msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 08:55+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#. module: account_analytic_default
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
-msgid "Account Analytic Default"
-msgstr "Conta analítica pré-definida"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
+"selecione o parceiro que ira utilizar a conta analítica especificada (e.g. "
+"ao criar uma nova fatura, se este parceiro for selecionado, será "
+"automaticamente utilizada esta conta analítica)"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List"
-msgstr "Lista de recolha"
+msgstr "Lista Picking"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
-
-#. module: account_analytic_default
-#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
-msgid "Sale Order Line"
-msgstr "Linha de ordem de venda"
+"selecione a empresa que irá utilizar a conta analítica especificada (eg. ao "
+"criar uma nova fatura, se for selecionada esta empresa, a conta analítica "
+"especificada será utilizada automaticamente)"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,product_id:0
msgid "Product"
-msgstr "Produto"
+msgstr "Artigo"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
msgid ""
"select a user which will use analytical account specified in analytic default"
msgstr ""
+"selecione um utilizador que irá utilizar a conta analítica especificada"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
-msgstr "Valores por Defeito da Analítica"
+msgstr "Valores por omissão da Analítica"
+
+#. module: account_analytic_default
+#: sql_constraint:stock.picking:0
+msgid "Reference must be unique per Company!"
+msgstr "A referência deve ser única por empresa!"
+
+#. module: account_analytic_default
+#: view:account.analytic.default:0
+msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
+msgstr "Padrões analíticos, cuja data final é maior do que hoje ou nenhuma"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
+"selecione o artigo que irá utilizar a conta analítica especificada (eg. ao "
+"criar uma nova fatura, se for selecionado este artigo, a conta analítica "
+"especificada será utilizada automaticamente)"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
msgid "Partner"
-msgstr "Terceiro"
+msgstr "Parceiro"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_start:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr ""
+"Dá a ordem da sequência ao exibir uma lista de distribuição analítica"
+
+#. module: account_analytic_default
+#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr "Linha da ordem de venda"
#~ msgid "Seq"
#~ msgstr "Seq"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!"
+#~ msgid "Analytic Distributions"
+#~ msgstr "Destribuições Analítica"
+
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nome do modelo inválido na definição da acção"
-#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-#~ msgstr "Erro ! Não pode criar menus recursivos"
-
-#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-#~ msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
-
-#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-#~ msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
-
-#~ msgid "The name of the module must be unique !"
-#~ msgstr "O nome do módulo deve ser único!"
-
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
#~ "especial !"
+
+#~ msgid "Account Analytic Default"
+#~ msgstr "Conta analítica pré-definida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
+#~ "* Product\n"
+#~ "* Partner\n"
+#~ "* User\n"
+#~ "* Company\n"
+#~ "* Date\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Permite a selecção automática de contas analíticas com base em critérios:\n"
+#~ "* Produto\n"
+#~ "* Parceiro\n"
+#~ "* Utilizador\n"
+#~ "* Empresa\n"
+#~ "* Data\n"
+#~ " "