[MERGE] latest trunk
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_default / i18n / pt.po
index 8e5614b..8f6c178 100644 (file)
@@ -4,17 +4,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.2\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-10 21:29+0000\n"
-"Last-Translator: ThinkOpen Solutions <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-03 08:55+0000\n"
+"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-11 05:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,partner_id:0
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
 "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
 msgstr ""
-"seleccione o parceiro que ira utilizar a conta analítica especificada (e.g. "
-"ao criar uma nova factura, se este parceiro for seleccionado, será "
+"selecione o parceiro que ira utilizar a conta analítica especificada (e.g. "
+"ao criar uma nova fatura, se este parceiro for selecionado, será "
 "automaticamente utilizada esta conta analítica)"
 
 #. module: account_analytic_default
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid ""
 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
 "company, it will automatically take this as an analytical account)"
 msgstr ""
-"seleccione a empresa que irá utilizar a conta analítica especificada (eg. ao "
-"criar uma nova factura, se for seleccionada esta empresa, a conta analítica "
+"selecione a empresa que irá utilizar a conta analítica especificada (eg. ao "
+"criar uma nova fatura, se for selecionada esta empresa, a conta analítica "
 "especificada será utilizada automaticamente)"
 
 #. module: account_analytic_default
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Data pré-definida para o início desta conta analitica"
 #: view:account.analytic.default:0
 #: field:account.analytic.default,product_id:0
 msgid "Product"
-msgstr "Produto"
+msgstr "Artigo"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
@@ -118,14 +118,14 @@ msgstr "Data Final"
 msgid ""
 "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
 msgstr ""
-"seleccione um utilizador que irá utilizar a conta analítica especificada"
+"selecione um utilizador que irá utilizar a conta analítica especificada"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
 msgid "Analytic Defaults"
-msgstr "Valores por Defeito da Analítica"
+msgstr "Valores por omissão da Analítica"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: sql_constraint:stock.picking:0
@@ -144,8 +144,8 @@ msgid ""
 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
 "product, it will automatically take this as an analytical account)"
 msgstr ""
-"seleccione o produto que irá utilizar a conta analítica especificada (eg. ao "
-"criar uma nova factura, se for seleccionado este produto, a conta analítica "
+"selecione o artigo que irá utilizar a conta analítica especificada (eg. ao "
+"criar uma nova fatura, se for selecionado este artigo, a conta analítica "
 "especificada será utilizada automaticamente)"
 
 #. module: account_analytic_default
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Contas"
 #: view:account.analytic.default:0
 #: field:account.analytic.default,partner_id:0
 msgid "Partner"
-msgstr "Terceiro"
+msgstr "Parceiro"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: field:account.analytic.default,date_start:0
@@ -191,3 +191,43 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
 msgid "Sales Order Line"
 msgstr "Linha da ordem de venda"
+
+#~ msgid "Seq"
+#~ msgstr "Seq"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!"
+
+#~ msgid "Analytic Distributions"
+#~ msgstr "Destribuições Analítica"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nome do modelo inválido na definição da acção"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
+#~ "especial !"
+
+#~ msgid "Account Analytic Default"
+#~ msgstr "Conta analítica pré-definida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
+#~ "* Product\n"
+#~ "* Partner\n"
+#~ "* User\n"
+#~ "* Company\n"
+#~ "* Date\n"
+#~ "    "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Permite a selecção automática de contas analíticas com base em critérios:\n"
+#~ "* Produto\n"
+#~ "* Parceiro\n"
+#~ "* Utilizador\n"
+#~ "* Empresa\n"
+#~ "* Data\n"
+#~ "    "