"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-14 05:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: view:product.category:0
msgid " Accounting Property"
-msgstr ""
+msgstr " Vlasništvo naloga"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:purchase.order:0
msgid "Order Reference must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Referenca narudžbine mora biti jedinstvena !"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
-msgstr ""
+msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivne kategorije."
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
+"Greška: Podrazumevana JM i kupljena JM moraju da budu u istoj kategoriji."
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
+msgstr "Red računa"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Narudžbenica"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablon proizvoda"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
-msgstr ""
+msgstr "Lager koji važi za anglosaksonske zemlje"
#. module: account_anglo_saxon
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
msgid "Price Difference Account"
-msgstr ""
+msgstr "Odnos u razlici cena"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
msgid "Picking List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista ponuda"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
" Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
"product standard price are booked on a separate account"
msgstr ""
+"Ovaj će modul podržati anglo-saksonsku obračunsku metodologiju\n"
+" menjajući obračunsku logiku sa transakcijama lagera. Razlika između "
+"anglo-saksonskih\n"
+"država\n"
+" i Rajne ili takozvanih država kontinentalnog obračunavanja je momenat "
+"uzimanja troška prodatih dobara\n"
+"naspram troška prodaja.\n"
+" Anglo-saksonsko obračunavanje uzima u obzir cenu kad se fakture prodaje "
+"pravi, dok kontinentalno obračunavanje uzima cenu u obzir pri prispeću "
+"dobara.\n"
+" Ovaj modul dodaće ovu funkcije posredstvom međuračuna, da bi se vrednost "
+"prispelih dobara sačuvala i da bi se prenela ta vrednost sa tog međuračuna\n"
+" kad faktura bude napravljena na račune dužnika ili poverioca.\n"
+" Drugo, razlike u ceni između stvarne kupovne cene i fiksnog standarda "
+"dobra označene su na odvojenom nalogu."
#. module: account_anglo_saxon
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
"This account will be used to value price difference between purchase price "
"and cost price."
msgstr ""
+"Ovaj nalog biće upotrebljen u svrhu određivanja vrednosti razlike između "
+"nabavne i prodajne cene."