msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 17:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: view:product.category:0
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:purchase.order:0
msgid "Order Reference must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "¡La referencia del pedido debe ser única!"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
-msgstr ""
+msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas."
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
+"Error: La UdM por defecto y la UdM de compra deben estar en la misma "
+"categoría."
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
+msgstr "Detalle de Factura"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Orden de compra"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de producto"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
msgid "Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría de producto"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilidad de stocks para países anglo-sajones"
#. module: account_anglo_saxon
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Factura"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
msgid "Picking List"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete de productos"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
" Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
"product standard price are booked on a separate account"
msgstr ""
+"Este módulo soporta la metodología de la contabilidad anglo-sajona mediante\n"
+" el cambio de la lógica contable con las transacciones de inventario. La "
+"diferencia entre contabilidad de países anglo-sajones\n"
+" y el RHINE o también llamada contabilidad de países continentales es el "
+"momento de considerar los costes de las mercancías vendidas respecto al "
+"coste de las ventas.\n"
+" La contabilidad anglosajona tiene en cuenta el coste cuando se crea la "
+"factura de venta, la contabilidad continental tiene en cuenta ese coste en "
+"el momento de que las mercancías son enviadas.\n"
+" Este modulo añade esta funcionalidad usando una cuenta provisional, para "
+"guardar el valor de la mercancía enviada y anota un contra asiento a esta "
+"cuenta provisional\n"
+" cuando se crea la factura para transferir este importe a la cuenta "
+"deudora o acreedora.\n"
+" Secundariamente, las diferencias de precios entre el actual precio de "
+"compra y el precio estándar fijo del producto son registrados en cuentas "
+"separadas."
#. module: account_anglo_saxon
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0