Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_followup / i18n / bs.po
index cd6429f..3895d93 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-29 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: Bosko Stojakovic <bluesoft83@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-30 05:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
 
 #. module: account_followup
 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "${user.company_id.name} podsjetnik plaćanja"
 
 #. module: account_followup
 #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
 msgid "The maximum follow-up level"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalni nivo praćenih koraka"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.stat:0
@@ -44,28 +44,28 @@ msgstr "Sljedeća"
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
 msgid "%(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(datum)s"
 
 #. module: account_followup
 #: field:res.partner,payment_next_action_date:0
 msgid "Next Action Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum sljedeće akcije"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
 msgid "Manual Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ručna akcija"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
 msgid "Needs Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Iziskuje štampanje"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
 msgid "Action To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija za uraditi"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.followup,company_id:0
@@ -90,28 +90,28 @@ msgstr "Naslov  Emaila"
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
 msgid "%(user_signature)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(user_signature)s"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
 msgid "days overdue, do the following actions:"
-msgstr ""
+msgstr "dana prekoračenja, izvršite sljedeće akcije:"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
 msgid "Follow-up Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Koraci praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
 #, python-format
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum dospijeća"
 
 #. module: account_followup
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
 msgid "Send Follow-Ups"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:312
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
 #, python-format
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Greška!"
 
 #. module: account_followup
 #: report:account_followup.followup.print:0
@@ -134,11 +134,13 @@ msgid ""
 "This is the next action to be taken.  It will automatically be set when the "
 "partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
 msgstr ""
+"Ovo je sljedeća akcija koja će se uraditi. Automatomatski će se postaviti "
+"kada partner dosegne nivo praćenja koji zahtjeva ručne akcije. "
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "No Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Nije odgovorna osoba"
 
 #. module: account_followup
 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
@@ -163,6 +165,22 @@ msgid ""
 "\n"
 "Best Regards,\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Poštovani %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"Razočarani smo time što uprkos slanju podsjetnika, vaše dugovanje se sada "
+"nalazi u ozbiljnom prekoračenju.\n"
+"\n"
+"Od velike važnosti je da se uplata odmah izvrši, u suprotnom će mo morati da "
+"razmotrimo stopiranja isporuka roba/usluga.\n"
+"Molimo, učinite potrebne korake da se plaćanje izvrši u sljedećih 8 dana.\n"
+"\n"
+"Ako postoji problem sa plaćanjem faktura kojeg nismo svjesni, ne okljevajte "
+"da kontaktirate naše računovodstvo, tako da problem možemo riješiti hitno.\n"
+"\n"
+"Detalji dugovanja su ispisana ispod.\n"
+"\n"
+"Ljep pozdrav,\n"
 
 #. module: account_followup
 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
@@ -200,17 +218,49 @@ msgid ""
 "</div>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"\n"
+"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
+"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
+"255, 255); \">\n"
+"\n"
+"    <p>Poštovani ${object.name},</p>\n"
+"    <p>\n"
+"    Izuzetak je učinjen ako je greška do nas, ali čini se da sljedeći iznosi "
+"nisu plaćeni. Molimo Vas, preuzmite\n"
+"potrebne mjere da izmirite dugovanja u roku od 8 dana.\n"
+"\n"
+"Ako izvršite plaćanje nakon ove poruke, molimo da zanemarite ovu obavjest. "
+"Ne okljevajte da pozovete naše računovodstvo\n"
+"u slučaju nekog problema ili ne razjašnjenog pitanja.  \n"
+"\n"
+"    </p>\n"
+"<br/>\n"
+"Ljep pozdrav,\n"
+"<br/>\n"
+"   <br/>\n"
+"${user.name}\n"
+"\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"\n"
+"\n"
+"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
+"\n"
+"    <br/>\n"
+"\n"
+"</div>\n"
+"            "
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
 #, python-format
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referenca"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
 msgid "Balance > 0"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo > 0"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account.move.line:0
@@ -220,17 +270,17 @@ msgstr "Ukupan dug"
 #. module: account_followup
 #: field:res.partner,payment_next_action:0
 msgid "Next Action"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeća akcija"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
 msgid ": Partner Name"
-msgstr ""
+msgstr ": Ime partnera"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
 msgid "Assign a Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Dodjeli odgovornog"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup:0
@@ -255,7 +305,7 @@ msgstr "Partner"
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.print,email_body:0
 msgid "Email Body"
-msgstr ""
+msgstr "Sadržaj email-a"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup:0
@@ -285,43 +335,43 @@ msgstr "Partneri"
 #. module: account_followup
 #: sql_constraint:account_followup.followup:0
 msgid "Only one follow-up per company is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljeno je samo jedno praćenje po kompaniji"
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254
 #, python-format
 msgid "Invoices Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Podsjetnik faktura"
 
 #. module: account_followup
 #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
 msgid "When processing, it will print a letter"
-msgstr ""
+msgstr "Prilikom obrade, ispisati će se pismo"
 
 #. module: account_followup
 #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
 msgid "Worst Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Najgori datum valute"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.stat:0
 msgid "Not Litigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nije spor"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.print:0
 msgid "Send emails and generate letters"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji email i kreiraj pismo"
 
 #. module: account_followup
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
 msgid "Manual Follow-Ups"
-msgstr ""
+msgstr "Ručna praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
 msgid "%(partner_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(partner_name)s"
 
 #. module: account_followup
 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
@@ -372,44 +422,44 @@ msgstr "Dugovanje"
 #. module: account_followup
 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
 msgid "Follow-up Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistika praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "Send Overdue Email"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji email o isteku valute"
 
 #. module: account_followup
 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
 msgid "Follow-up Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Kriterijum praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
-msgstr ""
+msgstr "Daje redosljed sekvence kada se prikazuje lista stavki prećenja."
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
 #, python-format
 msgid " will be sent"
-msgstr ""
+msgstr " će biti poslano"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
 msgid ": User's Company Name"
-msgstr ""
+msgstr ": Ime kompanije korisnika"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
 msgid "Send a Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji pismo"
 
 #. module: account_followup
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
 msgid "Payment Follow-ups"
-msgstr ""
+msgstr "Praćenja plaćanja"
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
@@ -418,11 +468,12 @@ msgid ""
 "The followup plan defined for the current company does not have any followup "
 "action."
 msgstr ""
+"Plan praćenja definisan za trenutnu kompaniju nema ni jednu akciju praćenja."
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
 msgid "Due Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dani preko valute"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
@@ -438,12 +489,12 @@ msgstr "Poslijednja opomena"
 #. module: account_followup
 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
 msgid "Reconcile Invoices & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvaranje faktura i Plaćanja"
 
 #. module: account_followup
 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
 msgid "Do Manual Follow-Ups"
-msgstr ""
+msgstr "Izvedi ručna praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: report:account_followup.followup.print:0
@@ -453,17 +504,17 @@ msgstr ""
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.print,email_conf:0
 msgid "Send Email Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji email potvrdu"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.stat:0
 msgid "Follow-up Entries with period in current year"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisi praćenja sa periodom trenutne godine"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
 msgid "Latest follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnje prećenje"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.print,partner_lang:0
@@ -474,12 +525,12 @@ msgstr "Pošalji mail u Partnerovom jeziku"
 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169
 #, python-format
 msgid " email(s) sent"
-msgstr ""
+msgstr " email poslan"
 
 #. module: account_followup
 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
 msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Štampanje praćenja i Slanje email-a kupcima"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.followup.line,description:0
@@ -489,28 +540,28 @@ msgstr "Ispisana poruka"
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "Responsible of credit collection"
-msgstr ""
+msgstr "Odovoran za naplatu potraživanja"
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
 #, python-format
 msgid "Anybody"
-msgstr ""
+msgstr "Bilo tko"
 
 #. module: account_followup
 #: help:account_followup.followup.line,send_email:0
 msgid "When processing, it will send an email"
-msgstr ""
+msgstr "Kada se obrađuje, poslati će email"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
 msgid "Partner to Remind"
-msgstr ""
+msgstr "Partner za podsjetiti"
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "Print Overdue Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Štampaj prekoračena plaćanja"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
@@ -522,12 +573,12 @@ msgstr "Opomene"
 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:218
 #, python-format
 msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
-msgstr ""
+msgstr "Email nije poslan zato što nije pronađena email adresa partnera."
 
 #. module: account_followup
 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
 msgid "Account Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Praćenje konta"
 
 #. module: account_followup
 #: help:res.partner,payment_responsible_id:0
@@ -535,16 +586,18 @@ msgid ""
 "Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
 "responsible for the action."
 msgstr ""
+"Opcionalno možete da dodjelite korisnika ovom polju, koji će postati "
+"odgovoran za ovu akciju."
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "Partners with Overdue Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Partneri sa prekoračenim potraživanjima"
 
 #. module: account_followup
 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
 msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultati slanja različitih pisama i email-ova"
 
 #. module: account_followup
 #: constraint:account_followup.followup.line:0
@@ -559,22 +612,22 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
 #, python-format
 msgid " manual action(s) assigned:"
-msgstr ""
+msgstr " ručna akcij(e)a dodjeljena:"
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "Search Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraži partnere"
 
 #. module: account_followup
 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
 msgid "Send Letters and Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji pisma i email-ove"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup:0
 msgid "Search Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraži praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
@@ -582,47 +635,51 @@ msgid ""
 "He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
 "May, balance before 1st of July."
 msgstr ""
+"Rekao je da je problem privremeni i obećao je platiti 50% prije 15 Maja, "
+"saldo prije prvog Jula."
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "Account Move line"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka kretanja konta"
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:237
 #, python-format
 msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji pisma i email-ove: Izvještaj akcije"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.print:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ili"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.stat,blocked:0
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Blokiran"
 
 #. module: account_followup
 #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
 msgid "Days of the follow-up levels must be different"
-msgstr ""
+msgstr "Dani nivoa praćenja moraju biti različiti"
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "Click to mark the action as done."
-msgstr ""
+msgstr "Klikni kako bi označili da je akcija završena."
 
 #. module: account_followup
 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
 msgid "Follow-Ups Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
 msgstr ""
+"Akcija za izvršiti, npr.: Napravi telefonski poziv, provjeri da li je "
+"plaćeno, ..."
 
 #. module: account_followup
 #: help:res.partner,payment_next_action_date:0
@@ -632,11 +689,15 @@ msgid ""
 "action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
 "promises."
 msgstr ""
+"Ovo je kada je potrebno ručno praćenje. Datum će biti postavljen na trenutni "
+"datum kada partner dobije nivo praćenja koji zahtjeva ručnu akciju. Može "
+"biti praktično da se postavi ručno, npr.: da se provjeri ispunjavanje "
+"obećanja partnera"
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
-msgstr ""
+msgstr "Šatampaj izvještaj prekoračenja plaćanja ne ovisno o stavci praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: help:account_followup.print,date:0
@@ -653,7 +714,7 @@ msgstr "Datum slanja opomene"
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,payment_responsible_id:0
 msgid "Follow-up Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovoran za praćenje"
 
 #. module: account_followup
 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
@@ -699,7 +760,7 @@ msgstr "Dokument : Izvod konta kupca"
 #. module: account_followup
 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
 msgid "Follow-up Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Nivoi praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
@@ -726,7 +787,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_followup
 #: field:res.partner,payment_amount_due:0
 msgid "Amount Due"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos van valute"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account.move.line,followup_date:0
@@ -736,19 +797,19 @@ msgstr "Poslijednja opomena"
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.sending.results:0
 msgid "Download Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Download pisama"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.print,company_id:0
 #: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nepoznato"
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
 #, python-format
 msgid "Printed overdue payments report"
-msgstr ""
+msgstr "Štampani izvještaj prekoračenih plaćanja"
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:290
@@ -756,6 +817,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
 msgstr ""
+"Vi postajete odgovorni da uradite sljedeću akciju za praćenje plaćanja"
 
 #. module: account_followup
 #: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
@@ -763,6 +825,7 @@ msgid ""
 "When processing, it will set the manual action to be taken for that "
 "customer. "
 msgstr ""
+"Kada se obraćuje, postaviti će ručnu akciju za uraditi prema tom kupcu. "
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
@@ -772,33 +835,37 @@ msgid ""
 "                            order to exclude it from the next follow-up "
 "actions."
 msgstr ""
+"Ispod se nalazi istorija transakcija za ovog\n"
+"                            Kupca. Možete da zakačite \"Ne prati\"\n"
+"                            da bi ste ga isključili iz sljedeće akcije "
+"praćenja."
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
 #, python-format
 msgid " email(s) should have been sent, but "
-msgstr ""
+msgstr " email je trebao biti poslan, ali "
 
 #. module: account_followup
 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
 msgid "Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Stavke dnevnika"
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:280
 #, python-format
 msgid "Amount due"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos valute"
 
 #. module: account_followup
 #: report:account_followup.followup.print:0
 msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno:"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
 msgid "Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "Predložak email-a"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.print,summary:0
@@ -809,7 +876,7 @@ msgstr "Sažetak"
 #: view:account_followup.followup.line:0
 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0
 msgid "Send an Email"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji email"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.stat,credit:0
@@ -819,7 +886,7 @@ msgstr "Potraživanje"
 #. module: account_followup
 #: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
 msgid "Amount Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Iznos van valute"
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:263
@@ -833,12 +900,14 @@ msgid ""
 "The maximum follow-up level without taking into account the account move "
 "lines with litigation"
 msgstr ""
+"Maksimalan nivo praćenja bez uzimanja u obzir stavki kretanja konta sa "
+"litigacijom"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.stat:0
 #: field:res.partner,latest_followup_date:0
 msgid "Latest Follow-up Date"
-msgstr ""
+msgstr "Posljednji datum praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
@@ -883,17 +952,17 @@ msgstr "Saldo"
 #. module: account_followup
 #: help:res.partner,payment_note:0
 msgid "Payment Note"
-msgstr ""
+msgstr "Zabilješka plaćanja"
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "My Follow-ups"
-msgstr ""
+msgstr "Moja praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
 msgid "%(company_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(company_name)s"
 
 #. module: account_followup
 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
@@ -921,18 +990,18 @@ msgstr "Poslijenje knjiženje"
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.stat,period_id:0
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Period"
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:228
 #, python-format
 msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
-msgstr ""
+msgstr "%s partner nema potraživanja i kao takav akcija je uklonjena"
 
 #. module: account_followup
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
 msgid "Follow-up Report"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
@@ -940,6 +1009,8 @@ msgid ""
 ", the latest payment follow-up\n"
 "                            was:"
 msgstr ""
+", posljendnj praćenja plaćanja\n"
+"                            je:"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.print:0
@@ -949,40 +1020,40 @@ msgstr "Poništi"
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.sending.results:0
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.stat:0
 msgid "Litigation"
-msgstr ""
+msgstr "Spor"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
 msgid "Max Follow Up Level"
-msgstr ""
+msgstr "Max nivo praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
 #, python-format
 msgid " had unknown email address(es)"
-msgstr ""
+msgstr " imao nepoznate email adrese(u)"
 
 #. module: account_followup
 #: help:account_followup.print,test_print:0
 msgid ""
 "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
-msgstr ""
+msgstr "Označite ako želite štampati praćenje bez mjenjanja nivoa praćenja."
 
 #. module: account_followup
 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "Payment Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Praćenje plaćanja"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
 msgid ": Current Date"
-msgstr ""
+msgstr ": Trenutni datum"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.print:0
@@ -991,16 +1062,19 @@ msgid ""
 "                        set the manual actions per customer, according to "
 "the follow-up levels defined."
 msgstr ""
+"Ova akcija će poslati emailove praćenja, štampati pisma i\n"
+"                        postaviti ručna praćenja po kupcima, u odnosu na "
+"postavljeni nivo praćenja."
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.followup.line,name:0
 msgid "Follow-Up Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akcija praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.stat:0
 msgid "Including journal entries marked as a litigation"
-msgstr ""
+msgstr "Uključujući stavke dnevnika označene kao sporne"
 
 #. module: account_followup
 #: report:account_followup.followup.print:0
@@ -1013,7 +1087,7 @@ msgstr "Opis"
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.sending.results:0
 msgid "Summary of actions"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj akcija"
 
 #. module: account_followup
 #: report:account_followup.followup.print:0
@@ -1023,22 +1097,22 @@ msgstr "Referenca"
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
 msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Nakon"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.stat:0
 msgid "This Fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "Ova poslovna godina"
 
 #. module: account_followup
 #: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
 msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
-msgstr ""
+msgstr "Posljednji nivo praćenja bez spora"
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "⇾ Mark as Done"
-msgstr ""
+msgstr "Označi kao izvršeno"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account.move.line:0
@@ -1048,12 +1122,12 @@ msgstr "Stavke partnera"
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
 msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
-msgstr ""
+msgstr "npr.: Nazovi kupca, provjeri da li je platio, ..."
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.stat:0
 msgid "Follow-up lines"
-msgstr ""
+msgstr "Stavke praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
@@ -1081,6 +1155,8 @@ msgid ""
 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
 "or configure from company"
 msgstr ""
+"Ne mijenjajte tekstualne poruke, ako želite poslati e-mail u partnerskom "
+"jeziku, ili konfigurisati iz kompanije"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
@@ -1093,12 +1169,17 @@ msgid ""
 "installed\n"
 "                            using to top right icon."
 msgstr ""
+"Napišite ovdje uvod pisma,\n"
+"                            u odnosu na nivo praćenja. Možete koristiti\n"
+"                            sljedeće ključne riječi u tekstu. Ne zaboravite\n"
+"                            da prevedete na sve jezike koje ste instalirali\n"
+"                            koristeći ikontu desno u vrhu."
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.stat:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
 msgid "Follow-ups Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Poslana praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.followup,name:0
@@ -1108,7 +1189,7 @@ msgstr "Naziv"
 #. module: account_followup
 #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
 msgid "Latest Follow-up Level"
-msgstr ""
+msgstr "Posljednji nivo praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.stat,date_move:0
@@ -1119,24 +1200,24 @@ msgstr "Prvo knjiženje"
 #. module: account_followup
 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
 msgid "Follow-up Statistics by Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Statistika praćenja po partneru"
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
 #, python-format
 msgid " letter(s) in report"
-msgstr ""
+msgstr " pisma u izvještaju"
 
 #. module: account_followup
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
 msgid "My Follow-Ups"
-msgstr ""
+msgstr "Moja praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "Customer Followup"
-msgstr ""
+msgstr "Praćenja kupaca"
 
 #. module: account_followup
 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
@@ -1152,22 +1233,33 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "          "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kliknite da definišete nivoe praćenja i njihove povezane "
+"akcije.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Za svaki korak, specifirajte akciju koja će se dogoditi i "
+"odgodu u danima.\n"
+"                Moguće je koristiti predloge štampanja i email-a da "
+"pošaljete specifične\n"
+"                poruke kupcima.\n"
+"              </p>\n"
+"          "
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
 #, python-format
 msgid "Follow-up letter of "
-msgstr ""
+msgstr "Pratite pisma "
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr "!"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.print:0
 msgid "Send follow-ups"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji praćenja"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account.move.line:0
@@ -1181,6 +1273,8 @@ msgid ""
 "The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
 "report for the current company."
 msgstr ""
+"Partner nema računovodstvenih zapisa za štampanje u izvještajima "
+"prekoračenja za trenutnu kompaniju."
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
@@ -1190,7 +1284,7 @@ msgstr "Sekvenca"
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "Follow-ups To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Praćenja za uraditi"
 
 #. module: account_followup
 #: report:account_followup.followup.print:0
@@ -1209,26 +1303,28 @@ msgid ""
 "the reminder.  Could be negative if you want to send a polite alert "
 "beforehand."
 msgstr ""
+"Broj dana poslje datuma valute fakture za čekanje prije slanja podsjetnika. "
+"Može biti negativno ako želite poslati pristojna upozorenja prije vremena."
 
 #. module: account_followup
 #: help:res.partner,latest_followup_date:0
 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
-msgstr ""
+msgstr "Posljednji datum kada je nivo praćenja partnera promjenjen"
 
 #. module: account_followup
 #: field:account_followup.print,test_print:0
 msgid "Test Print"
-msgstr ""
+msgstr "Testiraj ispis"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup.line:0
 msgid ": User Name"
-msgstr ""
+msgstr ": Korisničko ime"
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
 msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvo"
 
 #. module: account_followup
 #: view:res.partner:0
@@ -1236,14 +1332,16 @@ msgid ""
 "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
 "default email template"
 msgstr ""
+"Ako nije specifirano posljednjim nivoom, poslati će se iz zadanog prijedloga "
+"email-a"
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/account_followup.py:318
 #, python-format
 msgid "There is no followup plan defined for the current company."
-msgstr ""
+msgstr "Nema plana praćenja definisanog za trenutnu kompaniju."
 
 #. module: account_followup
 #: field:res.partner,payment_note:0
 msgid "Customer Payment Promise"
-msgstr ""
+msgstr "Obećanje plaćanja kupca"