[MERGE] branch merged with lp:openobject-addons
[odoo/odoo.git] / addons / account_anglo_saxon / i18n / es_EC.po
index 943db77..b94cc0a 100644 (file)
@@ -7,56 +7,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 17:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 03:32+0000\n"
 "Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
 #. module: account_anglo_saxon
-#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
-msgid "Product Category"
-msgstr ""
+#: view:product.category:0
+msgid " Accounting Property"
+msgstr " Contabilidad de la propiedad"
 
 #. module: account_anglo_saxon
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
-msgstr ""
+#: sql_constraint:purchase.order:0
+msgid "Order Reference must be unique !"
+msgstr "¡La referencia del pedido debe ser única!"
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: constraint:product.category:0
 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas."
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: constraint:product.template:0
 msgid ""
 "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
 msgstr ""
+"Error: La UdM por defecto y la UdM de compra deben estar en la misma "
+"categoría."
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
 msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
+msgstr "Detalle de Factura"
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
 msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Orden de compra"
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
 msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de producto"
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr "Categoría de producto"
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
 msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilidad de stocks para países anglo-sajones"
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
@@ -67,12 +74,12 @@ msgstr "Precio de la cuenta diferencia"
 #. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Factura"
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
 msgid "Picking List"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de productos"
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
@@ -92,6 +99,23 @@ msgid ""
 "    Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
 "product standard price are booked on a separate account"
 msgstr ""
+"Este módulo soporta la metodología de la contabilidad anglo-sajona mediante\n"
+"    el cambio de la lógica contable con las transacciones de inventario. La "
+"diferencia entre contabilidad de países anglo-sajones\n"
+"    y el RHINE o también llamada contabilidad de países continentales es el "
+"momento de considerar los costes de las mercancías vendidas respecto al "
+"coste de las ventas.\n"
+"    La contabilidad anglosajona tiene en cuenta el coste cuando se crea la "
+"factura de venta, la contabilidad continental tiene en cuenta ese coste en "
+"el momento de que las mercancías son enviadas.\n"
+"    Este modulo añade esta funcionalidad usando una cuenta provisional, para "
+"guardar el valor de la mercancía enviada y anota un contra asiento a esta "
+"cuenta provisional\n"
+"    cuando se crea la factura para transferir este importe a la cuenta "
+"deudora o acreedora.\n"
+"    Secundariamente, las diferencias de precios entre el actual precio de "
+"compra y el precio estándar fijo del producto son registrados en cuentas "
+"separadas."
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
@@ -102,3 +126,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esta cuenta se utilizará para valorar la diferencia de precios entre el "
 "precio de compra y precio de coste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
+#~ "    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
+#~ "between the Anglo-Saxon accounting countries \n"
+#~ "    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
+#~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n"
+#~ "    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
+#~ "created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods "
+#~ "are shipped.\n"
+#~ "    This module will add this functionality by using a interim account, to "
+#~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n"
+#~ "    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
+#~ "creditor account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Éste módulo soportará la metodología de contabilización Anglosajona \n"
+#~ "    cambiando la lógica de contabilización con transacciones de acciones. La "
+#~ "diferencia entre los países de contabilización Anglosajona \n"
+#~ "    y el Rin o también llamados países de contabilización Continental es el "
+#~ "momento de tomar el Costo de Bienes Vendidos contra el Costo de Ventas. \n"
+#~ "    La contabilización Anglosajona toma el costo cuando la factura de ventas "
+#~ "es creada, la contabilización Continental tomará el costo en el momento en "
+#~ "que los bienes son enviados.\n"
+#~ "    Éste módulo agregará esta funcionalidad usando una cuenta provisional, "
+#~ "para almacenar el valor de los bienes enviados y devolverá esta cuenta "
+#~ "provisional \n"
+#~ "    cuando la factura sea creada para transferir esta cantidad al deudor o "
+#~ "acreedor de la cuenta."
+
+#~ msgid "Stock Account"
+#~ msgstr "Cuenta de Valores"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "¡XML Inválido para la Arquitectura de la Vista!"