"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: view:product.category:0
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:purchase.order:0
msgid "Order Reference must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Означението на поръчката трябва да бъде уникално!"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка! Не можете да създавате рекурсивни категории"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
+"Грешка: Мерните единици по подразбиране и мерните единици на поръчката "
+"трябва да са в една и съща категория"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ред от фактура"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Нареждане за покупка"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон за продукт"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
msgid "Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категория на продукта"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
-msgstr ""
+msgstr "Счетоводство за Англо-Саксонски държави"
#. module: account_anglo_saxon
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Фактура"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
msgid "Picking List"
-msgstr ""
+msgstr "Списък за товарене"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
msgstr ""
"Тази сметка ще бъде използвана за пресмятане на разликата между покупната "
"цена и цената на себестойност."
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
+
+#~ msgid "Stock Account"
+#~ msgstr "Сметка Склад"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
+#~ " changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
+#~ "between the Anglo-Saxon accounting countries \n"
+#~ " and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
+#~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n"
+#~ " Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
+#~ "created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods "
+#~ "are shipped.\n"
+#~ " This module will add this functionality by using a interim account, to "
+#~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n"
+#~ " when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
+#~ "creditor account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Този модул поддържа англо-саксонската методика за счетоводство \n"
+#~ " променяйки счетоводната логика при складови движения. Разликата между "
+#~ "държавите с англо-саксонско счетоводство \n"
+#~ " и държавите със счетоводство Рейн, или още наричани държави с "
+#~ "контининтално счетоводство е момента на отчитане на цената на продадените "
+#~ "стоки срещу цената на продажбите. \n"
+#~ " Англо-саксонското счетоводство отчита цената при издаване на фактура, "
+#~ "континенталното счетоводство отчита цената в момента на доставка на "
+#~ "стоката.\n"
+#~ " Този модул прибавя тази функционалност чрез използването на междинна "
+#~ "сметка за съхраняване на стойността на доставените стоки и отчитане обратно "
+#~ "на тази междинна сметка \n"
+#~ " при издаване на фактура, за да се прехвърли стойността й към сметката на "
+#~ "длъжника, или към сметката на кредитора."