[MERGE] merge from dev3
[odoo/odoo.git] / addons / account_anglo_saxon / i18n / pl.po
index bce0404..89f8f81 100644 (file)
@@ -7,63 +7,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 06:30+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 05:11+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:34+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: account_anglo_saxon
-#: view:product.category:0
-msgid " Accounting Property"
-msgstr " Właściwości konta"
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
 
 #. module: account_anglo_saxon
-#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: constraint:product.template:0
 msgid ""
-"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
-"    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
-"between the Anglo-Saxon accounting countries \n"
-"    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
-"moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n"
-"    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
-"created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods "
-"are shipped.\n"
-"    This module will add this functionality by using a interim account, to "
-"store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n"
-"    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
-"creditor account."
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
 msgstr ""
-"Ten moduł umożliwia stosowanie Anglosaskiej metodologii księgowej przez "
-"zmianę logiki księgowania \n"
-"    przy przesunięciach magazynowych. Różnica pomiędzy krajami anglosaskimi "
-"a innymi (zwanymi kontynentalnymi) \n"
-"    polega na momencie księgowania kosztu sprzedaży w stosunku do momentu "
-"sprzedaży. \n"
-"    W krajach anglosaskich koszt sprzedaży jest księgowany w momencie "
-"utworzenia faktury. W krajach kontynentalnych \n"
-"    koszt jest księgowany w momencie wysyłki towaru.\n"
-"    Ten moduł dodaje taką funkcjonalność przez zastosowanie konta "
-"pośredniego, do przechowania wartości wysłanego towaru\n"
-"    i stanowi konto przeciwne do księgowania kosztów sprzedaży w momencie "
-"wystawienia faktury.\n"
-"\n"
-"   Moduł dodaje również funkcjonalność zliczania odchyleń kosztów od cen "
-"ewidencyjnych."
 
 #. module: account_anglo_saxon
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
-msgid "Stock Account"
-msgstr "Konto zapasu"
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
 
 #. module: account_anglo_saxon
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
+msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
+msgstr ""
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
@@ -72,6 +65,35 @@ msgid "Price Difference Account"
 msgstr "Konto różnic cenowych"
 
 #. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
+msgid "Picking List"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
+"    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
+"between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
+"    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
+"moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
+"    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
+"created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
+"are shipped.\n"
+"    This module will add this functionality by using a interim account, to "
+"store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
+"    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
+"creditor account.\n"
+"    Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
+"product standard price are booked on a separate account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
 #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
 #: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
 msgid ""
@@ -80,3 +102,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "To konto będzie stosowane do rejestrowania różnic cenowych między ceną "
 "zakupu a kosztem (ceną ewidencyjną)."
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
+
+#~ msgid " Accounting Property"
+#~ msgstr " Właściwości konta"
+
+#~ msgid "Stock Account"
+#~ msgstr "Konto zapasu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
+#~ "    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
+#~ "between the Anglo-Saxon accounting countries \n"
+#~ "    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
+#~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n"
+#~ "    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
+#~ "created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods "
+#~ "are shipped.\n"
+#~ "    This module will add this functionality by using a interim account, to "
+#~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n"
+#~ "    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
+#~ "creditor account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten moduł umożliwia stosowanie Anglosaskiej metodologii księgowej przez "
+#~ "zmianę logiki księgowania \n"
+#~ "    przy przesunięciach magazynowych. Różnica pomiędzy krajami anglosaskimi "
+#~ "a innymi (zwanymi kontynentalnymi) \n"
+#~ "    polega na momencie księgowania kosztu sprzedaży w stosunku do momentu "
+#~ "sprzedaży. \n"
+#~ "    W krajach anglosaskich koszt sprzedaży jest księgowany w momencie "
+#~ "utworzenia faktury. W krajach kontynentalnych \n"
+#~ "    koszt jest księgowany w momencie wysyłki towaru.\n"
+#~ "    Ten moduł dodaje taką funkcjonalność przez zastosowanie konta "
+#~ "pośredniego, do przechowania wartości wysłanego towaru\n"
+#~ "    i stanowi konto przeciwne do księgowania kosztów sprzedaży w momencie "
+#~ "wystawienia faktury.\n"
+#~ "\n"
+#~ "   Moduł dodaje również funkcjonalność zliczania odchyleń kosztów od cen "
+#~ "ewidencyjnych."