msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-08 12:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-23 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:372
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:394
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:395
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
msgstr "分散的帳簿序列"
#. module: account
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
#: view:account.invoice:0
msgid "Responsible"
msgstr "Responsible"
msgstr "會計科目尚未定義銷售/採購的類型!"
#. module: account
-#: constraint:res.partner.bank:0
-msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
-msgstr "RIB/IBAN 無效"
-
-#. module: account
#: view:product.category:0
msgid "Accounting Properties"
msgstr "會計屬性"
msgstr "會計分錄"
#. module: account
-#: constraint:res.partner:0
-msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
-msgstr "錯誤,您不能建立循環引用的會員用戶"
-
-#. module: account
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
msgid "Main Sequence"
msgstr "主序列"
msgstr "科目移轉明細調節(核銷)"
#. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgstr "會計分錄"
#. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Communication Type"
-msgstr "溝通類型"
-
-#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
msgstr "折扣(%)"
msgstr "增值稅:"
#. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
-msgstr "Invalid BBA Structured Communication !"
-
-#. module: account
#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
#: report:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.balance.report,filter:0
#: field:account.bank.statement,date:0
+#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: selection:account.central.journal,filter:0
#: selection:account.common.account.report,filter:0
#: selection:account.common.journal.report,filter:0
#: selection:account.vat.declaration,filter:0
#: selection:accounting.report,filter:0
#: selection:accounting.report,filter_cmp:0
+#: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:305
+#: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:308
#: code:addons/account/report/account_journal.py:195
#: code:addons/account/report/account_journal.py:198
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:97
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
-#: field:account.bank.statement,user_id:0
#: view:account.journal:0
#: field:account.journal,user_id:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgstr "取消選定的發票"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_income_categ:0
-#: help:product.template,property_account_income:0
-msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category using sale price"
-msgstr "此科目將用當前產品分類的銷售價格為出庫價格"
-
-#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "3"
msgstr "3"
msgstr "發票或付款清單"
#. module: account
+#: help:product.template,property_account_expense:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"expenses for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
msgid "Account chart"
msgstr "科目一覽表"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.invoice,reference:0
msgid "Communication"
msgstr "溝通"
msgstr "客戶發票和退款"
#. module: account
-#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
#: field:account.entries.report,amount_currency:0
#: field:account.model.line,amount_currency:0
#: field:account.move.line,amount_currency:0
#: field:account.invoice.line,quantity:0
#: field:account.model.line,quantity:0
#: field:account.move.line,quantity:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
#: field:report.account.sales,quantity:0
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0
#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "Fixed Amount"
msgstr "固定金額"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
-#: help:account.tax.template,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr "稅金的計算方法"
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:376
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:398
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:399
#, python-format
msgid "Receivable and Payable Accounts"
msgstr "應收帳款與應付帳款科目"
msgstr "模型中存在錯誤的表達式 \"%(...)s\""
#. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,date:0
-msgid "Entry Date"
-msgstr "分錄日期"
-
-#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1170
#: code:addons/account/account_move_line.py:1253
#, python-format
#. module: account
#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"
#. module: account
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
+#: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:307
+#, python-format
msgid "Journal & Partner"
msgstr "帳簿 & 業務夥伴"
msgstr "適用類型"
#. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr "Invoice Reference"
msgstr "稅科目圖表"
#. module: account
-#: constraint:res.partner.bank:0
-msgid ""
-"\n"
-"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
-"valid payments"
-msgstr ""
-"\n"
-"請為 IBAN類型的銀行指定 BIC/Swift代碼,以便自動付款。"
-
-#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
#: report:account.central.journal:0
#. module: account
#: selection:account.partner.ledger,filter:0
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:59
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:60
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
#, python-format
msgid "Unreconciled Entries"
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:374
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:396
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:397
#, python-format
msgid "Payable Accounts"
msgstr "應付帳款科目"
msgstr "業務夥伴分類帳"
#. module: account
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "固定"
+
+#. module: account
#: code:addons/account/account.py:629
#: code:addons/account/account.py:642
#: code:addons/account/account.py:645
msgstr "錯誤!您不能建立遞歸的稅編碼。"
#. module: account
+#: help:product.template,property_account_income:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
+"sales for the current product"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
msgid ""
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
msgstr "期末結餘"
#. module: account
-#: help:account.move.line,blocked:0
+#: help:product.category,property_account_income_categ:0
msgid ""
-"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
-"associated partner"
-msgstr "您可以勾選此,標記帳簿的明細正與相關業務夥伴在爭議中。"
+"This account will be used for invoices to value sales for the current "
+"product category"
+msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0
#: report:account.partner.balance:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
msgid "Filter By"
msgstr "篩選"
msgstr "允許科目(留空為不限制)"
#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr "科目一覽模組"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr "輔助核算項目一覽表"
#. module: account
#: view:board.board:0
msgstr "發票與付款"
#. module: account
+#: help:account.move.line,blocked:0
+msgid ""
+"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
+"associated partner"
+msgstr "您可以勾選此,標記帳簿的明細正與相關業務夥伴在爭議中。"
+
+#. module: account
#: help:account.invoice,internal_number:0
msgid ""
"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
msgstr "發票建立時自動計算出唯一的發票編號"
#. module: account
-#: constraint:account.bank.statement.line:0
-msgid ""
-"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
-"statement line"
-msgstr "分錄金額必須和對帳單明細上的金額一致"
-
-#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
msgid "Expense"
msgstr "請為這張發票對應的帳簿選擇編號規則"
#. module: account
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Reference Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: view:account.move:0
#: field:account.move,narration:0
#: view:account.move.line:0
"定時間段內是否允許過帳"
#. module: account
-#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Filters By"
msgstr "篩選"
msgstr "每個公司的帳簿編碼必須唯一!"
#. module: account
-#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
-#: help:product.template,property_account_expense:0
-msgid ""
-"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
-"category using cost price"
-msgstr "這科目將被用於當前產品分類的出庫價用成本價。"
-
-#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Your Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr "從科目模組產生會計科目"
msgstr "發票明細"
#. module: account
+#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
+msgid ""
+"This account will be used for invoices to value expenses for the current "
+"product category"
+msgstr ""
+
+#. module: account
#: constraint:account.account.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr "錯誤!您不能建立遞歸的科目模板。"
msgstr "通常用 1或-1"
#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Chart of Analytic Accounts"
-msgstr "輔助核算項目一覽表"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr "科目一覽模組"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
msgstr "產品模組的費用科目"
#. module: account
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
+msgid "Amount currency"
+msgstr "Amount currency"
+
+#. module: account
#: help:accounting.report,label_filter:0
msgid ""
"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
"in its currency (maybe different of the company currency)."
msgstr "基於當前幣別的應收或應付帳款的餘額"
-#~ msgid "Fixed"
-#~ msgstr "固定"
-
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
#~ "definition to change this."
#~ msgstr "這個科目不能做核銷!可以在會計科目設置裡修改。"
+#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
+#~ msgstr "RIB/IBAN 無效"
+
+#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
+#~ msgstr "錯誤,您不能建立循環引用的會員用戶"
+
+#~ msgid "Communication Type"
+#~ msgstr "溝通類型"
+
#~ msgid "The description must be unique per company!"
#~ msgstr "每家公司的描述必須是唯一的"
+#~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
+#~ msgstr "Invalid BBA Structured Communication !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
+#~ "category using sale price"
+#~ msgstr "此科目將用當前產品分類的銷售價格為出庫價格"
+
#~ msgid "Starting Date"
#~ msgstr "開始日期"
+#~ msgid "Entry Date"
+#~ msgstr "分錄日期"
+
#, python-format
#~ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
#~ msgstr "不同科目或已核銷的分錄! "
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
+#~ "valid payments"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "請為 IBAN類型的銀行指定 BIC/Swift代碼,以便自動付款。"
+
#~ msgid "Ending Date"
#~ msgstr "結束日期"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
+#~ "category using cost price"
+#~ msgstr "這科目將被用於當前產品分類的出庫價用成本價。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
+#~ "statement line"
+#~ msgstr "分錄金額必須和對帳單明細上的金額一致"