[MERGE] latest trunk
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_default / i18n / gl.po
index 4a3a7c5..3169e64 100644 (file)
@@ -8,33 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: account-analytic-default-es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:38+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-03 18:53+0000\n"
+"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
 "Language-Team: Galego <g11n@mancomun.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#. module: account_analytic_default
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
-msgid "Account Analytic Default"
-msgstr "Contas analíticas predefinidas"
-
-#. module: account_analytic_default
-#: constraint:ir.model:0
-msgid ""
-"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-"¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter "
-"especial!"
-
-#. module: account_analytic_default
-#: constraint:ir.ui.menu:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr ""
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,partner_id:0
@@ -43,6 +25,9 @@ msgid ""
 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
 "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
 msgstr ""
+"Escolla un partner que empregará a conta analítica especificada por defecto "
+"(por exemplo se crea unha nova factura de cliente ou unha orde de venda "
+"seleccionando este partner, automáticamente collerá a súa conta analítica)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@@ -54,32 +39,27 @@ msgstr "Regras analíticas"
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,analytic_id:0
 msgid "Analytical Account"
-msgstr ""
+msgstr "Conta Analítica"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Actual"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar por ..."
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,date_stop:0
 msgid "Default end date for this Analytical Account"
-msgstr ""
-
-#. module: account_analytic_default
-#: constraint:ir.actions.act_window:0
-msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "El nome del modelu nun ye válidu pa la definición de l'aición"
+msgstr "Data límite para esta conta analítica"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
 msgid "Picking List"
-msgstr ""
+msgstr "Albarán"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -93,16 +73,15 @@ msgid ""
 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
 "company, it will automatically take this as an analytical account)"
 msgstr ""
-
-#. module: account_analytic_default
-#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
-msgid "Sale Order Line"
-msgstr ""
+"Escolla unha compañía que empregara-la conta analítica especificada por "
+"defecto (por exemplo ó crear unha nova factura de cliente ou orde de venda "
+"seleccionando esta compañía, automáticamente collerá a conta analítica de "
+"ésta)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,date_start:0
 msgid "Default start date for this Analytical Account"
-msgstr ""
+msgstr "Data de comezo por defecto"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -113,7 +92,7 @@ msgstr "Produto"
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
 msgid "Analytic Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribución analítica"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -138,15 +117,11 @@ msgid "End Date"
 msgstr "Data final"
 
 #. module: account_analytic_default
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!"
-
-#. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,user_id:0
 msgid ""
 "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
 msgstr ""
+"Escolla un usuario que empregará a conta analítica especificada por defecto"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -156,12 +131,25 @@ msgid "Analytic Defaults"
 msgstr "Análise: Valores predefinidos"
 
 #. module: account_analytic_default
+#: sql_constraint:stock.picking:0
+msgid "Reference must be unique per Company!"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_default
+#: view:account.analytic.default:0
+msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
+msgstr ""
+
+#. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,product_id:0
 msgid ""
 "select a product which will use analytical account specified in analytic "
 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
 "product, it will automatically take this as an analytical account)"
 msgstr ""
+"Escolla un producto que empregará a conta analítica especificada por defecto "
+"(por exemplo, se creamos unha nova factura de cliente ou orde de venda na "
+"que apareza este producto, automáticamente collerá a súa conta analítica)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: field:account.analytic.default,sequence:0
@@ -171,7 +159,7 @@ msgstr "Secuencia"
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
 msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
+msgstr "Liña de Factura"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -182,7 +170,7 @@ msgstr "Conta analítica"
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
 msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Contas"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -200,9 +188,50 @@ msgstr "Data inicial"
 msgid ""
 "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
 msgstr ""
+"Proporciona a orde de secuencia ó amosar unha lista de distribución analítica"
+
+#. module: account_analytic_default
+#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr "Liña de orde de venda"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter "
+#~ "especial!"
 
 #~ msgid "Seq"
 #~ msgstr "Secuencia"
 
 #~ msgid "Analytic Distributions"
 #~ msgstr "Distribucións analíticas"
+
+#~ msgid "Account Analytic Default"
+#~ msgstr "Contas analíticas predefinidas"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "El nome del modelu nun ye válidu pa la definición de l'aición"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
+#~ "* Product\n"
+#~ "* Partner\n"
+#~ "* User\n"
+#~ "* Company\n"
+#~ "* Date\n"
+#~ "    "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Permite escoller automáticamente contas analíticas basándose nos seguintes "
+#~ "criterios:\n"
+#~ "*Producto\n"
+#~ "*Partner\n"
+#~ "*Usuario\n"
+#~ "*Compañía\n"
+#~ "*Data\n"
+#~ "    "