Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / zh_CN.po
index f904e3f..5effa7b 100644 (file)
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 00:34+0000\n"
-"Last-Translator: digitalsatori <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-08 05:22+0000\n"
+"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:56+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. module: account
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "内部名称"
 #. module: account
 #: view:account.tax.code:0
 msgid "Account Tax Code"
-msgstr "税代码"
+msgstr "税事务科目"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "未支付的采购发票"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
 msgid "Entries Encoding"
-msgstr "凭证录入"
+msgstr "分录"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
 msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
-msgstr "设定这逾期应付款表单的消息"
+msgstr "设置过期支付的催款信息"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
 msgid "Confirm statement from draft"
-msgstr "从草稿确认"
+msgstr "从草稿确认对帐单"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
@@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "资产"
 #. module: account
 #: constraint:ir.actions.act_window:0
 msgid "Invalid model name in the action definition."
-msgstr "在动作定义中输入的对象名称错误"
+msgstr "在动作定义使用了无效的模块名。"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,currency:0
 msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr "报表使用的货币"
+msgstr "使用的货币"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account_use_models,init_form:0
@@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "选择消息"
 msgid ""
 "This account will be used to value incoming stock for the current product "
 "category"
-msgstr "该科目将用于统计当前产品分类的入库金额"
+msgstr "这科目将用于当前产品分类的默认进仓"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,period_id:0
 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr "此处留空则使用发票确认的日期"
+msgstr "留空使用确认(发票)日期的会计期间"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@@ -87,14 +87,14 @@ msgstr "对账结果"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
 msgid "Unreconciled entries"
-msgstr "未对账凭证"
+msgstr "未对账"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
 #: field:account.tax,base_code_id:0
 #: field:account.tax.template,base_code_id:0
 msgid "Base Code"
-msgstr "基础代码"
+msgstr "基础税事务代码"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "上级科目"
 #. module: account
 #: selection:account.move,type:0
 msgid "Journal Voucher"
-msgstr "原始凭证分类帐"
+msgstr "原始凭证分录集合"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,residual:0
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "剩余的"
 #: field:account.tax.template,base_sign:0
 #: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
 msgid "Base Code Sign"
-msgstr "税基代码符号"
+msgstr "基础税事务符号"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
 msgid "Unreconcile entries"
-msgstr "选择未对账凭证"
+msgstr "未对账"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.period:0
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "错误!这会计期间无效 "
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
 msgid "Entries"
-msgstr "凭证"
+msgstr "分录"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
 "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's "
 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
 "it's based on the beginning of the month)."
-msgstr "某月第几日,如果是本月的最后一天则设置-1。如果是正数,则指定下个月的日期。净日数设置0(否则将基于本月第一天)。"
+msgstr "月天数设为-1到当月最后一天.如果为+数为下月的天数.设为0为净天数(否则从月初开始算)"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "贷方合计"
 #. module: account
 #: field:account.config.wizard,charts:0
 msgid "Charts of Account"
-msgstr "科目表"
+msgstr "科目一览表"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "选择凭证行"
 #: rml:account.third_party_ledger:0
 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
 msgid "Entry label"
-msgstr "凭证标签"
+msgstr "分录标签"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "计算代码(如果类型=代码)"
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Account Entry Line"
-msgstr "凭证明细"
+msgstr "分录"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "账龄试算平衡表"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
 msgid "Recurrent Entries"
-msgstr "定期分录"
+msgstr "周期性分录"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.line,amount:0
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "借方合计"
 #. module: account
 #: rml:account.tax.code.entries:0
 msgid "Accounting Entries-"
-msgstr "凭证 -"
+msgstr "分录 -"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,view_id:0
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid ""
 "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and "
 "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
 "journal."
-msgstr "给出分类帐的凭证浏览和写入的视图.这视图规定系统那个字段可见、必须或只读.你能为每个分类帐创建你自己的视图"
+msgstr "给出分录集合中分录的浏览和写入视图. 这视图告诉系统那个字段可见,必须或只读. 你能为每个分录集合创建自己的视图."
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,date_due:0
@@ -277,9 +277,8 @@ msgid ""
 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
 msgstr ""
-"如果你使用付款条件,这到期日期将在生产会计分录时自动计算。如果付款条件和到期日\r\n"
-"期为空,则意味着直接付款。这种付款条件可能计算出几个到期日,例如现在先付50%然\r\n"
-"后在一个月内支付余下的50%。"
+"如果你使用付款条款, 到期将自动生成会计分录.  如果付款条款和到期日期为空, 则意味着直接付款. 付款条款可以计算出几个到期日, 例如现在先付50%, "
+"然后在一个月内支付余下的50%."
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,type:0
@@ -302,7 +301,7 @@ msgstr "逾期付款"
 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
 #: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
 msgid "Select period"
-msgstr "选择期间段"
+msgstr "选择会计期间"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,origin:0
@@ -323,7 +322,7 @@ msgstr "参考"
 #. module: account
 #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
 msgid "Subscription Compute"
-msgstr "周期性计算"
+msgstr "周期性分录计算"
 
 #. module: account
 #: rml:account.central.journal:0
@@ -353,20 +352,20 @@ msgstr "借方交易"
 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0
 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
 msgid "Analytic Account"
-msgstr "辅助核算项目"
+msgstr "辅助核算项"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,child_depend:0
 #: field:account.tax.template,child_depend:0
 msgid "Tax on Children"
-msgstr "子税"
+msgstr "基于子税"
 
 #. module: account
 #: rml:account.central.journal:0
 #: rml:account.general.journal:0
 #: field:account.journal,name:0
 msgid "Journal Name"
-msgstr "分类帐名称"
+msgstr "分录集合名称"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term:0
@@ -376,7 +375,7 @@ msgstr "发票说明"
 #. module: account
 #: constraint:account.analytic.account:0
 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr "错误!你不能创建递归的辅助核算项目"
+msgstr "错误! 你不能创建递归的辅助核算项"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
@@ -398,17 +397,17 @@ msgstr "允许取消分录"
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
 msgid "Payment Reconcilation"
-msgstr "付款对帐"
+msgstr "付款对账"
 
 #. module: account
 #: model:account.journal,name:account.expenses_journal
 msgid "Journal de frais"
-msgstr "费用日记账"
+msgstr "费用分录集合"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
 msgid "All Analytic Entries"
-msgstr "所有分析分录"
+msgstr "所有辅助核算分录"
 
 #. module: account
 #: rml:account.overdue:0
@@ -455,7 +454,7 @@ msgstr "特殊计算"
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
 msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
-msgstr "从草稿确认将不对账"
+msgstr "从草稿确认与对/不对帐"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
@@ -488,23 +487,23 @@ msgstr "税用在"
 msgid ""
 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
 "computing the next taxes."
-msgstr "在下一个税额计算前,如果本税额必须包含在下一税基里,请设置"
+msgstr "如果这税额必须在计算下一个税的基础金额里, 请设置"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
 msgid "Periodical Processing"
-msgstr "期间处理"
+msgstr "定期处理"
 
 #. module: account
 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
 msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "辅助核算凭证统计"
+msgstr "辅助核算分录统计"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
 msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "税务模板"
+msgstr "税事务模板"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "供应商发票"
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
 msgid "Reconcile Paid"
-msgstr "对账的付款"
+msgstr "对账支付"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
@@ -541,13 +540,13 @@ msgstr "递延方法"
 #. module: account
 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
 msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "基础金额"
+msgstr "包含在基础金额里"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
 msgid "Refund Base Code"
-msgstr "退税基于"
+msgstr "退税事务代码"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.line:0
@@ -557,20 +556,20 @@ msgstr "明细"
 #. module: account
 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
 msgid "J.C. or Move name"
-msgstr "成本分类账或凭证名称"
+msgstr "成本分录集合或凭证名称"
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,applicable_type:0
 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
 msgid "True"
-msgstr "真"
+msgstr "Tue"
 
 #. module: account
 #: help:account.payment.term.line,days:0
 msgid ""
 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
-msgstr "天数在计算前加入月的天数,如日期为01/15,天数是22,月是1,则应付日期是02/28"
+msgstr "在计算前加入的天数, 如日期为01/15, 天数是22, 月是1,则应付日期是02/28"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
@@ -596,20 +595,20 @@ msgstr "账龄分析表"
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Entry Controls"
-msgstr "凭证控制"
+msgstr "分录控制"
 
 #. module: account
 #: help:account.model.line,sequence:0
 msgid ""
 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
 "higher ones"
-msgstr "这序列字段使用从高到低排序"
+msgstr "这序列字段使用从低到高排序"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr "留空为打开当前状况"
+msgstr "(留空为打开当前状况)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
@@ -625,17 +624,17 @@ msgstr "联系"
 #: selection:account.model.line,date:0
 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
 msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "业务伙伴付款条件"
+msgstr "业务伙伴付款条款"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.reconcile:0
 msgid "Account Entry Reconcile"
-msgstr "凭证对账"
+msgstr "分录对账"
 
 #. module: account
 #: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
 msgid "Open for bank reconciliation"
-msgstr "打开银行对账"
+msgstr "开始银行对账"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.line,discount:0
@@ -656,7 +655,7 @@ msgstr "如果这会计年度属于几个公司留空"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
 msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "成本会计"
+msgstr "辅助核算会计"
 
 #. module: account
 #: rml:account.overdue:0
@@ -669,7 +668,7 @@ msgstr "小计 :"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
 msgid "Analytic Entries"
-msgstr "辅助核算凭证"
+msgstr "辅助核算分录"
 
 #. module: account
 #: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -694,7 +693,7 @@ msgstr "客户退款"
 #. module: account
 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
 msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr "选择核算会计期间"
+msgstr "选择辅助核算的会计期间"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,ref_tax_sign:0
@@ -702,7 +701,7 @@ msgstr "选择核算会计期间"
 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
 msgid "Tax Code Sign"
-msgstr "税的借贷标志(1为借方)"
+msgstr "税事务的符号(1为正数)"
 
 #. module: account
 #: help:res.partner,credit:0
@@ -712,7 +711,7 @@ msgstr "客户欠款金额合计"
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
 msgid "St."
-msgstr ""
+msgstr "结单编码"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
@@ -738,7 +737,7 @@ msgstr "上级符号"
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
 msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "年度期末分类帐"
+msgstr "结束会计年度分录集合"
 
 #. module: account
 #: view:product.product:0
@@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "部分支付"
 #. module: account
 #: wizard_view:account_use_models,create:0
 msgid "Move Lines Created."
-msgstr "创建凭证明细"
+msgstr "创建的凭证明细"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear,state:0
@@ -785,7 +784,7 @@ msgstr "业务伙伴科目"
 #. module: account
 #: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
 msgid "Generate entries before:"
-msgstr "之前生成的凭证:"
+msgstr "之前生成的分录:"
 
 #. module: account
 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -809,22 +808,17 @@ msgid "Move Lines"
 msgstr "凭证明细"
 
 #. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_config_wizard
-msgid "account.config.wizard"
-msgstr "科目.设置.向导"
-
-#. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
 msgid "Account cost and revenue by journal"
-msgstr "辅助核算项目统计"
+msgstr "科目成本与收益的分录集合"
 
 #. module: account
 #: help:account.account.template,user_type:0
 msgid ""
 "These types are defined according to your country. The type contain more "
 "information about the account and it's specificities."
-msgstr "这定义的类型根据你的国家.这类型包含更多的信息如:科目和特定的信息"
+msgstr "这些类型的定义根据你的国家. 在类型上包含更多的信息: 科目和它的特点."
 
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
@@ -846,14 +840,14 @@ msgstr "科目模板"
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
 msgid "Analytic Accounts"
-msgstr "辅助核算项目"
+msgstr "辅助核算项"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
 msgid "Print Journal"
-msgstr "打印分类帐"
+msgstr "打印分录集合"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
@@ -874,7 +868,7 @@ msgstr "取消发票"
 #. module: account
 #: field:account.journal.column,required:0
 msgid "Required"
-msgstr "必须的"
+msgstr "必需"
 
 #. module: account
 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
@@ -885,7 +879,7 @@ msgstr "费用科目"
 #. module: account
 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
 msgid "Write-Off Journal"
-msgstr "补差额分类帐"
+msgstr "补差额分录集合"
 
 #. module: account
 #: field:account.model.line,amount_currency:0
@@ -908,7 +902,7 @@ msgstr "新的会计年度"
 msgid ""
 "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
 "accounts (or products) in the same group."
-msgstr "如果默认税提供这业务伙伴的税只决定税来自科目(或产品)相同的分组"
+msgstr "如果默认税是业务伙伴只覆盖, 税款科目(或产品)在同一分组"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
@@ -918,7 +912,7 @@ msgstr "打开会计年度"
 #. module: account
 #: view:account.config.wizard:0
 msgid "Select Chart of Accounts"
-msgstr "选择科目表"
+msgstr "选择科目一览表"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.account,quantity:0
@@ -944,12 +938,12 @@ msgstr "结束日期"
 #. module: account
 #: field:account.invoice.tax,base_amount:0
 msgid "Base Code Amount"
-msgstr "基础代码金额"
+msgstr "基础税事务代码的金额"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,user_id:0
 msgid "The user responsible for this journal"
-msgstr "这分类帐的责任用户"
+msgstr "这分录集合用户负责"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
@@ -960,12 +954,12 @@ msgstr "默认借方科目"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
 msgid "Entries by Statements"
-msgstr "银行对账单"
+msgstr "对帐单"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
 msgid "analytic Invoice"
-msgstr "核算发票"
+msgstr "辅助核算发票"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
@@ -989,7 +983,7 @@ msgstr "会计期间"
 #. module: account
 #: rml:account.partner.balance:0
 msgid "Grand total"
-msgstr "合计"
+msgstr "总计"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
@@ -1069,7 +1063,7 @@ msgstr "主序列"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
 msgid "Print Analytic Journals"
-msgstr "打印辅助核算分类帐"
+msgstr "打印辅助核算分录集合"
 
 #. module: account
 #: rml:account.tax.code.entries:0
@@ -1081,7 +1075,7 @@ msgstr "原始凭证编号"
 msgid ""
 "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
 "sequences to the higher ones"
-msgstr "序列字段用于付款条款行的排序从低到高."
+msgstr "这序列字段用于付款条款的从低到高排序."
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
@@ -1098,14 +1092,14 @@ msgstr "含税价计算代码"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
 msgid "Tax codes"
-msgstr "税代码"
+msgstr "税事务"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
 msgid "Chart Template"
-msgstr "列表模板"
+msgstr "一览表模板"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
@@ -1116,7 +1110,7 @@ msgstr "收入类科目"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
 msgid "New Analytic Account"
-msgstr "新的辅助核算项目"
+msgstr "新辅助核算项"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
@@ -1143,7 +1137,7 @@ msgstr "向导.多.一览表.科目"
 #. module: account
 #: model:account.journal,name:account.sales_journal
 msgid "Journal de vente"
-msgstr "销售日记账"
+msgstr "销售分录集合"
 
 #. module: account
 #: help:account.model.line,amount_currency:0
@@ -1170,7 +1164,7 @@ msgstr "税务报表"
 #: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
 #: wizard_button:account.chart,init,open:0
 msgid "Open Charts"
-msgstr "打开科目表"
+msgstr "打开一览表"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
@@ -1180,7 +1174,7 @@ msgstr "你确定关闭这个会计年度?"
 #. module: account
 #: selection:account.move,type:0
 msgid "Bank Receipt"
-msgstr "银行收入"
+msgstr "银行收据"
 
 #. module: account
 #: view:res.partner:0
@@ -1200,7 +1194,7 @@ msgstr "进项发票"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
 msgid "Standard entry"
-msgstr "标准凭证"
+msgstr "普通分录"
 
 #. module: account
 #: help:account.account,currency_mode:0
@@ -1211,7 +1205,7 @@ msgid ""
 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
 "always use the rate at date."
 msgstr ""
-"这将选择将要兑换的当前计算汇率.在大多数国家法定为\"平均\"但只有少数软件系统能够管理.所以如果你导入另一个软件系统,你可能需要使用当日汇率"
+"这将选择将要兑换的当前货币汇率. 在大多数国家法定为\"平均\"但只有少数软件系统能够管理.  所以如果你导入另一个软件系统,你可能需要使用当日汇率."
 
 #. module: account
 #: field:account.account,company_currency_id:0
@@ -1226,7 +1220,7 @@ msgstr "财务结构模板科目一览"
 #. module: account
 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
 msgid "Parent Analytic Account"
-msgstr "上级辅助核算项目"
+msgstr "上级辅助核算项"
 
 #. module: account
 #: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
@@ -1251,7 +1245,7 @@ msgstr "期末结余"
 #. module: account
 #: view:product.product:0
 msgid "Purchase Taxes"
-msgstr "购置税"
+msgstr "采购税"
 
 #. module: account
 #: field:account.payment.term.line,name:0
@@ -1277,7 +1271,7 @@ msgstr "部分对账"
 #. module: account
 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
 msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "没对账的业务"
+msgstr "没对账的交易"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position:0
@@ -1289,7 +1283,7 @@ msgstr "税一览"
 #. module: account
 #: view:account.config.wizard:0
 msgid "Continue"
-msgstr "继续"
+msgstr "下一步"
 
 #. module: account
 #: field:account.payment.term.line,value:0
@@ -1361,7 +1355,7 @@ msgstr "税金的计算方法"
 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
 msgid "Validated accounting entries."
-msgstr "审核凭证"
+msgstr "确认分录"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
@@ -1369,7 +1363,7 @@ msgstr "审核凭证"
 msgid ""
 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr "如果进行未对账处理你必须检验处理的所有操作.因为他们不会被禁止."
+msgstr "如果进行未对账交易, 你必须检验交易的所有操作. 因为他们不会被禁止."
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
@@ -1417,7 +1411,7 @@ msgstr "科目类型"
 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
 #: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
 msgid "Journal"
-msgstr "分类帐"
+msgstr "分录集合"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,child_id:0
@@ -1428,7 +1422,7 @@ msgstr "子科目"
 #. module: account
 #: field:account.account,check_history:0
 msgid "Display History"
-msgstr "显示日志"
+msgstr "显示历史"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
@@ -1444,7 +1438,7 @@ msgstr "显示科目 "
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
 msgid "Statement reconcile line"
-msgstr "对账单对账明细"
+msgstr "对帐单核销明细"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -1466,8 +1460,8 @@ msgid ""
 "The partner bank account to pay\n"
 "Keep empty to use the default"
 msgstr ""
-"合作者用于付款的银行帐\n"
-"留空代表默认值"
+"付款时业务伙伴的银行帐号\n"
+"留空使用默认值"
 
 #. module: account
 #: field:res.partner,debit:0
@@ -1487,12 +1481,12 @@ msgstr "向导.公司.设置"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
 msgid "account.analytic.line.extended"
-msgstr "项目.辅助核算.明细.延伸"
+msgstr "项.辅助核算.明细.延伸"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,refund_journal:0
 msgid "Refund Journal"
-msgstr "退款分类帐"
+msgstr "退款分录集合"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income
@@ -1502,7 +1496,7 @@ msgstr "收入"
 #. module: account
 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
 msgid "Supplier"
-msgstr "供货商"
+msgstr "供应商"
 
 #. module: account
 #: rml:account.invoice:0
@@ -1512,7 +1506,7 @@ msgstr "电话:"
 #. module: account
 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
 msgid "Tax Code Amount"
-msgstr "税代码金额"
+msgstr "税事务金额"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,sign:0
@@ -1524,13 +1518,13 @@ msgstr "正数"
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
 msgid "Print General Journal"
-msgstr "打印普通分类帐"
+msgstr "打印普通日记帐"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
 msgid "Chart of Accounts Templates"
-msgstr "科目表模板"
+msgstr "科目一览表模板"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,move_id:0
@@ -1542,12 +1536,12 @@ msgstr "发票进展"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
-msgstr "从模板产生科目表"
+msgstr "从模板产生科目一览表"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
 msgid "Legal Statements"
-msgstr "法定报表"
+msgstr "正规报表"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.code,parent_id:0
@@ -1563,7 +1557,7 @@ msgstr "打开对账"
 #. module: account
 #: model:account.journal,name:account.bilan_journal
 msgid "Journal d'ouverture"
-msgstr "开始日记账"
+msgstr "分录集合开启"
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,tax_group:0
@@ -1604,7 +1598,7 @@ msgstr "应收款与应付款科目"
 #: view:account.subscription:0
 #: field:account.subscription,lines_id:0
 msgid "Subscription Lines"
-msgstr "周期明细"
+msgstr "周期性分录明细"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -1633,7 +1627,7 @@ msgstr "关闭会计期间"
 #. module: account
 #: rml:account.overdue:0
 msgid "Due"
-msgstr "应付"
+msgstr "到期"
 
 #. module: account
 #: rml:account.journal.period.print:0
@@ -1643,7 +1637,7 @@ msgstr "第三方"
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
-msgstr "科目类型允许(留空为为不限制)"
+msgstr "科目类型允许(留空为不限制)"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -1656,7 +1650,7 @@ msgstr "开始余额"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
 msgid "Journals"
-msgstr "分类帐"
+msgstr "分录集合"
 
 #. module: account
 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -1713,12 +1707,12 @@ msgstr "重开"
 #. module: account
 #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
 msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr "你确定创建凭证?"
+msgstr "你确定创建分录?"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,include_base_amount:0
 msgid "Include in base amount"
-msgstr "含基本金额"
+msgstr "包含在基本金额里"
 
 #. module: account
 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
@@ -1729,7 +1723,7 @@ msgstr "第三贷方"
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
 msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "凭证转为未对账"
+msgstr "未对账分录"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
@@ -1739,13 +1733,13 @@ msgstr "控制预先生成发票"
 #. module: account
 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
 msgid "Cost Legder for period"
-msgstr "会计期间的成本分类账"
+msgstr "成本分类账的会计期间"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
 msgid "New Statement"
-msgstr "新银行对账单"
+msgstr "新对帐单"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
@@ -1757,14 +1751,14 @@ msgstr "从"
 #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
 msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
-msgstr "发票和付款的对账凭证"
+msgstr "发票和付款的对账分录"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
 msgid "Print Central Journal"
-msgstr "打印分类帐(按科目)"
+msgstr "打印主要的分录集合"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
@@ -1781,7 +1775,7 @@ msgstr "百分比"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
 msgid "Charts"
-msgstr "科目列表"
+msgstr "一览表"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -1812,7 +1806,7 @@ msgstr "日期或者代码"
 #. module: account
 #: field:account.analytic.account,user_id:0
 msgid "Account Manager"
-msgstr "项目管理员"
+msgstr "科目管理员"
 
 #. module: account
 #: rml:account.analytic.account.journal:0
@@ -1855,7 +1849,7 @@ msgstr "开始日期"
 #. module: account
 #: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
 msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
-msgstr "x 费用贷方票据分类帐"
+msgstr "x 费用贷项单分录集合"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.journal,type:0
@@ -1871,7 +1865,7 @@ msgstr "类型"
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
-msgstr "科目允许(留空为为不限制)"
+msgstr "科目允许(留空为不限制)"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -1887,7 +1881,7 @@ msgstr "发票税科目"
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Analytic Lines"
-msgstr "辅助核算凭证明细"
+msgstr "辅助核算明细"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
@@ -1898,7 +1892,7 @@ msgstr "支付发票"
 #. module: account
 #: constraint:account.invoice:0
 msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
-msgstr "错误:无效的Bvr号(错误的检验和)"
+msgstr "错误:无效的Bvr号(合计检查错误)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
@@ -1909,7 +1903,7 @@ msgstr "客户发票草稿"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
 msgid "Account Subscription Line"
-msgstr "科目周期明细"
+msgstr "周期性分录明细的科目"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
@@ -1937,7 +1931,7 @@ msgstr "排序按:"
 #. module: account
 #: field:account.move,to_check:0
 msgid "To Be Verified"
-msgstr "待审核"
+msgstr "待确认"
 
 #. module: account
 #: help:res.partner,debit:0
@@ -1957,12 +1951,12 @@ msgstr "转移"
 #. module: account
 #: rml:account.overdue:0
 msgid "Li."
-msgstr "在诉讼中"
+msgstr "Li."
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.chart,init:0
 msgid "Account charts"
-msgstr "科目表"
+msgstr "科目一览表"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,name:0
@@ -1988,7 +1982,7 @@ msgstr "          开始日期"
 #. module: account
 #: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
 msgid "Analytic Journal Report"
-msgstr "辅助核算分类帐报表"
+msgstr "辅助核算分录集合报表"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
@@ -2004,12 +1998,12 @@ msgstr "税金额"
 #. module: account
 #: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
 msgid "J.C./Move name"
-msgstr "成本分类账或凭证名称"
+msgstr "成本分录集合/凭证名称"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal.period,name:0
 msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "分类帐-会计期间名称"
+msgstr "分录集合 - 会计期间名称"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.code,name:0
@@ -2023,7 +2017,7 @@ msgid ""
 "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
 "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
 "manual validation."
-msgstr "如果你不想新的凭证从草稿状态来生成而是直接通过手动确认到已审核状态"
+msgstr "勾选此项, 如果你不想新的凭证从草稿状态生成而是直接通过手动确认到已登记状态."
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
@@ -2042,7 +2036,7 @@ msgstr "业务伙伴"
 msgid ""
 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
 "created."
-msgstr "发票创建时自动计算唯一的发票编号"
+msgstr "发票创建时自动计算出唯一的发票编号"
 
 #. module: account
 #: rml:account.invoice:0
@@ -2077,14 +2071,14 @@ msgstr "财务结构备注:"
 #. module: account
 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
 msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "会计期间开账凭证"
+msgstr "会计期间的开账分录"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
 msgid "Validate Account Moves"
-msgstr "审核凭证"
+msgstr "确认凭证"
 
 #. module: account
 #: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -2124,13 +2118,13 @@ msgstr "付款对账"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
 msgid "Statements reconciliation"
-msgstr "对账单对账"
+msgstr "对帐单对帐"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
 msgid "New Subscription"
-msgstr "新周期性凭证"
+msgstr "新周期性分录"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term:0
@@ -2140,10 +2134,11 @@ msgstr "计算"
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
 msgid "Analytic Entry"
-msgstr "辅助核算凭证"
+msgstr "辅助核算分录"
 
 #. module: account
-#: view:res.company:0 field:res.company,overdue_msg:0
+#: view:res.company:0
+#: field:res.company,overdue_msg:0
 msgid "Overdue Payments Message"
 msgstr "逾期付款信息"
 
@@ -2156,12 +2151,12 @@ msgstr "税一览表"
 #. module: account
 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
 msgid "Value Amount"
-msgstr "计算金额"
+msgstr "金额"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
 msgid "Reconciled entries"
-msgstr "对账的凭证"
+msgstr "对账分录"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
@@ -2176,7 +2171,7 @@ msgstr "创建季度"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(留空为表示当前会计期间)"
+msgstr "(留空使用当前会计期间)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
@@ -2225,23 +2220,23 @@ msgstr "增值税 :"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
 msgid "Chart of Accounts"
-msgstr "科目表"
+msgstr "科目一览表"
 
 #. module: account
 #: model:account.journal,name:account.check_journal
 msgid "x Checks Journal"
-msgstr "x 支票分类帐"
+msgstr "x 支票分录集合"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
 msgid "Create subscription entries"
-msgstr "创建周期性凭证"
+msgstr "创建周期性分录"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
 msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr "分类帐开账凭证"
+msgstr "分录集合开账分录"
 
 #. module: account
 #: view:account.config.wizard:0
@@ -2256,7 +2251,7 @@ msgstr "客户税"
 #. module: account
 #: field:account.invoice,date_invoice:0
 msgid "Date Invoiced"
-msgstr "开票日期"
+msgstr "发票日期"
 
 #. module: account
 #: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
@@ -2327,7 +2322,7 @@ msgstr "税类型"
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
 msgid "Statement Entries"
-msgstr "凭证"
+msgstr "项"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.line,user_id:0
@@ -2344,12 +2339,12 @@ msgstr "科目模板"
 #. module: account
 #: view:account.chart.template:0
 msgid "Chart of Accounts Template"
-msgstr "科目表模板"
+msgstr "科目一览表模板"
 
 #. module: account
 #: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
 msgid "Journal d'extourne"
-msgstr "退款日记账"
+msgstr "退款分录集合"
 
 #. module: account
 #: rml:account.journal.period.print:0
@@ -2365,12 +2360,12 @@ msgstr "自动对账"
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Import Invoice"
-msgstr "进项发票"
+msgstr "导入发票"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
 msgid "and Journals"
-msgstr "和分类帐"
+msgstr "和分录集合"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -2392,19 +2387,19 @@ msgstr "科目No"
 msgid ""
 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
 "than on the total amount."
-msgstr "设置如果税计算是基于子税而不是合计"
+msgstr "如果税计算是基于子税而不是总金额, 设置它"
 
 #. module: account
 #: rml:account.central.journal:0
 msgid "Journal Code"
-msgstr "分类帐代码"
+msgstr "分录集合代码"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,applicable_type:0
 msgid ""
 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
 "the invoice."
-msgstr "税将不显示在这发票"
+msgstr "如果不适用(计算是通过python代码), 税将不显示在发票上"
 
 #. module: account
 #: field:account.model,lines_id:0
@@ -2423,7 +2418,7 @@ msgstr "结束日期"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
 msgid "Entry Lines"
-msgstr "凭证明细"
+msgstr "分录明细"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -2434,7 +2429,7 @@ msgstr "适用代码(如果类型=代码)"
 #. module: account
 #: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
 msgid "Open Journal"
-msgstr "打开分类帐"
+msgstr "打开分录集合"
 
 #. module: account
 #: rml:account.analytic.account.journal:0
@@ -2447,12 +2442,12 @@ msgstr "KI"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
 msgid "Entries Encoding by Line"
-msgstr "凭证"
+msgstr "分录明细"
 
 #. module: account
 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
-msgstr "列出所有税款必须安装这向导"
+msgstr "这向导列出所有必须安装的税"
 
 #. module: account
 #: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -2465,7 +2460,7 @@ msgstr "会计期间从"
 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
 msgid "Bank Statement"
-msgstr "银行对账单"
+msgstr "银行对帐单"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
@@ -2477,12 +2472,12 @@ msgstr "附加信息"
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
 msgid "Entries Reconcile"
-msgstr "凭证对账"
+msgstr "分录对账"
 
 #. module: account
 #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
 msgid "The amount in the currency of the journal"
-msgstr "分类帐使用货币的金额"
+msgstr "分录集合使用货币的金额"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
@@ -2493,7 +2488,7 @@ msgstr "横向模式"
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
 msgid "From analytic accounts, Create invoice."
-msgstr "从辅助核目项目创建发票"
+msgstr "从辅助核算项创建发票"
 
 #. module: account
 #: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
@@ -2581,12 +2576,12 @@ msgstr "税务报表"
 #. module: account
 #: field:res.partner,property_account_payable:0
 msgid "Account Payable"
-msgstr "应付账款"
+msgstr "应付账"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
 msgid "Import Invoices in Statement"
-msgstr "对账单里的进项发票"
+msgstr "在对帐单里导入发票"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -2607,7 +2602,7 @@ msgstr "付款单"
 #: help:account.account.template,reconcile:0
 msgid ""
 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
-msgstr "允许要对账凭证在这科目"
+msgstr "勾选此项, 如果你想用户在这科目对账分录."
 
 #. module: account
 #: rml:account.analytic.account.journal:0
@@ -2630,12 +2625,12 @@ msgstr "资产净值"
 #. module: account
 #: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
 msgid "Overdue Payment Message"
-msgstr "付款信息"
+msgstr "逾期付款信息"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
 msgid "Tax Code Template"
-msgstr "税代码模板"
+msgstr "税事务模板"
 
 #. module: account
 #: rml:account.partner.balance:0
@@ -2651,23 +2646,22 @@ msgid ""
 "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated "
 "accounts."
 msgstr ""
-"这类型是用于特殊类型的不同类型.在系统中:视图能不显示所有条目.合并科目能合并多公司的子科目.业务伙伴的应收/应付账款科目(为借方贷方计算).关闭弃用科目"
-"."
+"这类型在系统中和特效一起用于不同的类型: 视图不能有记录. 合并科目能有多公司合并的子科目, 应收/应付的科目(为计算借方/贷方). 关闭弃用科目."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
 msgid "End of Year Treatments"
-msgstr "期末结账"
+msgstr "结束会计年度处理"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
 msgid "Generic Reports"
-msgstr "普通报表"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
 msgid "Power"
-msgstr "强制"
+msgstr "幂"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
@@ -2677,7 +2671,7 @@ msgstr "辅助核算明细分析"
 #. module: account
 #: rml:account.invoice:0
 msgid "Price"
-msgstr "价格"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: rml:account.analytic.account.journal:0
@@ -2698,17 +2692,17 @@ msgstr "asgfas"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
 msgid "Analytic Chart of Accounts"
-msgstr "辅助核算项目表"
+msgstr "辅助核算项一览表"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.analytic.line,init:0
 msgid "View Account Analytic Lines"
-msgstr "辅助科目核算明细视图"
+msgstr "辅助核算明细视图"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
 msgid "Select Period and Journal for Validation"
-msgstr "选择会计期间和分类帐确认样"
+msgstr "选择会计期间和确认分录集合"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,number:0
@@ -2718,7 +2712,7 @@ msgstr "发票号"
 #. module: account
 #: field:account.period,date_stop:0
 msgid "End of Period"
-msgstr "期末日期"
+msgstr "结束会计期间"
 
 #. module: account
 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
@@ -2734,7 +2728,7 @@ msgstr "未完税"
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
 msgid "Inverted Analytic Balance"
-msgstr "反向核算余额"
+msgstr "反向辅助核算余额"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,applicable_type:0
@@ -2767,7 +2761,7 @@ msgstr "名称"
 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
 #: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
 msgid "Reconciliation transactions"
-msgstr "对账处理"
+msgstr "对账交易"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
@@ -2795,7 +2789,7 @@ msgid ""
 "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to "
 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
 "children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr "序列字段用于税明细的排序从低到高.如果税中有子税这排序是重要的"
+msgstr "序列字段用于税从低到高排序, 如果税中有子税这排序是重要的"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal.column,view_id:0
@@ -2803,7 +2797,7 @@ msgstr "序列字段用于税明细的排序从低到高.如果税中有子税
 #: field:account.journal.view,name:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
 msgid "Journal View"
-msgstr "分类帐视图"
+msgstr "分录集合视图"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -2818,7 +2812,7 @@ msgstr "客户参考:"
 #. module: account
 #: xsl:account.transfer:0
 msgid "Partner ID"
-msgstr "业务员伙伴ID"
+msgstr "业务伙伴ID"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
@@ -2858,7 +2852,7 @@ msgstr "最好的祝愿"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
 msgid "Analytic account costs and revenues"
-msgstr "辅助核算成本和收入"
+msgstr "辅助核算项成本和收入"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
@@ -2873,18 +2867,18 @@ msgstr "待处理状态"
 #. module: account
 #: field:account.journal,entry_posted:0
 msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
-msgstr "跳过'草稿'状态创建凭证"
+msgstr "跳过'草稿'状态创建分录"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
 msgid "Tax Account"
-msgstr "税科目"
+msgstr "税事务"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
 msgid "From statement, create entries"
-msgstr "从报表创建凭证"
+msgstr "从对帐单创建分录"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
@@ -2909,7 +2903,7 @@ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
 msgid "Draft Supplier Refunds"
-msgstr "采购退款草稿"
+msgstr "供应商退款草稿"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
@@ -2919,7 +2913,7 @@ msgstr "会计报表"
 #. module: account
 #: rml:account.overdue:0
 msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr "文档:客户科目的表"
+msgstr "文档:客户科目"
 
 #. module: account
 #: view:product.product:0
@@ -2937,20 +2931,20 @@ msgstr "税一览"
 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
 #: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
 msgid "Unreconciliation transactions"
-msgstr "未对账处理"
+msgstr "未对账交易"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
 msgid "Reconcilation of entries from payment order."
-msgstr "付款单凭证对账"
+msgstr "付款单的对账分录"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
 msgid "Entry lines"
-msgstr "凭证明细"
+msgstr "分录明细"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
@@ -2975,12 +2969,12 @@ msgstr "汇总"
 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
 msgid "Tax Code"
-msgstr "税代码"
+msgstr "税事务"
 
 #. module: account
 #: rml:account.analytic.account.journal:0
 msgid "Analytic Journal -"
-msgstr "辅助核算分类帐 -"
+msgstr "辅助核算分录集合 -"
 
 #. module: account
 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
@@ -2990,7 +2984,7 @@ msgstr "辅助核算借方"
 #. module: account
 #: field:account.account,currency_mode:0
 msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr "兑换汇率"
+msgstr "兑出汇率"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
@@ -3009,7 +3003,7 @@ msgid ""
 "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
 "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
 "the entries plus the partner payment terms."
-msgstr "这月产生凭证的最后一天.你能选择在创建日期到合作伙伴付款条件的日期之间的一天."
+msgstr "这模型在付款到期日产生分录.  你能从创建日期到到付款期限间选择."
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -3036,20 +3030,20 @@ msgstr "计量单位"
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
 msgid "Receivable Account"
-msgstr "应收款科目"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
 msgid ""
 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
 "when generating them from invoices."
-msgstr "如果勾选此项系统将试图在产生发票时把凭证明细分组"
+msgstr "如果勾选此项, 系统将试图在从发票生成分录明细时分组"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
 msgid "# of Transaction"
-msgstr "处理号#"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
@@ -3063,17 +3057,17 @@ msgstr "取消所选发票"
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
 msgid "Analytic Journal"
-msgstr "辅助核算分类帐"
+msgstr "辅助核算分录集合"
 
 #. module: account
 #: rml:account.general.ledger:0
 msgid "Entry Label"
-msgstr "凭证标签"
+msgstr "分录标签"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
 msgid "Reconcilate the entries from payment"
-msgstr "付款凭证对账"
+msgstr "付款的对账分录"
 
 #. module: account
 #: rml:account.tax.code.entries:0
@@ -3091,7 +3085,7 @@ msgstr "设为草稿"
 #: help:account.invoice,origin:0
 #: help:account.invoice.line,origin:0
 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr "发票上产品单据的参考"
+msgstr "发票上单据产品的参考"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,type:0
@@ -3138,7 +3132,7 @@ msgstr "说明"
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
 msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
-msgstr "被提交的发票已检验、已验证和已打印"
+msgstr "计划的发票已检验、已确认和已打印"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
@@ -3166,7 +3160,7 @@ msgstr "科目"
 #. module: account
 #: model:account.journal,name:account.bank_journal
 msgid "Journal de Banque CHF"
-msgstr "银行日记账"
+msgstr "银行分录集合"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
@@ -3192,7 +3186,7 @@ msgstr "备注"
 msgid ""
 "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
 "the payment(s)."
-msgstr "发票对账凭证跟着付款凭证."
+msgstr "发票凭证与付款凭证对账."
 
 #. module: account
 #: rml:account.invoice:0
@@ -3207,7 +3201,7 @@ msgstr "税"
 #. module: account
 #: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
 msgid "Close Fiscal Year with new entries"
-msgstr "关闭会计年度的新凭证"
+msgstr "用新分录关闭会计年度"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,currency_mode:0
@@ -3218,7 +3212,7 @@ msgstr "平均汇率"
 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
 msgid "Statement encoding produces payment entries"
-msgstr "对账单产生的付款凭证"
+msgstr "产品付款分录对帐单"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,code:0
@@ -3255,17 +3249,17 @@ msgstr "无"
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "年度结转"
+msgstr "产生会计年度开账分录"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
 msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "凭证对账"
+msgstr "对账分录"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
-msgstr "(如果你要打开它"
+msgstr "(如果你想打开它发票应未对账)"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -3292,7 +3286,7 @@ msgstr "每月30天"
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
 msgid "Root Tax Code"
-msgstr "税根代码"
+msgstr "税事务的根"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.invoice:0
@@ -3303,7 +3297,7 @@ msgstr "错误:需要BVR参照"
 #: field:account.tax.code,notprintable:0
 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
 msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr "没可打印的发票"
+msgstr "不打印在发票上"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line,move_id:0
@@ -3314,13 +3308,13 @@ msgstr "凭证"
 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
 msgid "Tax Source"
-msgstr "税来源"
+msgstr "源税"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
 msgid "Analytic Balance"
-msgstr "核算余额"
+msgstr "辅助核算余额"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
@@ -3378,29 +3372,29 @@ msgstr "Python代码"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
 msgid "Bank statements"
-msgstr "银行对账单"
+msgstr "银行对帐单"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
 msgid "Partner Accounts"
-msgstr "应收应付"
+msgstr "业务伙伴帐目"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax.template,tax_group:0
 msgid ""
 "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
 "(or product) of the same group."
-msgstr "如果默认税提供这业务伙伴的税只决定税来自科目(或产品)相同的分组"
+msgstr "如果默认税是业务伙伴只覆盖, 税款科目(或产品)在同一分组"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Real Entries"
-msgstr "实际凭证"
+msgstr "实际分录"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
 msgid "Import invoice"
-msgstr "进项发票"
+msgstr "导入发票"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -3412,7 +3406,7 @@ msgstr "创建"
 #. module: account
 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
 msgid "Create entry"
-msgstr "创建凭证"
+msgstr "创建分录"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
@@ -3430,7 +3424,7 @@ msgstr "快捷键"
 msgid ""
 "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
 "means you won't be able to modify their accouting fields."
-msgstr "确认分类帐和会计期间的所有凭证草稿.这意味你将不能修改它的会计字段."
+msgstr "在分录集合和会计期间中将确认所有草稿分录. 这意味你将不能修改它的会计字段."
 
 #. module: account
 #: selection:account.model.line,date:0
@@ -3443,13 +3437,13 @@ msgstr "日期中的一天"
 msgid ""
 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
 "entry."
-msgstr "如果它是一个多货币凭证这金额示一个可选的的其它货币"
+msgstr "如果它是一个多货币分录这金额表示一个可选的的其它货币"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,parent_id:0
 #: field:account.tax.template,parent_id:0
 msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "上级税类科目"
+msgstr "上级税科目"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,user_type:0
@@ -3463,7 +3457,7 @@ msgstr "科目类型"
 #. module: account
 #: view:res.partner:0
 msgid "Bank account owner"
-msgstr "银行账户所有者"
+msgstr "银行帐号所有者"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
@@ -3476,7 +3470,7 @@ msgstr "会计期间过滤"
 #. module: account
 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
 msgid "Account Receivable"
-msgstr "应收账款"
+msgstr "应收账"
 
 #. module: account
 #: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
@@ -3487,18 +3481,18 @@ msgstr "支付和对账"
 #: rml:account.central.journal:0
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
 msgid "Central Journal"
-msgstr "总账"
+msgstr "主要的分录集合"
 
 #. module: account
 #: rml:account.third_party_ledger:0
 #: rml:account.third_party_ledger_other:0
 msgid "Balance brought forward"
-msgstr "余额转结"
+msgstr "余额结转"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,child_consol_ids:0
 msgid "Consolidated Children"
-msgstr "合并子科目"
+msgstr "合并的子科目"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
@@ -3518,7 +3512,7 @@ msgstr "余额:"
 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
 msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr "差额不为0"
+msgstr "余额不为0"
 
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
@@ -3544,7 +3538,7 @@ msgstr "新的供应商退款"
 #. module: account
 #: view:account.model:0
 msgid "Entry Model"
-msgstr "凭证模型"
+msgstr "分录模型"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
@@ -3554,23 +3548,23 @@ msgstr "币别"
 #. module: account
 #: view:account.account:0
 msgid "Chart of accounts"
-msgstr "科目表"
+msgstr "科目一览表"
 
 #. module: account
 #: field:account.subscription.line,subscription_id:0
 msgid "Subscription"
-msgstr "周期"
+msgstr "周期性分录"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.journal,code:0
 msgid "Journal code"
-msgstr "分类帐代码"
+msgstr "分录集合代码"
 
 #. module: account
 #: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
 #: view:account.model:0
 msgid "Create entries"
-msgstr "创建凭证"
+msgstr "创建分录"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -3595,20 +3589,20 @@ msgstr "计算税"
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
 msgid "# of Digits"
-msgstr "数字"
+msgstr "数字 #"
 
 #. module: account
 #: help:res.partner,property_payment_term:0
 msgid ""
 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
 "partner"
-msgstr "当前这付款条件对当前的业务伙伴将用来替代默认"
+msgstr "当前业务伙伴将替代为这默认的付款条款"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
 msgid "Entry Name"
-msgstr "凭证名称"
+msgstr "名称"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,account_id:0
@@ -3621,7 +3615,7 @@ msgstr "用在这发票的业务伙伴"
 msgid ""
 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
 "on invoices"
-msgstr "如果你不想发票显示有关的增值税"
+msgstr "勾选此项, 如果你不想发票显示任何增值税."
 
 #. module: account
 #: field:account.account.type,sequence:0
@@ -3644,13 +3638,13 @@ msgstr "财务结构模板"
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Entry encoding"
-msgstr "凭证编号"
+msgstr "明细"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
 msgid "Credit Note"
-msgstr "贷方票据"
+msgstr "贷项单"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
@@ -3670,19 +3664,19 @@ msgstr "季度"
 #. module: account
 #: wizard_view:account.move.journal,init:0
 msgid "Standard entries"
-msgstr "标准凭证"
+msgstr "普通分录"
 
 #. module: account
 #: help:account.account,check_history:0
 msgid ""
 "Check this box if you want to print all entries when printing the General "
 "Ledger, otherwise it will only print its balance."
-msgstr "如果你想打印总账时打印所有凭证勾选此项.否则打印总账"
+msgstr "如果你想打印总账时打印所有分录, 勾选此项. 否则打印它的余额"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
 msgid "Payment Term Line"
-msgstr "付款条件明细"
+msgstr "付款条款明细"
 
 #. module: account
 #: selection:account.config.wizard,period:0
@@ -3693,19 +3687,19 @@ msgstr "月"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
 msgid "Account Subscription"
-msgstr "科目周期"
+msgstr "周期性分录科目"
 
 #. module: account
 #: field:account.model.line,date_maturity:0
 #: field:account.move.line,date_maturity:0
 #: rml:account.overdue:0
 msgid "Maturity date"
-msgstr "到期日期"
+msgstr "付款到期日"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription:0
 msgid "Entry Subscription"
-msgstr "凭证周期"
+msgstr "周期性分录"
 
 #. module: account
 #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
@@ -3727,13 +3721,13 @@ msgstr "开始日期"
 #. module: account
 #: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
 msgid "Select Chart"
-msgstr "选择科目表"
+msgstr "选择一览表"
 
 #. module: account
 #: selection:account.chart,init,target_move:0
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
 msgid "All Entries"
-msgstr "所有凭证"
+msgstr "所有分录"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
@@ -3776,19 +3770,19 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "财务和会计模块包括:\n"
-"    一般会计\n"
-"    成本/核算会计\n"
+"    普通会计\n"
+"    成本/辅助核算会计\n"
 "    第三方会计\n"
 "    税务管理\n"
 "    预算\n"
 "    客户和供应商发票\n"
-"    银行对账单\n"
+"    银行对帐单\n"
 "    "
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,sequence_id:0
 msgid "Entry Sequence"
-msgstr "凭证序列"
+msgstr "分录序列"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,type:0
@@ -3799,25 +3793,25 @@ msgstr "已关闭"
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
 msgid "Payment Entries"
-msgstr "付款凭证"
+msgstr "付款分录"
 
 #. module: account
 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
 msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
-msgstr "这科目可以选免税科目和不含税科目"
+msgstr "可以选基础税事务或税事务科目"
 
 #. module: account
 #: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
 msgid ""
 "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
 "accounts that can be reconcilied"
-msgstr "如果没有指定科目,对账将需要每个科目都能被对账."
+msgstr "如果没有指定科目,对账将可用任何一个能对账的科目"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
 #: view:wizard.company.setup:0
 msgid "Overdue Payment Report Message"
-msgstr "逾期付款信息"
+msgstr "逾期付款打印信息"
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,tax_group:0
@@ -3831,7 +3825,7 @@ msgstr "其它"
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
 msgid "General Ledger"
-msgstr "总账"
+msgstr "总分类帐"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal.view,columns_id:0
@@ -3864,7 +3858,7 @@ msgstr "手动报表"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
 msgid "Financial Journals"
-msgstr "帐簿"
+msgstr "财务分录集合"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
@@ -3892,7 +3886,7 @@ msgstr "最大数量"
 #. module: account
 #: field:account.period,name:0
 msgid "Period Name"
-msgstr "会计期间"
+msgstr "会计期间名称"
 
 #. module: account
 #: help:account.analytic.journal,type:0
@@ -3900,7 +3894,7 @@ msgid ""
 "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) "
 "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal "
 "of the same type."
-msgstr "给出这辅助核算分类帐类型如:(发票)需要创建辅助核算凭证.系统将寻找匹配同一类型的分类帐."
+msgstr "给出这辅助核算分录集的类型. 当单据(如发票)需要创建辅助核算分录. 系统将寻找同一类型匹配的分录集合."
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,groups_id:0
@@ -3926,7 +3920,7 @@ msgstr "有效"
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
 msgid "Import from your bank statements"
-msgstr "从你的银行对账单导入"
+msgstr "从你的银行对帐单导入"
 
 #. module: account
 #: view:account.chart.template:0
@@ -3941,12 +3935,12 @@ msgstr "客户会计属性"
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Select entries"
-msgstr "选择凭证"
+msgstr "选择分录"
 
 #. module: account
 #: selection:account.chart,init,target_move:0
 msgid "All Posted Entries"
-msgstr "所有已审核的凭证"
+msgstr "所有已登帐的分录"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
@@ -3994,7 +3988,7 @@ msgstr "贷方"
 msgid ""
 "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
 "computation of child taxes or based on the total amount."
-msgstr "表明如果税务计算是基于计算下级税或基于金额合计计算"
+msgstr "如果税计算是基于计算子税或基于总金额, 显示"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,account_paid_id:0
@@ -4011,7 +4005,7 @@ msgstr "子代码"
 #. module: account
 #: field:account.invoice,move_name:0
 msgid "Account Move"
-msgstr "凭证编号"
+msgstr "凭证"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -4044,19 +4038,19 @@ msgstr "一般科目"
 msgid ""
 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
 "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
-msgstr "此行的可选数量表示:已销售产品的数量.这数量用于非正式但非常有用的报表."
+msgstr "此行的可选数量表示: 售出产品数量. 这数量虽然不是必须但对于一些报表有用."
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
 msgid "       Include Reconciled Entries"
-msgstr "       包括已对账凭证"
+msgstr "       包括已对账分录"
 
 #. module: account
 #: help:account.move.line,blocked:0
 msgid ""
 "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
 "associated partner"
-msgstr "你能通过勾选"
+msgstr "你能勾选此项去标记与有关业务伙伴的分录明细存在争议"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
@@ -4088,23 +4082,23 @@ msgstr "一般"
 #. module: account
 #: rml:account.general.journal:0
 msgid "Credit Trans."
-msgstr "贷方交易"
+msgstr "信用交易"
 
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
 msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr "分散的分类帐的序列"
+msgstr "分散的分录集合序列"
 
 #. module: account
 #: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
 msgid "The currency of the journal"
-msgstr "分类帐使用的货币"
+msgstr "分录集合使用的货币"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal.column:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
 msgid "Journal Column"
-msgstr "分类帐栏"
+msgstr "分录集合栏"
 
 #. module: account
 #: selection:account.fiscalyear,state:0
@@ -4150,13 +4144,13 @@ msgstr "待处理"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
 msgid "Search Entries"
-msgstr "凭证查询"
+msgstr "查询分录集合"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
 msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
-msgstr "辅助核算采购再开发票成本"
+msgstr "再开发票, 采购, 时间表的辅助核算成本"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,tax_ids:0
@@ -4176,7 +4170,7 @@ msgid ""
 "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
 "reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
 "expenses accounts."
-msgstr "允许你修改报表显示的余额的符号,所以你能够看见正数的数字替代费用科目的负数"
+msgstr "允许你修改报表显示的余额的符号,所以你能看见正数来取代负数的费用科目"
 
 #. module: account
 #: help:account.config.wizard,code:0
@@ -4188,7 +4182,7 @@ msgstr "报表上显示的会计年度名称"
 msgid ""
 "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit "
 "date for the payment of this entry line."
-msgstr "这字段用于应付账款和应收账款凭证.你可以放入支付凭证行的限制日期"
+msgstr "这字段用于应付和应收分录. 你可以放入该分录明细的付款限定日期"
 
 #. module: account
 #: rml:account.tax.code.entries:0
@@ -4203,7 +4197,7 @@ msgstr "上级左"
 #. module: account
 #: help:account.journal,sequence_id:0
 msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
-msgstr "这序列给出分类帐列表的显示顺序"
+msgstr "这序列提供分录集合列表的显示顺序"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,type_control_ids:0
@@ -4270,12 +4264,12 @@ msgstr "会计期间"
 #. module: account
 #: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
 msgid "Journal/Payment Mode"
-msgstr "分类帐/付款方式"
+msgstr "分录集合/付款方式"
 
 #. module: account
 #: rml:account.invoice:0
 msgid "Canceled Invoice"
-msgstr "取消发票"
+msgstr "已取消的发票"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription:0
@@ -4302,7 +4296,7 @@ msgstr "年合计"
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
 msgid "Import file from your bank statement"
-msgstr "从你的银行对账单导入文件"
+msgstr "从你的银行对帐单导入文件"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,type:0
@@ -4319,23 +4313,23 @@ msgstr "9"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
 msgid "Running Subscriptions"
-msgstr "运行中的周期性凭证"
+msgstr "运行中的周期性分录"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move,type:0
 msgid "Bank Payment"
-msgstr "银行付款"
+msgstr "银行转帐"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move,state:0
 msgid "Posted"
-msgstr "已审核"
+msgstr "已登帐"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Credit Notes"
-msgstr "贷方票据"
+msgstr "贷项单"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.wizard,date2:0
@@ -4347,7 +4341,7 @@ msgstr "结束日期"
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
 msgid "Cancel Opening Entries"
-msgstr "取消开账凭证"
+msgstr "取消开账分录"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
@@ -4376,18 +4370,18 @@ msgid ""
 "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences "
 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
-msgstr "序列字段用于税明细的排序从低到高.如果税中有子税这排序是重要的"
+msgstr "序列字段用于税从低到高排序. 如果税中有子税这排序很重要"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Tax Declaration"
-msgstr "税申报"
+msgstr "税说明"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
 msgid "File statement"
-msgstr "文件表"
+msgstr "文件声明"
 
 #. module: account
 #: view:ir.sequence:0
@@ -4397,7 +4391,7 @@ msgstr "会计年度序列"
 #. module: account
 #: view:account.model.line:0
 msgid "Entry Model Line"
-msgstr "凭证模型明细"
+msgstr "分录模型明细"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax.template:0
@@ -4407,7 +4401,7 @@ msgstr "税模板"
 #. module: account
 #: help:account.model,name:0
 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
-msgstr "这是一个经常性凭证的模型"
+msgstr "这是一个循环分录模型"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
@@ -4417,12 +4411,12 @@ msgstr "打开发票"
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
 msgid "Set starting and ending balance for control"
-msgstr "设置开始和结束的余额控制"
+msgstr "设置开始和结束的控制余额"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr "你确定要开这发票?"
+msgstr "你确定要打开这发票?"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
@@ -4437,7 +4431,7 @@ msgstr "供应商借方"
 #. module: account
 #: help:account.model.line,quantity:0
 msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr "凭证的可选数量"
+msgstr "可选数量"
 
 #. module: account
 #: rml:account.third_party_ledger:0
@@ -4456,7 +4450,7 @@ msgstr "状态"
 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
 msgid "Accounting Entries"
-msgstr "凭证"
+msgstr "会计分录"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
@@ -4492,20 +4486,20 @@ msgstr "合计"
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
 msgid "Number of entries are generated"
-msgstr "产生凭证编号"
+msgstr "产生编号"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
 msgid "Valid Entries"
-msgstr "有效凭证"
+msgstr "有效分录"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
 msgid "Create Entries From Models"
-msgstr "按模型创建凭证"
+msgstr "按模型创建分录"
 
 #. module: account
 #: field:account.account.template,reconcile:0
@@ -4529,7 +4523,7 @@ msgstr "供应商退款"
 #. module: account
 #: help:account.model.line,date:0
 msgid "The date of the generated entries"
-msgstr "凭证产生的日期"
+msgstr "产生的日期"
 
 #. module: account
 #: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
@@ -4544,14 +4538,14 @@ msgstr "供应商会计属性"
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr "辅助核算项目统计"
+msgstr "辅助核算项统计"
 
 #. module: account
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
 msgid ""
 "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
 "taxes and journals according to the selected template"
-msgstr "这将根据你选择的模板自动设置你的科目表、银行账号、税和分类帐"
+msgstr "将根据选择的模板自动设置你的科目一览表、银行帐号、税和分录集合"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -4569,7 +4563,7 @@ msgstr "凭证列表"
 #. module: account
 #: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
 msgid "Analytic Account Charts"
-msgstr "辅助核算项目表"
+msgstr "辅助核算项一览表"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
@@ -4585,13 +4579,13 @@ msgstr "含税价"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
 msgid "Analytic Entries by Journal"
-msgstr "管理会计凭证列表"
+msgstr "辅助核算分录集合"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
 msgid "Valid entries from invoice"
-msgstr "发票有效凭证"
+msgstr "发票有效分录"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,company_id:0
@@ -4628,22 +4622,22 @@ msgstr "运行中"
 msgid ""
 "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the "
 "computation of the next taxes"
-msgstr "表明如果金额必须含税.用于计算下一个税"
+msgstr "指出如果税额必须在计算下一个税的基础金额里"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
 msgid "Draft statement"
-msgstr "报表草稿"
+msgstr "对帐单草稿"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.journal,name:0
 msgid "Journal name"
-msgstr "分类帐名称"
+msgstr "分录集合名称"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
 msgid "Import invoice from statement"
-msgstr "来自对账单的进项发票"
+msgstr "从对帐单导入发票"
 
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
@@ -4666,7 +4660,7 @@ msgstr "从发票或者付款导入"
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
 msgid "Reconcile entries"
-msgstr "对账的凭证"
+msgstr "对账分录"
 
 #. module: account
 #: xsl:account.transfer:0
@@ -4681,7 +4675,7 @@ msgstr "图标"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
 msgid "Journal - Period"
-msgstr "分类帐-会计期间"
+msgstr "分录集合 - 会计期间"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
@@ -4697,7 +4691,7 @@ msgstr "创建月度会计期间"
 #. module: account
 #: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
 msgid "Print Aged Trial Balance"
-msgstr "打印账龄分析表"
+msgstr "打印过去的试算表"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.line,ref:0
@@ -4725,7 +4719,7 @@ msgid ""
 "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a "
 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
 "year closing."
-msgstr "勾选此项"
+msgstr "勾选此项, 在会计年度关闭时, 确定每个分录集合的分录不会产生新副本, 而是共享同一副本."
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,state:0
@@ -4736,7 +4730,7 @@ msgstr "已取消"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
 msgid "Draft statements"
-msgstr "银行对账单草稿"
+msgstr "对帐单草稿"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
@@ -4752,7 +4746,7 @@ msgstr "帐号"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
 #: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
 msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
-msgstr "辅助核算项目本月统计"
+msgstr "项成本和收入的分录集合(这月)"
 
 #. module: account
 #: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
@@ -4769,7 +4763,7 @@ msgstr "打开未对账"
 #: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
 msgid "Bank Statement Line"
-msgstr "银行对账单明细"
+msgstr "银行对帐单明细"
 
 #. module: account
 #: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
@@ -4786,7 +4780,7 @@ msgstr "控制发票"
 #: selection:account.account.template,type:0
 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
 msgid "Receivable"
-msgstr "应收账款"
+msgstr "应收的"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
@@ -4819,7 +4813,7 @@ msgstr "合计:"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
 msgid "account.analytic.journal"
-msgstr "项目.辅助核算.分类帐"
+msgstr "项. 辅助核算. 分录集合"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position:0
@@ -4842,7 +4836,7 @@ msgstr "科目对账"
 #: view:account.bank.statement:0
 #: selection:account.bank.statement,state:0
 msgid "Confirm"
-msgstr "确认"
+msgstr "确定"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
@@ -4871,7 +4865,7 @@ msgstr "付款金额"
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Analytic account"
-msgstr "辅助核算项目"
+msgstr "辅助核算项"
 
 #. module: account
 #: rml:account.invoice:0
@@ -4923,23 +4917,23 @@ msgstr "发票明细"
 #. module: account
 #: field:account.period,date_start:0
 msgid "Start of Period"
-msgstr "期初日期"
+msgstr "开始会计期间"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
 msgid "Name of new entries"
-msgstr "新凭证名称"
+msgstr "新名称"
 
 #. module: account
 #: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
 msgid "Create Entries"
-msgstr "创建凭证"
+msgstr "创建"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
 msgid "Refund Tax Code"
-msgstr "退税代码"
+msgstr "退税事务"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.tax,name:0
@@ -4949,17 +4943,17 @@ msgstr "税说明"
 #. module: account
 #: help:account.invoice,move_id:0
 msgid "Link to the automatically generated account moves."
-msgstr "链接动生成的凭证"
+msgstr "连接自动产生的凭证"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
 msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "已对账的处理"
+msgstr "已对账交易"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
 msgid "Reporting"
-msgstr "内部报表"
+msgstr "报表"
 
 #. module: account
 #: rml:account.third_party_ledger:0
@@ -4971,7 +4965,7 @@ msgstr "/"
 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
 msgid "Have a number and entries are generated"
-msgstr "生成凭证和一个数字"
+msgstr "生成记录和一个数字"
 
 #. module: account
 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
@@ -4986,7 +4980,7 @@ msgstr "科目余额 -"
 #. module: account
 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
 msgid "Group invoice lines"
-msgstr "分票组"
+msgstr "按发票明细分组"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
@@ -4997,28 +4991,28 @@ msgstr "设置"
 #: view:account.analytic.line:0
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Total amount"
-msgstr "合计"
+msgstr "金额合计"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Account Journal"
-msgstr "分类帐"
+msgstr "分录集合"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription.line:0
 msgid "Subscription lines"
-msgstr "周期明细"
+msgstr "周期性分录明细"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
 msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr "产品收入科目模板"
+msgstr "产品模板的收入科目"
 
 #. module: account
 #: help:account.account,currency_id:0
 #: help:account.account.template,currency_id:0
 msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr "强制对所有凭证含此外币"
+msgstr "强制所有凭证用这外币"
 
 #. module: account
 #: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
@@ -5036,7 +5030,7 @@ msgstr "选择日期-会计期间"
 #. module: account
 #: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
 msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr "反向核算余额 -"
+msgstr "反向辅助核算余额 -"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
@@ -5067,12 +5061,12 @@ msgstr "新的客户退款"
 msgid ""
 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
-msgstr "如果你想每个创建的分类帐使用一个不同的序列勾选此项.否则将使用同一序列"
+msgstr "勾选此项, 如果你想每个新建的分录集合使用不同的序列. 否则将使用同一序列"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
 msgid "Import invoices"
-msgstr "进项发票"
+msgstr "导入发票"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
@@ -5090,28 +5084,28 @@ msgstr "维护发票序列与会计年度"
 #: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
 #: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
 msgid "With movements"
-msgstr "一致"
+msgstr "进展"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,domain:0
 #: field:account.tax.template,domain:0
 msgid "Domain"
-msgstr "分类"
+msgstr "域"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Account Data"
-msgstr "项目信息"
+msgstr "项信息"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax.code.template:0
 msgid "Account Tax Code Template"
-msgstr "税代码模板"
+msgstr "税事务科目模板"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription:0
 msgid "Subscription Periods"
-msgstr "周期的会计期间"
+msgstr "周期性分录的会计期间"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
@@ -5146,7 +5140,7 @@ msgstr "发票明细"
 #. module: account
 #: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
 msgid "Write-Off journal"
-msgstr "补差额分类帐"
+msgstr "补差额分录集合"
 
 #. module: account
 #: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
@@ -5156,7 +5150,7 @@ msgstr "全部付款"
 #. module: account
 #: selection:account.move,type:0
 msgid "Journal Purchase"
-msgstr "采购分类帐"
+msgstr "采购分录集合"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move,type:0
@@ -5172,7 +5166,7 @@ msgstr "替代的税"
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
 msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
-msgstr "从手动生效为草稿"
+msgstr "从手动转为草稿"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
@@ -5187,7 +5181,7 @@ msgstr "报表上的符号"
 #. module: account
 #: help:account.move.line,currency_id:0
 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
-msgstr "如果是一个多货币凭证这是可选的其他货币"
+msgstr "如果是一个多货币凭证可选其它货币"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -5199,7 +5193,7 @@ msgstr "付款"
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
 msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
-msgstr "确认报表"
+msgstr "在确认对帐单产生的会计分录"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account_use_models,create:0
@@ -5214,12 +5208,12 @@ msgstr "否"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
 msgid "All account entries"
-msgstr "所有凭证"
+msgstr "所分录"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
 msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr "纳税申报的计税基准"
+msgstr "税说明的税基"
 
 #. module: account
 #: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
@@ -5232,7 +5226,7 @@ msgstr "日期过滤"
 #. module: account
 #: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
 msgid "Choose Journal and Payment Date"
-msgstr "选择分类帐和付款日期"
+msgstr "选择分录集合和付款日期"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.account,state:0
@@ -5277,12 +5271,12 @@ msgstr "形式发票"
 #. module: account
 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
 msgid "Partial Entry lines"
-msgstr "部分凭证明细"
+msgstr "部分分录明细"
 
 #. module: account
 #: help:account.move.line,statement_id:0
 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr "这银行对账单用于银行对账"
+msgstr "这银行对帐单用于银行对帐"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear:0
@@ -5292,7 +5286,7 @@ msgstr "会计年度"
 #. module: account
 #: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
 msgid "Open Entries"
-msgstr "打开凭证"
+msgstr "打开分录"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.account,type:0
@@ -5323,18 +5317,18 @@ msgstr "页"
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Optional Information"
-msgstr "其它信息"
+msgstr "可选信息"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
 msgid "Payment Terms"
-msgstr "付款条件"
+msgstr "付款条款"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
 msgid "Receivable and Payable"
-msgstr "应收款和应付款"
+msgstr "应收和应付"
 
 #. module: account
 #: rml:account.account.balance:0
@@ -5358,7 +5352,7 @@ msgid ""
 "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
 "amount.If the tax account is base tax code,                    this field "
 "will contain the basic amount(without tax)."
-msgstr "如果这科目是免税科目,这字段将含税.如果这科目是普通税科目这字段将不含税."
+msgstr "如果这税科目是税事务科目, 这字段将含税款. 如果这科目是基础税事务这字段将含基础金额(不含税)."
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -5375,13 +5369,13 @@ msgstr "选择产品的收入和费用科目"
 #. module: account
 #: field:account.tax,type_tax_use:0
 msgid "Tax Application"
-msgstr "税应用"
+msgstr "税适用"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
 msgid "Subscription Entries"
-msgstr "周期性凭证"
+msgstr "周期性分录"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
@@ -5403,19 +5397,19 @@ msgstr "会计期间数"
 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
 msgid "End of period"
-msgstr "期末日期"
+msgstr "结束会计期间"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
 msgid "Account Entry"
-msgstr "凭证"
+msgstr "分录"
 
 #. module: account
 #: rml:account.general.journal:0
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
 msgid "General Journal"
-msgstr "普通分类帐"
+msgstr "一般分录集合"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,balance:0
@@ -5451,7 +5445,7 @@ msgstr "发票税"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
 msgid "Analytic Journal Definition"
-msgstr "定义辅助核算分类帐"
+msgstr "定义辅助核算分录集合"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
@@ -5461,7 +5455,7 @@ msgstr "科目.税.模板"
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
 msgid "Bank Accounts"
-msgstr "银行账号"
+msgstr "银行帐号"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.period:0
@@ -5473,7 +5467,7 @@ msgstr "无效会计期间!一些会计期间重复或者会计期间不在这
 #. module: account
 #: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
 msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
-msgstr "这序列用于这分类帐发票号"
+msgstr "这序列用于这分录集合的发票号"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -5490,12 +5484,12 @@ msgid ""
 "This field allow you to choose the accounting journals you want for "
 "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all "
 "sale, purchase and cash journals."
-msgstr "这字段允许你选择会计分类帐要过滤的发票.如果你设为空将搜索所有销售采购和现金分类帐"
+msgstr "这字段允许你选择要过滤的发票的会计分录集合. 如果为空将搜索所有销售, 采购和现金分录集合."
 
 #. module: account
 #: constraint:account.fiscalyear:0
 msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
-msgstr "错误!会计年度无效 "
+msgstr "错误!会计年度的期限无效 "
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.account,state:0
@@ -5505,7 +5499,7 @@ msgstr "关闭"
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
 msgid "Moves"
-msgstr "凭证编号"
+msgstr "凭证"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,state:0
@@ -5538,7 +5532,7 @@ msgstr "成本分类账(只有数量)"
 #. module: account
 #: wizard_view:account.move.validate,init:0
 msgid "Validate Account Entries"
-msgstr "审核凭证"
+msgstr "确认"
 
 #. module: account
 #: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
@@ -5559,7 +5553,7 @@ msgstr "到"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
 msgid "Entries of Open Analytic Journals"
-msgstr "待处理辅助核算分类帐"
+msgstr "打开的辅助核算分录集合分录"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.tax:0
@@ -5574,7 +5568,7 @@ msgstr "当前日期"
 #. module: account
 #: selection:account.move,type:0
 msgid "Journal Sale"
-msgstr "销售分类帐"
+msgstr "销售分录集合"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
@@ -5592,7 +5586,7 @@ msgstr "关闭会计年度"
 #: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
 #: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
 msgid "Start of period"
-msgstr "期初日期"
+msgstr "开始会计期间"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
@@ -5645,12 +5639,12 @@ msgstr "上级右"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
 msgid "Financial Accounts"
-msgstr "会计科目"
+msgstr "财务科目"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
 msgid "Templates for Account Chart"
-msgstr "科目表"
+msgstr "科目一览表模板"
 
 #. module: account
 #: view:account.config.wizard:0
@@ -5684,12 +5678,12 @@ msgstr "收入科目"
 #. module: account
 #: field:account.period,special:0
 msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr "开启会计期间"
+msgstr "打开/关闭会计期间"
 
 #. module: account
 #: rml:account.analytic.account.balance:0
 msgid "Analytic Balance -"
-msgstr "核算余额 -"
+msgstr "辅助核算余额 -"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
@@ -5721,30 +5715,30 @@ msgstr "会计属性"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
 msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr "科目.序号.会计年度"
+msgstr "科目.序列.会计年度"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
 msgid "Entries Sorted By"
-msgstr "凭证排序按"
+msgstr "分录排序按"
 
 #. module: account
 #: rml:account.journal.period.print:0
 msgid "Print Journal -"
-msgstr "打印分类帐 -"
+msgstr "打印分录集合 -"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
 #: field:account.invoice,partner_bank:0
 msgid "Bank Account"
-msgstr "银行账号"
+msgstr "银行帐号"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
 msgid "Models Definition"
-msgstr "模型定义"
+msgstr "分录模型定义"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
@@ -5762,7 +5756,7 @@ msgstr "目标科目"
 #. module: account
 #: rml:account.overdue:0
 msgid "Maturity"
-msgstr "到期"
+msgstr "到期日期"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear,name:0
@@ -5798,12 +5792,12 @@ msgstr "供应商退款"
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
 msgid "Reconcile Entries."
-msgstr "对账凭证"
+msgstr "对账分录"
 
 #. module: account
 #: field:account.subscription.line,move_id:0
 msgid "Entry"
-msgstr "凭证"
+msgstr "分录"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
@@ -5811,7 +5805,7 @@ msgstr "凭证"
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
 msgid "Paid invoice when reconciled."
-msgstr "支付发票时对账"
+msgstr "对账时支付发票"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,python_compute_inv:0
@@ -5856,7 +5850,7 @@ msgstr "银行详情"
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
 msgid "Expense Account on Product Template"
-msgstr "产品费用科目模板"
+msgstr "产品模板的费用科目"
 
 #. module: account
 #: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
@@ -5866,7 +5860,7 @@ msgstr "一般借方"
 #. module: account
 #: field:account.analytic.account,code:0
 msgid "Account Code"
-msgstr "辅助核算代码"
+msgstr "辅助核算项代码"
 
 #. module: account
 #: help:account.config.wizard,name:0
@@ -5882,7 +5876,7 @@ msgstr "屏幕上显示的会计年度名称"
 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
 #: field:res.partner,property_payment_term:0
 msgid "Payment Term"
-msgstr "付款条件"
+msgstr "付款条款"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
@@ -5893,12 +5887,12 @@ msgstr "财务结构"
 #. module: account
 #: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
 msgid "Statement Process"
-msgstr "对账单处理"
+msgstr "对帐单处理"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
 msgid "Statement reconcile"
-msgstr "对账单对账"
+msgstr "对帐单核销"
 
 #. module: account
 #: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
@@ -5912,7 +5906,7 @@ msgstr "勾选此项"
 msgid ""
 "Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
 "tax."
-msgstr "在产品和发票中使用含税价"
+msgstr "勾选, 如果你使用的产品和发票价格含税."
 
 #. module: account
 #: field:account.journal.column,name:0
@@ -5936,13 +5930,351 @@ msgstr "是"
 #: help:account.account,reconcile:0
 msgid ""
 "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
-msgstr "用户允许在这科目对账凭证"
+msgstr "勾选, 如果用户可以在这科目对账分录."
 
 #. module: account
 #: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
 msgid "Compute Entry Dates"
 msgstr "计算日期"
 
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Analytic accounts to close"
+msgstr "关闭辅助核算项"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Draft invoices"
+msgstr "发票草稿"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
+msgid "Accounting Dashboard"
+msgstr "会计控制台"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
+msgid "Accounts to invoice"
+msgstr "科目开发票"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
+msgid "Costs to invoice"
+msgstr "成本开发票"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged receivables"
+msgstr "以前应收款"
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Board for accountant"
+msgstr "会计面板"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "收入科目"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "My indicators"
+msgstr "我的指标"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Account Board"
+msgstr "科目面板"
+
+#. module: account
+#: view:board.board:0
+msgid "Aged income"
+msgstr "以前收入"
+
+#. module: account
+#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
+msgid "Show Debit/Credit Information"
+msgstr "显示借方/贷方信息"
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
+msgid "All accounts"
+msgstr "所有科目"
+
+#. module: account
+#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
+msgid "Entries Selection Based on"
+msgstr "分录选择基于"
+
+#. module: account
+#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
+#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
+msgid "Notification"
+msgstr "通知"
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
+msgid "Financial Period"
+msgstr "财务会计期间"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
+msgid "Account balance"
+msgstr "科目余额"
+
+#. module: account
+#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
+msgid "Select Period(s)"
+msgstr "选择会计期间"
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
+msgid "Percentage"
+msgstr "百分比"
+
+#. module: account
+#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
+msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
+msgstr "比较选择的会计年度"
+
+#. module: account
+#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
+msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
+msgstr "选择会计年度(最大值为三年)"
+
+#. module: account
+#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
+msgid "Select Reference Account(for  % comparision)"
+msgstr "选择参考科目(比较%)"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
+msgid "Account balance-Compare Years"
+msgstr "科目结余会计年度比较"
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
+msgid ""
+"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
+"module.\n"
+"\n"
+"    This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
+"\n"
+"    1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
+"\n"
+"    2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
+"\n"
+"    3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
+"particular years.\n"
+"\n"
+"    4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
+"date.\n"
+"\n"
+"    5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"科目结余模块是一附加的财务管理模块\n"
+"    \n"
+"\t该模块为你提供各种可选择打印的资产负债表\n"
+"\t1.你能比较资产负债表的不同年份.\n"
+"\t2.你能设置两年的现金或百分比比较\n"
+"\t3.你能设置特别年份的参考科目的百分比比较\n"
+"\t4.你能选择会计期间的实际日期或在会计期间创建日期\n"
+"\t5.你可以选择打印要求的报表\n"
+"    "
+
+#. module: account
+#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
+msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
+msgstr "请勾选此项你能选择‘规定格式’选项"
+
+#. module: account
+#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
+msgid "Show Report in Landscape Form"
+msgstr "显示固定格式的报表"
+
+#. module: account
+#: rml:account.account.balance.landscape:0
+#: rml:account.balance.account.balance:0
+msgid "Total :"
+msgstr "合计:"
+
+#. module: account
+#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
+msgid "Show Comparision in %"
+msgstr "显示对比 %"
+
+#. module: account
+#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
+msgid "Select Period"
+msgstr "选择会计期间"
+
+#. module: account
+#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
+msgid "Report Options"
+msgstr "报表选项"
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
+msgid "Don't Compare"
+msgstr "不比较"
+
+#. module: account
+#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
+msgid "Show Accounts"
+msgstr "显示科目"
+
+#. module: account
+#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
+msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
+msgstr "你必须要选择多于3年."
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
+msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
+msgstr "会计和财务管理-科目比较"
+
+#. module: account
+#: rml:account.account.balance.landscape:0
+#: rml:account.balance.account.balance:0
+msgid "Year :"
+msgstr "会计年度:"
+
+#. module: account
+#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
+msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
+msgstr "请勾选此项你最多能选择3年"
+
+#. module: account
+#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
+msgid ""
+"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
+"have not selected landscape format."
+msgstr "你已经选择‘百分比’选项这要2年以上. 但你没选择规定格式."
+
+#. module: account
+#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
+msgid ""
+"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
+msgstr "你可能存在以下错误. 请纠正后再试."
+
+#. module: account
+#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
+msgid "Keep empty for comparision to its parent"
+msgstr "留空为比较母公司"
+
+#. module: account
+#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr "创建日期"
+
+#. module: account
+#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
+msgid ""
+"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
+"than 2 years."
+msgstr "你选择2年以上, 但未选‘百分比’选项"
+
+#. module: account
+#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
+msgid ""
+"You may have selected the compare options with more than 1 year with "
+"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out "
+"of the paper.Please try again."
+msgstr "你必须要选择比较选项一年以上的借方/贷方栏和%选项, 这才能产生打印的内容请再试."
+
+#. module: account
+#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
+msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
+msgstr "你至少要选择一个会计年度再试"
+
+#. module: account
+#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
+msgid "Customize Report"
+msgstr "自定义报表"
+
+#. module: account
+#: field:report.aged.receivable,name:0
+msgid "Month Range"
+msgstr "月度"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
+msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
+msgstr "发票建立要在15天前"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
+msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
+msgstr "最近15天创建发票的报表"
+
+#. module: account
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Total Amount"
+msgstr "金额合计"
+
+#. module: account
+#: view:report.account.receivable:0
+msgid "Accounts by type"
+msgstr "按类型划分的科目"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
+msgid "Aged Receivable Till Today"
+msgstr "直到今天的应收款"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
+msgid "Receivable accounts"
+msgstr "应收款科目"
+
+#. module: account
+#: field:temp.range,name:0
+msgid "Range"
+msgstr "范围"
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
+msgid "A module that adds new reports based on the account module."
+msgstr "新的报表模块"
+
+#. module: account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
+msgid "Account Reporting - Reporting"
+msgstr "科目报表-报表"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
+#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
+msgid "Balance by Type of Account"
+msgstr "科目类型余额"
+
+#. module: account
+#: field:report.account.receivable,name:0
+msgid "Week of Year"
+msgstr "会计年度里的周"
+
+#. module: account
+#: field:report.invoice.created,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr "创建日期"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
+#: view:report.aged.receivable:0
+msgid "Aged Receivable"
+msgstr "旧的应收款"
+
+#. module: account
+#: view:report.invoice.created:0
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr "未完税金额"
+
 #~ msgid "           Start date"
 #~ msgstr "           开始日期"
 
@@ -5955,6 +6287,9 @@ msgstr "计算日期"
 #~ msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
 #~ msgstr "值是一个百分比在0-1之间"
 
+#~ msgid "account.config.wizard"
+#~ msgstr "科目.设置.向导"
+
 #~ msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
 #~ msgstr "税类型是百分比在0-1之间"
 
@@ -5967,9 +6302,6 @@ msgstr "计算日期"
 #~ msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
 #~ msgstr "科目余额为0的科目也显示"
 
-#~ msgid "Select Period"
-#~ msgstr "选会计期间"
-
 #~ msgid "x Bank Journal"
 #~ msgstr "x银行分类帐"