[MERGE] latest trunk
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_default / i18n / fi.po
index f00f403..e94cec3 100644 (file)
@@ -7,20 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:43+0000\n"
-"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
+"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#. module: account_analytic_default
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
-msgid "Account Analytic Default"
-msgstr "Tilin analyyttiset oletukset"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,partner_id:0
@@ -29,6 +24,10 @@ msgid ""
 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
 "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
 msgstr ""
+"Valitse analyyttisissa oletusasetuksissa määriteltyä analyyttista tiliä "
+"käyttävä kumppani (jos esim. uutta asiakaslaskua tai myyntitilausta "
+"luotaessa valitaan kyseinen kumppani, tämä valitaan analyyttiseksi tiliksi "
+"automaattisesti)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@@ -40,32 +39,32 @@ msgstr "Analyyttiset säännöt"
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,analytic_id:0
 msgid "Analytical Account"
-msgstr ""
+msgstr "Analyyttinen tili"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyinen"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmittely.."
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,date_stop:0
 msgid "Default end date for this Analytical Account"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusarvoinen sulkemispäivä tälle analyyttiselle tilille"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
 msgid "Picking List"
-msgstr ""
+msgstr "Keräilylista"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
 msgid "Conditions"
-msgstr "Tilat"
+msgstr "Ehdot"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,company_id:0
@@ -74,16 +73,15 @@ msgid ""
 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
 "company, it will automatically take this as an analytical account)"
 msgstr ""
-
-#. module: account_analytic_default
-#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
-msgid "Sale Order Line"
-msgstr ""
+"Valitse analyyttisissa oletusasetuksissa määriteltyä analyyttista tiliä "
+"käyttävä yhtiö (jos esim. uutta asiakaslaskua tai myyntitilausta luotaessa "
+"valitaan kyseinen yhtiö, tämä valitaan analyyttiseksi tiliksi "
+"automaattisesti)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,date_start:0
 msgid "Default start date for this Analytical Account"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusarvoinen avauspäivä tälle analyyttiselle tilille"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -94,7 +92,7 @@ msgstr "Tuote"
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
 msgid "Analytic Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Analyyttinen jakelu"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -123,13 +121,27 @@ msgstr "Lopetuspäivämäärä"
 msgid ""
 "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
 msgstr ""
+"Valitse analyyttisissa oletusasetuksissa määriteltyä analyyttista tiliä "
+"käyttävä käyttäjä"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
 #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
 msgid "Analytic Defaults"
-msgstr "Analyyttiset oletukset"
+msgstr "Analyyttiset oletusasetukset"
+
+#. module: account_analytic_default
+#: sql_constraint:stock.picking:0
+msgid "Reference must be unique per Company!"
+msgstr "Viitteen on oltava ainutkertainen ja yrityskohtainen!"
+
+#. module: account_analytic_default
+#: view:account.analytic.default:0
+msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
+msgstr ""
+"Analyyttisissa oletusasetuksissa päättymispäivä on tätä päivää myöhäisempi "
+"tai sitä ei ole"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,product_id:0
@@ -138,6 +150,10 @@ msgid ""
 "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
 "product, it will automatically take this as an analytical account)"
 msgstr ""
+"Valitse analyyttisissa oletusasetuksissa määriteltyä analyyttista tiliä "
+"käyttävä tuote (jos esim. uutta asiakaslaskua tai myyntitilausta luotaessa "
+"valitaan kyseinen tuote, tämä valitaan analyyttiseksi tiliksi "
+"automaattisesti)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: field:account.analytic.default,sequence:0
@@ -147,7 +163,7 @@ msgstr "Sarja"
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
 msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
+msgstr "Laskun rivi"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -158,7 +174,7 @@ msgstr "Analyyttinen tili"
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
 msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Tilit"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -169,13 +185,22 @@ msgstr "Kumppani"
 #. module: account_analytic_default
 #: field:account.analytic.default,date_start:0
 msgid "Start Date"
-msgstr "Aloituspäiväys"
+msgstr "Aloituspäivä"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,sequence:0
 msgid ""
 "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
 msgstr ""
+"Määrittää jaksojärjestyksen analyyttisen jakelun luettelon näyttämiseksi"
+
+#. module: account_analytic_default
+#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr "Myyntitilausrivi"
+
+#~ msgid "Account Analytic Default"
+#~ msgstr "Tilin analyyttiset oletukset"
 
 #~ msgid "Analytic Distributions"
 #~ msgstr "Analyyttiset levitykset"