Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_anglo_saxon / i18n / pl.po
index c91ee7e..4e577a2 100644 (file)
@@ -7,24 +7,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-02 06:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
 
 #. module: account_anglo_saxon
-#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
-msgid "Product Category"
-msgstr ""
+#: view:product.category:0
+msgid " Accounting Property"
+msgstr " Właściwości konta"
 
 #. module: account_anglo_saxon
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+#: sql_constraint:purchase.order:0
+msgid "Order Reference must be unique !"
 msgstr ""
 
 #. module: account_anglo_saxon
@@ -54,6 +54,11 @@ msgid "Product Template"
 msgstr ""
 
 #. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
 msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
 msgstr ""
@@ -102,43 +107,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "To konto będzie stosowane do rejestrowania różnic cenowych między ceną "
 "zakupu a kosztem (ceną ewidencyjną)."
-
-#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
-
-#~ msgid " Accounting Property"
-#~ msgstr " Właściwości konta"
-
-#~ msgid "Stock Account"
-#~ msgstr "Konto zapasu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
-#~ "    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
-#~ "between the Anglo-Saxon accounting countries \n"
-#~ "    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
-#~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n"
-#~ "    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
-#~ "created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods "
-#~ "are shipped.\n"
-#~ "    This module will add this functionality by using a interim account, to "
-#~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n"
-#~ "    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
-#~ "creditor account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ten moduł umożliwia stosowanie Anglosaskiej metodologii księgowej przez "
-#~ "zmianę logiki księgowania \n"
-#~ "    przy przesunięciach magazynowych. Różnica pomiędzy krajami anglosaskimi "
-#~ "a innymi (zwanymi kontynentalnymi) \n"
-#~ "    polega na momencie księgowania kosztu sprzedaży w stosunku do momentu "
-#~ "sprzedaży. \n"
-#~ "    W krajach anglosaskich koszt sprzedaży jest księgowany w momencie "
-#~ "utworzenia faktury. W krajach kontynentalnych \n"
-#~ "    koszt jest księgowany w momencie wysyłki towaru.\n"
-#~ "    Ten moduł dodaje taką funkcjonalność przez zastosowanie konta "
-#~ "pośredniego, do przechowania wartości wysłanego towaru\n"
-#~ "    i stanowi konto przeciwne do księgowania kosztów sprzedaży w momencie "
-#~ "wystawienia faktury.\n"
-#~ "\n"
-#~ "   Moduł dodaje również funkcjonalność zliczania odchyleń kosztów od cen "
-#~ "ewidencyjnych."