Management"
-#~ msgstr "Upravljanje plaćanjem"
+msgid ""
+"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
+"order. Remove it from the following payment order : %s."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Company must be same for its related account and period."
-#~ msgstr "Preduzeće mora biti isto za sve vezane račune i periode."
+#. module: account_payment
+#: field:payment.line,name:0
+msgid "Your Reference"
+msgstr "Vaš poziv na broj"
 
-#, python-format
-#~ msgid "No partner defined on entry line"
-#~ msgstr "Partner nije definisan na redu stavke"
-
-#~ msgid "Creation date"
-#~ msgstr "Datum pravljenja"
-
-#~ msgid "Destination Bank account"
-#~ msgstr "Ciljni bankovni račun"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A payment order is a payment request from your company to pay a supplier "
-#~ "invoice or a customer credit note. Here you can register all payment orders "
-#~ "that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
-#~ "invoice reference and the partner the payment should be done for."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nalog za plaćanje je zahtev za plaćanje od strane Vašeg preduzeća za isplatu "
-#~ "faktura nabavke ili kupaca. Ovde možete snimiti sve naloge za plaćanje na "
-#~ "čekanju, pratite sve naloge za plaćanje i pomenete poziv na broj za datu "
-#~ "fakturu i kom partneru treba izvršiti isplatu."
-
-#~ msgid "You can not create move line on view account."
-#~ msgstr "Ne možete napraviti poteznu liniju na računu po viđenju"
-
-#~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
-#~ msgstr "Nepravilno BBA struktuirana komunikacija !"
-
-#~ msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
-#~ msgstr "Broj fakture mora biti jedinstven po kompaniji"
+#. module: account_payment
+#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order_lines
+msgid "_Add to payment order"
+msgstr "_Dodaj u nalog za plaćanje"