Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_analytic_analysis / i18n / es.po
index 51e8c0c..ba7a0cc 100644 (file)
@@ -6,16 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:32+0000\n"
-"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
-"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 09:42+0000\n"
+"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
 #. module: account_analytic_analysis
 #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
@@ -38,22 +37,37 @@ msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
 msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Cantidad máxima - Horas totales."
 
 #. module: account_analytic_analysis
-#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
+#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:532
+#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703
 #, python-format
 msgid "AccessError"
 msgstr "Error de acceso"
 
 #. module: account_analytic_analysis
-#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
-msgid "Theorical Revenue"
-msgstr "Ingresos teóricos"
-
-#. module: account_analytic_analysis
 #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
 msgstr "Fecha de la última factura creada para esta cuenta analítica."
 
 #. module: account_analytic_analysis
+#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module is for modifying account analytic view to show\n"
+"important data to project manager of services companies.\n"
+"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
+"\n"
+"You can also view the report of account analytic summary\n"
+"user-wise as well as month wise.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Este módulo modifica la vista de cuenta analítica para mostrar\n"
+"datos importantes para el director de proyectos en empresas de servicios.\n"
+"Añade menú para mostrar información relevante para cada director.\n"
+"\n"
+"También puede ver el informe del resumen contable analítico\n"
+"a nivel de usuario, así como a nivel mensual.\n"
+
+#. module: account_analytic_analysis
 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
 msgid "Last Invoice Date"
 msgstr "Fecha última factura"
@@ -64,16 +78,16 @@ msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
 msgstr "Calculado usando la fórmula: Ingresos teóricos - Costes totales"
 
 #. module: account_analytic_analysis
-#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
-msgid "Theorical Margin"
-msgstr "Margen teórico"
-
-#. module: account_analytic_analysis
 #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
 msgid "Real Margin Rate (%)"
 msgstr "Tasa de margen real (%)"
 
 #. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
+msgid "Theoretical Revenue"
+msgstr "Ingresos teóricos"
+
+#. module: account_analytic_analysis
 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
 msgid ""
 "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
@@ -112,6 +126,11 @@ msgid "Remaining Hours"
 msgstr "Horas restantes"
 
 #. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
+msgid "Theoretical Margin"
+msgstr "Márgen teórico"
+
+#. module: account_analytic_analysis
 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
 msgid ""
 "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
@@ -164,7 +183,8 @@ msgid "Invoiced Amount"
 msgstr "Importe facturado"
 
 #. module: account_analytic_analysis
-#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
+#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:533
+#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:704
 #, python-format
 msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
 msgstr "Ha intentado saltarse una regla de acceso (tipo de documento: %s)."
@@ -185,6 +205,15 @@ msgid "Real Margin"
 msgstr "Margen real"
 
 #. module: account_analytic_analysis
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid ""
+"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
+"company"
+msgstr ""
+"¡Error! La divisa tiene que ser la misma que la establecida en la compañía "
+"seleccionada"
+
+#. module: account_analytic_analysis
 #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
 msgid "Total customer invoiced amount for this account."
 msgstr "Importe total facturado al cliente para esta cuenta."
@@ -299,6 +328,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
 
+#~ msgid "Theorical Revenue"
+#~ msgstr "Ingresos teóricos"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 #~ msgstr ""
@@ -308,6 +340,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "New Analytic Account"
 #~ msgstr "Nueva cuenta analítica"
 
+#~ msgid "Theorical Margin"
+#~ msgstr "Margen teórico"
+
 #~ msgid "Current Analytic Accounts"
 #~ msgstr "Cuentas analíticas actuales"
 
@@ -343,15 +378,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
-
-#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-#~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos"
-
-#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
-
-#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-#~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
-
-#~ msgid "The name of the module must be unique !"
-#~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"