Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_anglo_saxon / i18n / bg.po
index d6192c8..60eb8ea 100644 (file)
@@ -7,51 +7,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-16 12:45+0000\n"
-"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-06 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
 
 #. module: account_anglo_saxon
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
+#: view:product.category:0
+msgid " Accounting Property"
+msgstr " Счетоводство на собственост"
 
 #. module: account_anglo_saxon
-#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
-msgid "Product Category"
-msgstr ""
+#: sql_constraint:purchase.order:0
+msgid "Order Reference must be unique !"
+msgstr "Означението на поръчката трябва да бъде уникално!"
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr "Грешка! Не можете да създавате рекурсивни категории"
 
 #. module: account_anglo_saxon
-#: constraint:ir.model:0
+#: constraint:product.template:0
 msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
 msgstr ""
+"Грешка: Мерните единици по подразбиране и мерните единици на поръчката "
+"трябва да са в една и съща категория"
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
 msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ред от фактура"
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
 msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Нареждане за покупка"
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
 msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон за продукт"
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr "Категория на продукта"
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
 msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
-msgstr ""
+msgstr "Счетоводство за Англо-Саксонски държави"
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
@@ -62,12 +74,12 @@ msgstr "Сметка Разлика в цената"
 #. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Фактура"
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
 msgid "Picking List"
-msgstr ""
+msgstr "Списък за товарене"
 
 #. module: account_anglo_saxon
 #: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
@@ -97,38 +109,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Тази сметка ще бъде използвана за пресмятане на разликата между покупната "
 "цена и цената на себестойност."
-
-#~ msgid " Accounting Property"
-#~ msgstr " Счетоводство на собственост"
-
-#~ msgid "Stock Account"
-#~ msgstr "Сметка Склад"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
-#~ "    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
-#~ "between the Anglo-Saxon accounting countries \n"
-#~ "    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
-#~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n"
-#~ "    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
-#~ "created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods "
-#~ "are shipped.\n"
-#~ "    This module will add this functionality by using a interim account, to "
-#~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n"
-#~ "    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
-#~ "creditor account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Този модул поддържа англо-саксонската методика за счетоводство \n"
-#~ "    променяйки счетоводната логика при складови движения. Разликата между "
-#~ "държавите с англо-саксонско счетоводство \n"
-#~ "    и държавите със счетоводство Рейн, или още наричани държави с "
-#~ "контининтално счетоводство е момента на отчитане на цената на продадените "
-#~ "стоки срещу цената на продажбите. \n"
-#~ "    Англо-саксонското счетоводство отчита цената при издаване на фактура, "
-#~ "континенталното счетоводство отчита цената в момента на доставка на "
-#~ "стоката.\n"
-#~ "    Този модул прибавя тази функционалност чрез използването на междинна "
-#~ "сметка за съхраняване на стойността на доставените стоки и отчитане обратно "
-#~ "на тази междинна сметка \n"
-#~ "    при издаване на фактура, за да се прехвърли стойността й към сметката на "
-#~ "длъжника, или към сметката на кредитора."