msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:22+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
+"consulting.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgstr "Berechnet durch die folgende Formel: Max Menge - Gesamtstunden"
#. module: account_analytic_analysis
-#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
+#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:532
+#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr "Verbindungsfehler"
#. module: account_analytic_analysis
-#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
-msgid "Theorical Revenue"
-msgstr "Geplante Einnahmen"
-
-#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Datum der letzten Rechnungserfassung auf diesem analytischen Konto."
"You can also view the report of account analytic summary\n"
"user-wise as well as month wise.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Dieses Modul modifiziert die Standardansicht für Analytische Konten\n"
+"insofern, dass wichtige projektbezogene Daten bei Dienstleistungsbetrieben\n"
+"angezeigt werden. Ausserdem wird ein weiteres Menü für die Projektmanager\n"
+"ergänzt.\n"
+"\n"
+"Die Auswertung kann je Benutzer oder nach Monaten erfolgen.\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgstr "Berechnung benutzt diese Formel: Geplante Einnahme- Gesamte Kosten"
#. module: account_analytic_analysis
-#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
-msgid "Theorical Margin"
-msgstr "Plan Marge"
-
-#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr "Marge (%)"
#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
+msgid "Theoretical Revenue"
+msgstr "Theoretische Einnahmen"
+
+#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
msgstr "Verbleibende Stunden"
#. module: account_analytic_analysis
+#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
+msgid "Theoretical Margin"
+msgstr "Theoretische Marge"
+
+#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid ""
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic"
-msgstr "report_account_analytic"
+msgstr "Weitere Auswertungen Projektanalyse"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgstr "Rechnungsbetrag"
#. module: account_analytic_analysis
-#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
+#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:533
+#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:704
#, python-format
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
msgstr "Sie versuchen eine Zugriffsregel zu umgehen (Dokumententyp: %s)."
msgstr "Realisierte Marge"
#. module: account_analytic_analysis
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid ""
+"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
+"company"
+msgstr "Fehler! Die Währung muss der Währung der gewählten Firma entsprechen"
+
+#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
msgstr "Gesamtbetrag Kundenrechnungen für dieses Konto"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Analytische Konten definieren."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
+#~ msgid "Theorical Revenue"
+#~ msgstr "Geplante Einnahmen"
+
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ msgid "New Analytic Account"
#~ msgstr "Neues Analytisches Konto"
+#~ msgid "Theorical Margin"
+#~ msgstr "Plan Marge"
+
#~ msgid "Current Analytic Accounts"
#~ msgstr "Alle Analytische Konten"