[MERGE]: Merge with lp:openobject-trunk-dev-addons2
[odoo/odoo.git] / addons / account_anglo_saxon / i18n / es.po
index 7160a82..02fc51c 100644 (file)
@@ -7,34 +7,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 19:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:48+0000\n"
 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:05+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:34+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: account_anglo_saxon
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "¡XML Inválido para la Arquitectura de la Vista!"
-
-#. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
 msgid "Product Category"
 msgstr "Categoría de producto"
 
 #. module: account_anglo_saxon
-#: constraint:ir.model:0
+#: constraint:product.template:0
+msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
+msgstr "Error: La UdV debe estar en una categoría diferente que la UdM."
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas."
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: constraint:product.template:0
 msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
 msgstr ""
-"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
-"especial!"
+"Error: La UdM por defecto y la UdM de compra deben estar en la misma "
+"categoría."
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
@@ -90,6 +95,23 @@ msgid ""
 "    Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
 "product standard price are booked on a separate account"
 msgstr ""
+"Este módulo soporta la metodología de la contabilidad anglo-sajona mediante\n"
+"    el cambio de la lógica contable con las transacciones de inventario. La "
+"diferencia entre contabilidad de países anglo-sajones\n"
+"    y el RHINE o también llamada contabilidad de países continentales es el "
+"momento de considerar los costes de las mercancías vendidas respecto al "
+"coste de las ventas.\n"
+"    La contabilidad anglosajona tiene en cuenta el coste cuando se crea la "
+"factura de venta, la contabilidad continental tiene en cuenta ese coste en "
+"el momento de que las mercancías son enviadas.\n"
+"    Este modulo añade esta funcionalidad usando una cuenta provisional, para "
+"guardar el valor de la mercancía enviada y anota un contra asiento a esta "
+"cuenta provisional\n"
+"    cuando se crea la factura para transferir este importe a la cuenta "
+"deudora o acreedora.\n"
+"    Secundariamente, las diferencias de precios entre el actual precio de "
+"compra y el precio estándar fijo del producto son registrados en cuentas "
+"separadas."
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
@@ -107,6 +129,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Stock Account"
 #~ msgstr "Cuenta de Valores"
 
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "¡XML Inválido para la Arquitectura de la Vista!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
 #~ "    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
@@ -134,3 +159,18 @@ msgstr ""
 #~ "provisional \n"
 #~ "    cuando la factura sea creada para transferir esta cantidad al deudor o "
 #~ "acreedor de la cuenta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
+#~ "especial!"
+
+#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
+#~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
+
+#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
+#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
+
+#~ msgid "The name of the module must be unique !"
+#~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"