"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-09 04:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-07 23:42+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-09 04:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15213)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_21
"The File contains an invalid CODA Transaction Family : %s!"
msgstr ""
"\n"
-"ファイルは無効なCODA取引ファミリが含まれています:%s"
+"ファイルは無効なCODA取引の一群が含まれています:%s"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_030
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_13
msgid "Discount foreign supplier's bills"
-msgstr "外国仕入先請求の割引"
+msgstr "外国仕入先請求書の割引"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_05
msgid "Direct debit"
-msgstr "口座引落"
+msgstr "口座引き落とし"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_47_11
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_50
msgid "Remittance of foreign bill credit after collection"
-msgstr "集金後外国請求クレジットの送金"
+msgstr "訂正後害外請求クレジットの送金"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_03
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_58
msgid "Remittance of foreign cheque credit after collection"
-msgstr "集金後外国小切手クレジットの送金"
+msgstr "訂正後外国小切手クレジットの送金"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.type,description:account_coda.actt_8
#. module: account_coda
#: field:account.coda.trans.code,parent_id:0
msgid "Family"
-msgstr "ファミリ"
+msgstr "家族"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_66
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_52
msgid "Loading GSM cards"
-msgstr "GSMカードの装填"
+msgstr "GSMカードを入れる"
#. module: account_coda
#: view:coda.bank.statement:0
#. module: account_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_127
msgid "European direct debit (SEPA)"
-msgstr "欧州口座引落(SEPA)"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_068
msgid "Countervalue of an entry"
-msgstr "エントリーの対価"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_010
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_31
msgid "Writ service fee"
-msgstr "令状サービス料"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:635
"The CODA Statement %s Starting Balance (%.2f) does not correspond with the "
"previous Closing Balance (%.2f) in journal %s!"
msgstr ""
-"\n"
-"CODA取引明細書 %s 期首残高(%.2f)は前期期末残高(%.2f)と対応していません。仕訳帳 %s"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_13
msgid "Your repurchase of issue"
-msgstr "発行物の買戻し"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_409
msgid "Safe deposit charges"
-msgstr "保管庫費用"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:coda.bank.account,def_payable:0
msgid "Default Payable Account"
-msgstr "デフォルト買掛金勘定"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_055
msgid "Repayment loan or credit capital"
-msgstr "返済ローンまたはクレジット資本"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_13_05
msgid "Settlement of fixed advance"
-msgstr "固定貸出金の決済"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_15
msgid ""
"Commission collected to the debit of the customer to whom the bank delivers "
"a key which gives access to the night safe"
-msgstr "銀行が夜間の安全なアクセス用のために提供した鍵に対する顧客の借方に集められた手数料"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_059
msgid "Default interest"
-msgstr "延滞利息"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: help:coda.bank.account,coda_st_naming:0
"CODA sequence number: %(coda)s\n"
"Paper Statement sequence number: %(paper)s"
msgstr ""
-"CODA処理により生成される銀行取引明細書の名前を作成するためのルールを定義して下さい。\n"
-"例えば、%(code)s%(y)s/%(paper)s\n"
-"\n"
-"変数:\n"
-"銀行仕訳帳コード:%(code)s\n"
-"4桁の西暦年:%(year)s\n"
-"2桁の西暦年:%(y)s\n"
-"CODA順序番号:%(coda)s\n"
-"取引明細書用紙順序番号:%(paper)s"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_108
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_35_01
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_35_50
msgid "Closing"
-msgstr "取引完了"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: help:coda.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid ""
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
"within a batch payment"
-msgstr "バッチ支払いの中で、同じ国際化レベルに沿った取引を識別するためのコード"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_05
msgid "Commercial paper claimed back"
-msgstr "コマーシャルペーパーの変換請求"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_411
msgid "Fixed collection charge"
-msgstr "固定回収費"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_64
msgid "Your winning lottery ticket"
-msgstr "当選宝くじ"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_009
msgid ""
"Identification of the de ultimate ordering customer/debtor (SEPA SCT/SDD)"
-msgstr "最終的な注文顧客 / 債務者の識別(SEPA 送金・口座振込(SCT) / 自動引落し(SDD))"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_05
msgid "Card charges"
-msgstr "カード手数料"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_03
msgid "Payment card charges"
-msgstr "支払カード手数料"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_54
msgid "Remittance of commercial paper for discount"
-msgstr "割引のためのコマーシャルペーパーの送金"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_01
msgid "Payment"
-msgstr "支払"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "_Cancel"
-msgstr "キャンセル"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_07
msgid "Purchase of gold/pieces"
-msgstr "金 / 硬貨の購入"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_15
msgid "Balance due insurance premium"
-msgstr "保険料不足額"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_11_11
msgid "Debit of the issuer by the bank in charge of the financial service"
-msgstr "金融サービス料金の中の銀行による発行者のデビット"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_58
msgid "Remittance of cheques, vouchers, etc. credit after collection"
-msgstr "集金後の小切手、クーポンなどクレジットの送金"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_19
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_68
msgid "Difference in payment"
-msgstr "支払の差額"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:coda.bank.statement.line,date:0
msgid "Entry Date"
-msgstr "入力日"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:193
"Description' fields of your configuration record match with '%s', '%s' and "
"'%s' !"
msgstr ""
-"\n"
-"銀行口座番号、通貨、口座詳細について設定レコードの %s、%s、%s と一致することを確認して下さい。"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_58
msgid "Idem without guarantee"
-msgstr "保証なしの外国仕入先請求の送金"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:139
"CODA File with Filename '%s' and Creation Date '%s' has already been "
"imported !"
msgstr ""
-"\n"
-"CODAファイルファイル名 %s 作成日 %s は既にインポート済みです。"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_63
msgid "Second credit of unpaid cheque"
-msgstr "未払小切手の第2クレジット"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_065
msgid "Interest payment advice"
-msgstr "利払のアドバイス"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.coda.trans.code,type:0
#: field:coda.bank.statement,type:0
#: field:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "Type"
-msgstr "タイプ"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_112
msgid "ATM payment (usually Eurocheque card)"
-msgstr "ATM支払(通常はユーロチェックカード)"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:coda.bank.account,description1:0
msgid "Primary Account Description"
-msgstr "主要口座詳細"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_126
msgid "Term investments"
-msgstr "短期投資"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_100
msgid ""
"(SEPA) payment with a structured format communication applying the ISO "
"standard 11649: Structured creditor reference to remittan"
-msgstr "(SEPA)ISO標準11649に適用した構造化フォーマットの通信による支払:送金するための構造化された債権者の参照"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:164
"\n"
"Foreign bank accounts with IBAN structure are not supported !"
msgstr ""
-"\n"
-"IBAN構造の外国銀行口座はサポートされていません。"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_100
msgid "Gross amount"
-msgstr "総額"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_43_62
msgid "Reversal of cheques"
-msgstr "小切手の取り消し"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/account_coda.py:299
#, python-format
msgid "Invalid action !"
-msgstr "無効なアクションです。"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_01_64
#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_41_13
#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_41_64
msgid "Intracompany"
-msgstr "社内"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_30_01
msgid "Spot purchase of foreign exchange"
-msgstr "外国為替のスポット購入"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_429
msgid "Foreign Stock Exchange tax"
-msgstr "外国株式取引税"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_05
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_54
msgid "Reimbursement"
-msgstr "精算"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:868
#, python-format
msgid "None"
-msgstr "なし"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_405
msgid "Bill guarantee commission"
-msgstr "証書支払保証料"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_06
msgid "Extension"
-msgstr "拡張"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_008
msgid "Identification of the de ultimate beneficiary/creditor (SEPA SCT/SDD)"
-msgstr "最終的な受益者 / 債権者の識別(SEPA 送金・口座振込(SCT) / 自動引落し(SDD))"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_49
msgid "Foreign counter transactions"
-msgstr "外国の店頭取引"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_01
msgid "Cash withdrawal"
-msgstr "現金払い出し"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:coda.bank.statement.line,partner_id:0
msgid "Partner"
-msgstr "パートナ"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_37
msgid ""
"Fixed right, either one-off or periodical; for details, see \"categories\""
-msgstr "右固定、1回限りまたは定期的の何れか;詳細については分類参照して下さい。"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_05
msgid "Loading Proton"
-msgstr "Protonの装填"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_21
msgid "Pay-packet charges"
-msgstr "給料袋手数料"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:coda.bank.account,transfer_account:0
msgid "Default Internal Transfer Account"
-msgstr "デフォルト内部転送口座"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_074
msgid "Mailing costs"
-msgstr "郵送費"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_07
msgid "Unpaid foreign bill"
-msgstr "未払外国請求"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_07
msgid "Payment by GSM"
-msgstr "GSMによる支払"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:coda.bank.account:0
#: view:coda.bank.statement:0
#: selection:coda.bank.statement,type:0
msgid "Normal"
-msgstr "通常"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_05_50
msgid "Credit after collection"
-msgstr "集金後クレジット"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcf_80
msgid "Separately charged costs and provisions"
-msgstr "費用と手当てを別個に請求"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:coda.bank.account:0
#: field:coda.bank.account,currency:0
#: field:coda.bank.statement,currency:0
msgid "Currency"
-msgstr "通貨"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_06
msgid "Extension of maturity date"
-msgstr "満期日の延長"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:coda.bank.account,def_receivable:0
msgid "Default Receivable Account"
-msgstr "デフォルト売掛金勘定"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_15
msgid "Night safe"
-msgstr "夜間安全"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:coda.bank.statement.line:0
msgid "Total Amount"
-msgstr "合計金額"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_214
msgid "Issue commission (delivery order)"
-msgstr "発行手数料(配信順)"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_13_07
msgid ""
"Often by standing order or direct debit. In case of direct debit, family 13 "
"is used."
-msgstr "多くの場合、自動振替や口座引落。口座引落の場合はファミリ13が使われます。"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_01
msgid "Loading a GSM card"
-msgstr "GSMカードの装填"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_021
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_026
msgid "Handling commission"
-msgstr "手数料の取り扱い"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_201
msgid "Advice notice commission"
-msgstr "アドバイス通知手数料"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_64
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_64
msgid "Warrant"
-msgstr "保証"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_07
msgid "Unpaid commercial paper"
-msgstr "未払コマーシャルペーパー"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:120
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:497
#, python-format
msgid "Data Error!"
-msgstr "データエラー"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_010
msgid "Information pertaining to sale or purchase of securities"
-msgstr "有価証券の販売または購入に関しての情報"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_54
msgid "Your payment ATM"
-msgstr "支払ATM"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_123
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_80_25
msgid "Renting of direct debit box"
-msgstr "口座引落箱の賃借"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_52
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_14
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_47_14
msgid "Warrant fallen due"
-msgstr "満期保証"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_imported_coda_files
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_07_50
msgid "Remittance of commercial paper - credit after collection"
-msgstr "コマーシャルペーパーの送金 - 集金後クレジット"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:coda.bank.statement:0
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_04_51
msgid "Unloading Proton"
-msgstr "Protonの装填解除"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_019
#. module: account_coda
#: model:account.coda.comm.type,description:account_coda.acct_107
msgid "Direct debit – DOM’80"
-msgstr "口座引落 - DOM'80"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_03_60
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_04_01
msgid "Debit customer who is loading"
-msgstr "装填しているデビット顧客"
+msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_047