Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / sl.po
index d5f9538..5c1ba84 100644 (file)
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-01 18:30+0000\n"
-"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-20 23:02+0000\n"
+"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -25,12 +25,7 @@ msgstr "Plačilni sistem"
 #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
 msgid ""
 "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.unreconcile:0
-msgid "Unreconciliate Transactions"
-msgstr "Neusklajene postavke"
+msgstr "Davčno območje mora biti enoznačno"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax.code,sequence:0
@@ -64,10 +59,10 @@ msgid "Residual"
 msgstr "Preostali"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:369
 #, python-format
 msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
-msgstr "Element dnevnika \"%s\" ni veljaven"
+msgstr "Postavka dnevnika \"%s\" ni veljavena"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
@@ -80,12 +75,12 @@ msgid "Import from invoice or payment"
 msgstr "Uvozi iz računa ali plačila"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1048
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1131
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1198
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1058
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1143
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1210
 #, python-format
 msgid "Bad Account!"
-msgstr ""
+msgstr "Napačen konto!"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -94,23 +89,17 @@ msgid "Total Debit"
 msgstr "Skupaj breme"
 
 #. module: account
-#: view:account.unreconcile:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
-msgstr "Če odpirate postavke, morate preveriti tudi vse povezane transakcije"
-
-#. module: account
 #: constraint:account.account.template:0
 msgid ""
 "Error!\n"
 "You cannot create recursive account templates."
 msgstr ""
+"Napaka !\n"
+"Ni možno kreirati rekurzivne kontne podloge"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: view:account.automatic.reconcile:0
-#: field:account.move.line,reconcile:0
 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
 #: view:account.move.line.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
@@ -141,19 +130,18 @@ msgstr ""
 "skrijete plačilni rok brez da ga odstranite."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:640
-#: code:addons/account/account.py:685
-#: code:addons/account/account.py:780
-#: code:addons/account/account.py:1043
-#: code:addons/account/account_invoice.py:776
-#: code:addons/account/account_invoice.py:779
-#: code:addons/account/account_invoice.py:782
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1519
+#: code:addons/account/account.py:641
+#: code:addons/account/account.py:686
+#: code:addons/account/account.py:781
+#: code:addons/account/account.py:1058
+#: code:addons/account/account_invoice.py:820
+#: code:addons/account/account_invoice.py:823
+#: code:addons/account/account_invoice.py:826
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1545
 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
-#: code:addons/account/account_move_line.py:767
-#: code:addons/account/account_move_line.py:776
-#: code:addons/account/account_move_line.py:820
-#: code:addons/account/account_move_line.py:855
+#: code:addons/account/account_move_line.py:771
+#: code:addons/account/account_move_line.py:824
+#: code:addons/account/account_move_line.py:864
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
@@ -165,7 +153,7 @@ msgid "Warning!"
 msgstr "Opozorilo!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3139
+#: code:addons/account/account.py:3197
 #, python-format
 msgid "Miscellaneous Journal"
 msgstr "Razni dnevniki"
@@ -177,7 +165,7 @@ msgid ""
 "You have to set the 'End  of Year Entries Journal' for this Fiscal Year "
 "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
 "Entries'."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavite morate dnevnik za zaključek leta."
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@@ -196,6 +184,12 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"               Tu lahko dodate davčno obdobje\n"
+"              </p><p>\n"
+"               Obdobje se ponavadi ujema z obračunom davka\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
@@ -210,7 +204,7 @@ msgstr "Oznaka stolpca"
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,code_digits:0
 msgid "No. of digits to use for account code"
-msgstr ""
+msgstr "Število mest za kodo konta"
 
 #. module: account
 #: help:account.analytic.journal,type:0
@@ -228,7 +222,7 @@ msgid ""
 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
 "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
 "on the invoice tax lines by default."
-msgstr ""
+msgstr "Privzeti analitični konto za davek na računih. Lahko pustite prazno."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@@ -237,11 +231,6 @@ msgid "Tax Templates"
 msgstr "Predloge davka"
 
 #. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
-msgid "account.tax"
-msgstr "konto.davek"
-
-#. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
 msgid "Move line reconcile select"
 msgstr "Izbor postavke za zapiranje"
@@ -257,9 +246,14 @@ msgid "Belgian Reports"
 msgstr "Belgijska poročila"
 
 #. module: account
+#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
+msgid "Validated"
+msgstr "Potrjeno"
+
+#. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
 msgid "Income View"
-msgstr ""
+msgstr "Prihodki"
 
 #. module: account
 #: help:account.account,user_type:0
@@ -268,14 +262,14 @@ msgid ""
 "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
 "entries."
 msgstr ""
-"Vrsta računa se uporablja za namene informacij, generiranje legalna državna "
-"poročila in nastavitve pravila za zaključek poslovnega leta in ustvarjanje "
-"odprtih vnosov."
+"Vrsta konta se uporablja za namene informacij, generiranje specifičnih "
+"poročil in nastavitve pravila za zaključek poslovnega leta in ustvarjanje "
+"odprtih postavk."
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
 msgid "Next credit note number"
-msgstr ""
+msgstr "Številka naslednjega dobropisa"
 
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
@@ -283,7 +277,7 @@ msgid ""
 "This includes all the basic requirements of voucher entries for bank, cash, "
 "sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
 "                This installs the module account_voucher."
-msgstr ""
+msgstr "Poslovanje z vavčerji"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
@@ -315,6 +309,10 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Tu lahko kreirate dobropise kupcem\n"
+"              </p><p>\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: help:account.installer,charts:0
@@ -331,7 +329,7 @@ msgstr "Neusklajen konto"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_budget:0
 msgid "Budget management"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje proračuna"
 
 #. module: account
 #: view:product.template:0
@@ -352,10 +350,10 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
 msgid "Allow multi currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Omogoči uporabo večih valut"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:73
+#: code:addons/account/account_invoice.py:77
 #, python-format
 msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
 msgstr "Določiti morate analitični dnevnik tipa '%s'!"
@@ -373,12 +371,12 @@ msgstr "Junij"
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
 #, python-format
 msgid "You must select accounts to reconcile."
-msgstr ""
+msgstr "Izbrati morate konte za usklajevnaje"
 
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
 msgid "Allows you to use the analytic accounting."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoči uporabo analitičnega računovodstva"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -386,12 +384,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,user_id:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr "konto.davek.predloga"
+msgstr "Prodajalec"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -445,14 +438,19 @@ msgid ""
 "                This installs the module account_asset. If you do not check "
 "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
 "                but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Vodenje osnovnih sredstev"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Originator to Beneficiary Information"
+msgstr "Prejemnik informacij"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
 #, python-format
 msgid "Period :"
-msgstr ""
+msgstr "Obdobje:"
 
 #. module: account
 #: field:account.account.template,chart_template_id:0
@@ -463,6 +461,11 @@ msgid "Chart Template"
 msgstr "Predloga kontnega načrta"
 
 #. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
+msgstr "Spremeni: vračilo in novi račun"
+
+#. module: account
 #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
 msgid ""
 "If you select 'Round per line' : for each tax, the tax amount will first be "
@@ -474,6 +477,8 @@ msgid ""
 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
 msgstr ""
+"Če imate davek vključen v prodajno ceno , morate izbrati zaokroževanje na "
+"vrstico."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@@ -488,7 +493,7 @@ msgstr "Znesek izražen v drugi valuti"
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Available Coins"
-msgstr ""
+msgstr "Razpoložljivi kovanci"
 
 #. module: account
 #: field:accounting.report,enable_filter:0
@@ -541,7 +546,7 @@ msgstr "Nadrejeni element"
 #. module: account
 #: help:account.invoice.line,sequence:0
 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz zaporednih številk pozicij na računu."
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,account_id:0
@@ -610,12 +615,12 @@ msgstr "Knjigovodja potrjuje izjavo."
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
 #, python-format
 msgid "Nothing to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Ni postavk , ki bi bile potrebne usklajevanja"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,decimal_precision:0
 msgid "Decimal precision on journal entries"
-msgstr ""
+msgstr "Število decimalk na postavkah dnevnika"
 
 #. module: account
 #: selection:account.config.settings,period:0
@@ -624,15 +629,6 @@ msgid "3 Monthly"
 msgstr "3 Mesečno"
 
 #. module: account
-#: view:account.unreconcile.reconcile:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-"Če prekličete uskladitev transakcij, morate tudi preveriti vse akcije, ki so "
-"povezane s temi transakcijami, kajti le te ne bodo onemogočene."
-
-#. module: account
 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
 msgid "Sequences"
 msgstr "Zaporedja"
@@ -649,7 +645,7 @@ msgstr "Vrednost poročila"
 msgid ""
 "Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
 "this period."
-msgstr ""
+msgstr "Za ta dnevnik ni nobenih osnutkov vknjižb za izbrano obdobje"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position:0
@@ -672,15 +668,15 @@ msgstr "Glavno zaporedje mora biti različno od trenutnega!"
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
 #, python-format
 msgid "Current currency is not configured properly."
-msgstr ""
+msgstr "Valuta ni pravilno konfigururana"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,profit_account_id:0
 msgid "Profit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto prihodkov"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1144
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1156
 #, python-format
 msgid "No period found or more than one period found for the given date."
 msgstr ""
@@ -692,16 +688,16 @@ msgid "Report of the Sales by Account Type"
 msgstr "Poročilo o prodaji po vrsti konta"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3143
+#: code:addons/account/account.py:3201
 #, python-format
 msgid "SAJ"
 msgstr "SAJ"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1546
+#: code:addons/account/account.py:1591
 #, python-format
 msgid "Cannot create move with currency different from .."
-msgstr ""
+msgstr "Valuta se razlikuje od .."
 
 #. module: account
 #: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
@@ -709,6 +705,8 @@ msgid ""
 "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
 "and 'draft' or ''}"
 msgstr ""
+"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
+"and 'draft' or ''}"
 
 #. module: account
 #: view:account.period:0
@@ -735,7 +733,7 @@ msgstr "Obdobje Dnevnika"
 #: constraint:account.move:0
 msgid ""
 "You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
-msgstr ""
+msgstr "Na zbirnem dnevniku lahko kreirate le eno vknjižbo za obdobje."
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
@@ -743,7 +741,7 @@ msgid ""
 "Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax "
 "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
 "on the invoice tax lines by default."
-msgstr ""
+msgstr "Tu lahko nastavite privzeti konto za davek na dobropisih kupcem."
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -751,7 +749,9 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272
 #, python-format
 msgid "Receivable Accounts"
 msgstr "Konti terjatev"
@@ -759,7 +759,12 @@ msgstr "Konti terjatev"
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid "Configure your company bank accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavite bančne račune za svoje podjetje"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Create Refund"
+msgstr "Ustvari vračilo"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
@@ -786,6 +791,12 @@ msgid "Are you sure you want to create entries?"
 msgstr "Ali res želite ustavriti vnose ?"
 
 #. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1361
+#, python-format
+msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
+msgstr "Račun delno plačan: %s%s od %s%s (%s%s ostane za plačilo)."
+
+#. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Print Invoice"
 msgstr "Izpis računa"
@@ -796,7 +807,7 @@ msgstr "Izpis računa"
 msgid ""
 "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
 "unreconciled first. You can only refund this invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Ni možno  %s račun , ki je že zaprt."
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
@@ -805,6 +816,7 @@ msgstr "Hierarhično prikazovanje otrok"
 
 #. module: account
 #: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
 msgid "Percent"
 msgstr "Odstotek"
 
@@ -831,6 +843,7 @@ msgid "Financial Report"
 msgstr "Računovodsko poročilo"
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
 #: view:account.analytic.journal:0
 #: field:account.analytic.journal,type:0
 #: field:account.bank.statement.line,type:0
@@ -847,7 +860,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:782
+#: code:addons/account/account_invoice.py:826
 #, python-format
 msgid ""
 "Taxes are missing!\n"
@@ -870,26 +883,19 @@ msgid "Supplier Invoices And Refunds"
 msgstr "Dobaviteljevi računi in nadomestila"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:847
+#: code:addons/account/account_move_line.py:851
 #, python-format
 msgid "Entry is already reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "Postavka je že usklajena"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
-#: view:account.unreconcile:0
 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
 msgid "Unreconciliation"
 msgstr "Preklic uskladitve"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "At 14 net days 2 percent, remaining amount at 30 days end of month."
-msgstr ""
-"Na 14 dni neto 2 odstotka, preostali znesek v 30 dneh do konca meseca."
-
-#. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
 msgid "Account Analytic Journal"
 msgstr "Analitični dnevnik konta"
@@ -897,7 +903,7 @@ msgstr "Analitični dnevnik konta"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Send by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Pošlji po e-pošti"
 
 #. module: account
 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
@@ -907,7 +913,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Print Report with the currency column if the currency differs from the "
 "company currency."
-msgstr ""
+msgstr "Poročilo z valuto različno od privzete valute podjetja."
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -917,12 +923,7 @@ msgstr "J.C./Premakni ime"
 #. module: account
 #: view:account.account:0
 msgid "Account Code and Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_new
-msgid "created"
-msgstr ""
+msgstr "Koda in ime konta"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -952,15 +953,21 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                    Ni postavk.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1632
+#: code:addons/account/account.py:1677
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the       "
 "                                                  opening/closing fiscal "
 "year process."
 msgstr ""
+"Ne morete odpreti postavk, ki so bile ustvarjene ob avtomatskem "
+"zaključevanju/odpiranju poslovnega leta."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
@@ -969,6 +976,7 @@ msgstr "Nova naročnina"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term.line,value:0
 msgid "Computation"
 msgstr "Izračun"
 
@@ -997,15 +1005,12 @@ msgstr "Zapadlo"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
 msgid "Purchase journal"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik nabav"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1316
-#, python-format
-msgid ""
-"You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
-"belong to chart of accounts \"%s\"."
-msgstr ""
+#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
+msgid "Invoice paid"
+msgstr "Račun plačan"
 
 #. module: account
 #: view:validate.account.move:0
@@ -1023,7 +1028,7 @@ msgstr "Skupni znesek"
 #. module: account
 #: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0
 msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier."
-msgstr ""
+msgstr "Dobaviteljeva številka računa."
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,type:0
@@ -1040,7 +1045,7 @@ msgid "Liability"
 msgstr "Odgovornost"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:855
+#: code:addons/account/account_invoice.py:899
 #, python-format
 msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
 msgstr "Določiti morate zaporedje v povezanem dnevniku."
@@ -1108,13 +1113,13 @@ msgstr "Oznaka"
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2293
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:423
-#: code:addons/account/account_invoice.py:73
-#: code:addons/account/account_invoice.py:732
+#: code:addons/account/account.py:2346
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
+#: code:addons/account/account_invoice.py:77
+#: code:addons/account/account_invoice.py:775
 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
 #, python-format
 msgid "No Analytic Journal !"
@@ -1144,6 +1149,13 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kliknite , če želite dodati konto\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Prikaz predvidene valutne razlike\n"
+"                \n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
@@ -1153,14 +1165,14 @@ msgstr "Naziv konta"
 #. module: account
 #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
 msgid "Opening With Last Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoritev z zadnjim zaključnim saldom"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax.code,notprintable:0
 msgid ""
 "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
 "on invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Označite , če želite da se davek ne pojavi na računih"
 
 #. module: account
 #: field:report.account.receivable,name:0
@@ -1189,12 +1201,13 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Refund "
-msgstr ""
+msgstr "Dobropis "
 
 #. module: account
-#: help:account.config.settings,company_footer:0
-msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
+msgstr "Stroškovni konto za izdelek: \"%s\" (id:%d) ni določen."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -1216,7 +1229,7 @@ msgstr "Blagajna"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0
 msgid "Sale refund journal"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik dobropisov prodaje"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
@@ -1235,11 +1248,15 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Ustvarite novi dnevnik gotovine\n"
+"              </p><p>\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
-#: code:addons/account/account.py:3034
+#: code:addons/account/account.py:3092
 #, python-format
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
@@ -1252,7 +1269,7 @@ msgstr "Začetek obdobja"
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
 msgid "Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "Dobropisi"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
@@ -1282,7 +1299,7 @@ msgstr "Zamenjalni davek"
 #. module: account
 #: selection:account.move.line,centralisation:0
 msgid "Credit Centralisation"
-msgstr "Centralizacija terjatev"
+msgstr "Skupni kreditni protikonto"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
@@ -1296,6 +1313,8 @@ msgid ""
 "The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal "
 "item are debit and negatif when journal item are credit."
 msgstr ""
+"Znesek v drugi valuti mora biti pozitiven ali negativen , odvisno od strani "
+"vknjižbe"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.cancel:0
@@ -1327,9 +1346,10 @@ msgid "Outgoing Currencies Rate"
 msgstr "Izhodna tečajna lista"
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
 #: field:account.config.settings,chart_template_id:0
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Predloga"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -1421,7 +1441,7 @@ msgstr "Raven"
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
 #, python-format
 msgid "You can only change currency for Draft Invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Spremenite lahko le valuta za osnutek računa."
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -1492,12 +1512,12 @@ msgstr "Možnosti poročila"
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
 msgid "Fiscal Year to Close"
-msgstr ""
+msgstr "Poslovno leto , ki ga želite zaključiti"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
 msgid "Invoice sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Številčenje računov"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
@@ -1516,11 +1536,13 @@ msgid ""
 "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
 "status."
 msgstr ""
+"Novi izpisek bo v stanju \"Osnutek\".\n"
+"Potrjen bo , ko boste dobili potrdilo banke."
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,state:0
 msgid "Invoice Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status računa"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -1537,28 +1559,32 @@ msgid "Account Receivable"
 msgstr "Konto terjatev"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:611
-#: code:addons/account/account.py:766
+#: code:addons/account/account.py:612
 #: code:addons/account/account.py:767
+#: code:addons/account/account.py:768
 #, python-format
 msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (kopija)"
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With balance is not equal to 0"
 msgstr "S stanjem različnim od 0"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1440
+#: code:addons/account/account.py:1483
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no default debit account defined \n"
 "on journal \"%s\"."
 msgstr ""
+"Ni privzetega debetnega konta \n"
+"v dnevniku \"%s\"."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -1592,7 +1618,7 @@ msgstr "Največji znesek odpisa"
 msgid ""
 "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
 "                    have been reconciled, your partner balance is clean."
-msgstr ""
+msgstr "Ni neusklajenih postavk"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,code_digits:0
@@ -1608,20 +1634,20 @@ msgstr "Preskoči  stanje \"Osnutek\" za ročno vnašanje"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:159
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
 #, python-format
 msgid "Not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Ni vgrajeno."
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.refund:0
 msgid "Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "Dobropis"
 
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid "eInvoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronsko bančništvo"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
@@ -1651,12 +1677,18 @@ msgstr "Začasna tabela, ki se uporablja za nadzorno ploščo"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
 msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Vračila dobaviteljev"
+msgstr "Dobropisi dobaviteljev"
+
+#. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr "Oznaka davka"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,company_footer:0
 msgid "Bank accounts footer preview"
-msgstr ""
+msgstr "Predogled noge (bančni računi)"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,type:0
@@ -1690,7 +1722,6 @@ msgid "Groups"
 msgstr "Skupine"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
 msgid "Untaxed"
 msgstr "Neobdavčeno"
@@ -1698,7 +1729,7 @@ msgstr "Neobdavčeno"
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Napredne nastavitve"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -1767,21 +1798,26 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Nova vrsta konta.\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.move.line,invoice:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1157
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+#, python-format
 msgid "Invoice"
 msgstr "Račun"
 
 #. module: account
 #: field:account.move,balance:0
 msgid "balance"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
@@ -1797,7 +1833,7 @@ msgstr "Poslovno leto - Zaporedje"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
 msgid "Analytic accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Analitično računovodstvo"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -1816,6 +1852,7 @@ msgid ""
 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
 msgstr ""
+"Če vaše cene vključujejo davek , izberite zaokroževanje davka po postavkah."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
@@ -1824,6 +1861,12 @@ msgid "Sales by Account Type"
 msgstr "Prodaja glede na vrsto konta"
 
 #. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
+msgid "15 Days"
+msgstr "15 dni"
+
+#. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Izdajanje računov"
@@ -1841,116 +1884,14 @@ msgid ""
 "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
 "state option checked."
 msgstr ""
+"Dnevnik mora imeti skupni proti-konto in polje \"Preskoči osnutek\" ne sme "
+"biti označeno."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:850
+#: code:addons/account/account_move_line.py:854
 #, python-format
 msgid "Some entries are already reconciled."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
-msgid ""
-"\n"
-"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
-"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
-"255, 255); \">\n"
-"\n"
-"    <p>Hello${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name "
-"or ''},</p>\n"
-"\n"
-"    <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
-"    \n"
-"    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
-"       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
-"       &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
-"       &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
-"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
-"       &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
-"       % if object.origin:\n"
-"       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
-"       % endif\n"
-"       % if object.user_id:\n"
-"       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
-"''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
-"       % endif\n"
-"    </p>  \n"
-"    \n"
-"    % if object.company_id.paypal_account and object.type in ('out_invoice', "
-"'in_refund'):\n"
-"    <% \n"
-"    comp_name = quote(object.company_id.name)\n"
-"    inv_number = quote(object.number)\n"
-"    paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n"
-"    inv_amount = quote(str(object.residual))\n"
-"    cur_name = quote(object.currency_id.name)\n"
-"    paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-"
-"bin/webscr?cmd=_xclick&amp;business=%s&amp;item_name=%s%%20Invoice%%20%s&amp;"
-"\" \\\n"
-"                 "
-"\"invoice=%s&amp;amount=%s&amp;currency_code=%s&amp;button_subtype=services&a"
-"mp;no_note=1&amp;bn=OpenERP_Invoice_PayNow_%s\" % \\\n"
-"                 "
-"(paypal_account,comp_name,inv_number,inv_number,inv_amount,cur_name,cur_name)"
-"\n"
-"    %>\n"
-"    <br/>\n"
-"    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
-"        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${paypal_url}\">\n"
-"            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
-"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
-"        </a>\n"
-"    % endif\n"
-"    \n"
-"    <br/>\n"
-"    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
-"    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
-"    <br/>\n"
-"    <br/>\n"
-"    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
-"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
-"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
-"        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
-"#FFF;\">\n"
-"            <strong style=\"text-"
-"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
-"    </div>\n"
-"    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
-"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
-"        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
-"        % if object.company_id.street:\n"
-"            ${object.company_id.street}<br/>\n"
-"        % endif\n"
-"        % if object.company_id.street2:\n"
-"            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
-"        % endif\n"
-"        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
-"            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
-"        % endif\n"
-"        % if object.company_id.country_id:\n"
-"            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
-"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
-"or ''}<br/>\n"
-"        % endif\n"
-"        </span>\n"
-"        % if object.company_id.phone:\n"
-"            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
-"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
-"0px; padding-left: 0px; \">\n"
-"                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
-"            </div>\n"
-"        % endif\n"
-"        % if object.company_id.website:\n"
-"            <div>\n"
-"                Web :&nbsp;<a "
-"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
-"            </div>\n"
-"        %endif\n"
-"        <p></p>\n"
-"    </div>\n"
-"</div>\n"
-"            "
-msgstr ""
+msgstr "Nekatere postavke so že usklajene"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.code,sum:0
@@ -1967,7 +1908,7 @@ msgstr "Čarovnik bo spremenil valuto računa"
 msgid ""
 "Select a configuration package to setup automatically your\n"
 "                        taxes and chart of accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Izberite osnovni paket za davke in kontni načrt"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -1977,7 +1918,7 @@ msgstr "Čakajoči uporabniški računi"
 #. module: account
 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
 msgid "Cancel Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Prekličite postavke otvoritve"
 
 #. module: account
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
@@ -2007,18 +1948,18 @@ msgstr "Terjatve in obveznosti"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_payment:0
 msgid "Manage payment orders"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje plačilnih nalogov"
 
 #. module: account
 #: view:account.period:0
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Trajanje"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
 msgid "Last Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo zadnjega zapiranja"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
@@ -2050,7 +1991,7 @@ msgstr "Sklic kupca"
 #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0
 msgid "Use this code for the tax declaration."
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka za davčno napoved"
 
 #. module: account
 #: help:account.period,special:0
@@ -2063,9 +2004,14 @@ msgid "Draft statement"
 msgstr "Osnutek"
 
 #. module: account
+#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
+msgid "Invoice validated"
+msgstr "Račun potrejen"
+
+#. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
 msgid "Pay your suppliers by check"
-msgstr ""
+msgstr "Plačila z čeki"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile,credit:0
@@ -2076,7 +2022,7 @@ msgstr "Znesek v dobro"
 #: field:account.bank.statement,message_ids:0
 #: field:account.invoice,message_ids:0
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Sporočila"
 
 #. module: account
 #: view:account.vat.declaration:0
@@ -2087,46 +2033,45 @@ msgid ""
 "payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very "
 "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
 "the start and end of the month or quarter."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:408
-#: code:addons/account/account.py:413
-#: code:addons/account/account.py:430
-#: code:addons/account/account.py:633
-#: code:addons/account/account.py:635
-#: code:addons/account/account.py:929
-#: code:addons/account/account.py:1018
-#: code:addons/account/account.py:1056
-#: code:addons/account/account.py:1058
-#: code:addons/account/account.py:1097
-#: code:addons/account/account.py:1278
-#: code:addons/account/account.py:1292
-#: code:addons/account/account.py:1315
-#: code:addons/account/account.py:1322
-#: code:addons/account/account.py:1542
-#: code:addons/account/account.py:1546
-#: code:addons/account/account.py:1632
-#: code:addons/account/account.py:2305
-#: code:addons/account/account.py:2620
-#: code:addons/account/account.py:3392
+msgstr "Tiskanje obračuna davka"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:409
+#: code:addons/account/account.py:414
+#: code:addons/account/account.py:431
+#: code:addons/account/account.py:634
+#: code:addons/account/account.py:636
+#: code:addons/account/account.py:930
+#: code:addons/account/account.py:1071
+#: code:addons/account/account.py:1073
+#: code:addons/account/account.py:1116
+#: code:addons/account/account.py:1319
+#: code:addons/account/account.py:1333
+#: code:addons/account/account.py:1356
+#: code:addons/account/account.py:1363
+#: code:addons/account/account.py:1587
+#: code:addons/account/account.py:1591
+#: code:addons/account/account.py:1677
+#: code:addons/account/account.py:2358
+#: code:addons/account/account.py:2678
+#: code:addons/account/account.py:3465
 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:89
 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:98
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:367
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:380
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:418
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:300
-#: code:addons/account/account_invoice.py:855
-#: code:addons/account/account_invoice.py:889
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1090
-#: code:addons/account/account_move_line.py:578
-#: code:addons/account/account_move_line.py:824
-#: code:addons/account/account_move_line.py:847
-#: code:addons/account/account_move_line.py:850
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1109
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1111
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1144
+#: code:addons/account/account_invoice.py:899
+#: code:addons/account/account_invoice.py:933
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1124
+#: code:addons/account/account_move_line.py:579
+#: code:addons/account/account_move_line.py:828
+#: code:addons/account/account_move_line.py:851
+#: code:addons/account/account_move_line.py:854
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1119
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1121
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1156
 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
@@ -2137,11 +2082,11 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:153
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:159
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
-#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
-#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:31
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:35
 #, python-format
 msgid "Error!"
 msgstr "Napaka!"
@@ -2159,6 +2104,9 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Nov račun dobavitelja\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.move.line:0
@@ -2175,7 +2123,7 @@ msgstr "Analiza računov"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
 msgid "Email composition wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Čarovnik za sestavljanje e-pošte"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
@@ -2183,12 +2131,12 @@ msgid "period close"
 msgstr "Zapiranje obdobja"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1043
+#: code:addons/account/account.py:1058
 #, python-format
 msgid ""
 "This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
 "modify its company field."
-msgstr ""
+msgstr "Ni možno spremeniti podjetja , ker dnevnik vsebuje vknjižbe."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
@@ -2217,11 +2165,14 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Nov bančni izpisek\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,currency_id:0
 msgid "Default company currency"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeta valuta"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,move_id:0
@@ -2255,7 +2206,7 @@ msgid "Analytic account"
 msgstr "Analitični konto"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:406
 #, python-format
 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
 msgstr "Prosimo, potrdite da je konto definiran v dnevniku."
@@ -2269,7 +2220,7 @@ msgstr "Veljavno"
 #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Sledilci"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
@@ -2283,12 +2234,12 @@ msgid "Product Category"
 msgstr "Skupina izdelkov"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:655
+#: code:addons/account/account.py:656
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
 "items!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne morete spremeniti vrste konta v  '%s' , ker vsebuje vknjižbe."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
@@ -2298,19 +2249,19 @@ msgstr "Odprti konti po zapadlosti"
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
 msgid "Close Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Zapiranje poslovnega leta"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14
 #, python-format
 msgid "Journal :"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik:"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
 msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
-msgstr ""
+msgstr "Davčno območje je lahko določeno samo enkrat na istih davkih."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -2322,12 +2273,12 @@ msgstr "Opredelitev davka"
 #: view:account.config.settings:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
 msgid "Configure Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve računovodstva"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
 msgid "Reference Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Referenčna enota mere"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,allow_date:0
@@ -2341,12 +2292,12 @@ msgstr "Če je nastavljeno na \"da\" , ne dovoli vnosa izven obdobja"
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8
 #, python-format
 msgid "Good job!"
-msgstr ""
+msgstr "Dobro opravljeno!"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_asset:0
 msgid "Assets management"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje premoženja"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -2355,7 +2306,9 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274
 #, python-format
 msgid "Payable Accounts"
 msgstr "Konti obveznosti"
@@ -2399,7 +2352,7 @@ msgstr "Poševni tekst (majhen)"
 msgid ""
 "If you want the journal should be control at opening/closing, check this "
 "option"
-msgstr ""
+msgstr "Označite, če želite kontrolo dnevnika ob odpiranju ali zapiranju."
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -2440,7 +2393,7 @@ msgstr "Odpri postavke"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
 msgid "Next supplier credit note number"
-msgstr ""
+msgstr "Številka naslednjega dobropisa"
 
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
@@ -2486,12 +2439,12 @@ msgstr "30 dni Neto"
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
 #, python-format
 msgid "You do not have rights to open this %s journal !"
-msgstr ""
+msgstr "Nimate pravice odpreti dnevnik: %s"
 
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total
 msgid "Check Total on supplier invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola skupnega zneska na računih dobaviteljev"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,state:0
@@ -2564,7 +2517,7 @@ msgstr "Konto prihodkov"
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0
 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
-msgstr ""
+msgstr "Ta davek bo privzet na novih izdelkih"
 
 #. module: account
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
@@ -2648,12 +2601,12 @@ msgid "Keep empty for all open fiscal year"
 msgstr "Obdrži prazno za odprto poslovno leto"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:652
+#: code:addons/account/account.py:653
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
 "contains journal items!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne morete spremeniti vrste konta, ker vsebuje vknjižbe!"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,account_line_id:0
@@ -2666,7 +2619,7 @@ msgid "Create an Account Based on this Template"
 msgstr "Ustvarite konto na osnovi te predloge"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:889
+#: code:addons/account/account_invoice.py:933
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot create the invoice.\n"
@@ -2674,6 +2627,9 @@ msgid ""
 "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
 "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
 msgstr ""
+"Ni možno kreirati računa.\n"
+"Povezani plačilni pogoji so nepravilno nastavljeni.Da se izognete problemom "
+"zaokroževanja, mora biti zadnja vrstica plačilnih pogojev tipa 'saldo'."
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -2687,7 +2643,7 @@ msgid "Main Sequence"
 msgstr "Glavno zaporedje"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:476
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
 #, python-format
 msgid ""
 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
@@ -2697,14 +2653,12 @@ msgstr ""
 "izbrisali povezane postavke v dnevniku"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
 #: view:account.payment.term:0
 #: field:account.payment.term,name:0
 #: view:account.payment.term.line:0
 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
 msgid "Payment Term"
 msgstr "Plačilni pogoji"
 
@@ -2715,10 +2669,10 @@ msgid "Fiscal Positions"
 msgstr "Davčno območje"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:578
+#: code:addons/account/account_move_line.py:579
 #, python-format
 msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ne morete knjižiti na konto  %s %s , ki je zaprt"
 
 #. module: account
 #: field:account.period.close,sure:0
@@ -2731,18 +2685,6 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 #. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.invoice.report,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:report.invoice.created,state:0
-msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
-
-#. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
 msgid "Draft state of an invoice"
@@ -2751,7 +2693,12 @@ msgstr "Stanje računa 'Osnutek'"
 #. module: account
 #: view:product.category:0
 msgid "Account Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Lastnosti konta"
+
+#. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Create a draft refund"
+msgstr "Ustvarite osnutek vračila"
 
 #. module: account
 #: view:account.partner.reconcile.process:0
@@ -2761,7 +2708,7 @@ msgstr "Zapiranje partnerjev"
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
 msgid "Fin. Account"
-msgstr ""
+msgstr "Fin. Konto"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,tax_code_id:0
@@ -2802,7 +2749,7 @@ msgstr "Predznak osnove"
 #. module: account
 #: selection:account.move.line,centralisation:0
 msgid "Debit Centralisation"
-msgstr "Centralizacija obveznosti"
+msgstr "Skupni debetni protikonto"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.confirm:0
@@ -2830,25 +2777,20 @@ msgid "Account Model Entries"
 msgstr "Postavke modela konta"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3144
+#: code:addons/account/account.py:3202
 #, python-format
 msgid "EXJ"
 msgstr "EXJ"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.refund:0
-msgid "Create Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
 msgid "Supplier Taxes"
 msgstr "Davki dobavitelja"
 
 #. module: account
-#: view:account.entries.report:0
-msgid "entries"
-msgstr "vnosi"
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Podatki banke"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
@@ -2869,9 +2811,11 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Nova vknjižba.\n"
+"            "
 
 #. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
 #: help:account.invoice,payment_term:0
 msgid ""
 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
@@ -2881,10 +2825,9 @@ msgid ""
 msgstr "Če uporabljate plačilne pogoje, se bo valuta izračunala avtomatsko."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
-#, python-format
-msgid "Invoice is already reconciled."
-msgstr ""
+#: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
+msgid "Next supplier invoice number"
+msgstr "Naslednja številka dobaviteljevega računa"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
@@ -2913,6 +2856,7 @@ msgstr "Uskladitev/odpis"
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
 #: view:account.tax:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
 msgid "Tax"
 msgstr "Davek"
 
@@ -2932,7 +2876,7 @@ msgstr "Analitični konto"
 #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0
 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0
 msgid "Default purchase tax"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeti davek nabave"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -2948,24 +2892,23 @@ msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3468
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:404
-#: code:addons/account/account_invoice.py:367
-#: code:addons/account/account_invoice.py:473
-#: code:addons/account/account_invoice.py:570
-#: code:addons/account/account_invoice.py:585
-#: code:addons/account/account_invoice.py:593
-#: code:addons/account/account_invoice.py:615
-#: code:addons/account/account_move_line.py:535
+#: code:addons/account/account.py:3541
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
+#: code:addons/account/account_invoice.py:507
+#: code:addons/account/account_invoice.py:609
+#: code:addons/account/account_invoice.py:624
+#: code:addons/account/account_invoice.py:632
+#: code:addons/account/account_invoice.py:657
+#: code:addons/account/account_move_line.py:536
 #, python-format
 msgid "Configuration Error!"
 msgstr "Napaka v nastavitvah"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:433
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:434
 #, python-format
 msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
-msgstr ""
+msgstr "Izpisek %s je potrjen."
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,price_average:0
@@ -3018,7 +2961,7 @@ msgstr "Sklic"
 #. module: account
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
 msgid "Purchase Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Davek nabave"
 
 #. module: account
 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
@@ -3053,6 +2996,12 @@ msgid "Refund Base Code"
 msgstr "Oznaka osnove za vračilo"
 
 #. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr "Bančni izpisek"
+
+#. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear
 msgid ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
@@ -3071,6 +3020,9 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Novo poslovno leto.\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: view:account.common.report:0
@@ -3105,14 +3057,9 @@ msgid "Accounting entries"
 msgstr "Vknjižbe"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Communication Type"
-msgstr "Tip komunikacije"
-
-#. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
 msgid "Account and Period must belong to the same company."
-msgstr ""
+msgstr "Konto in obdobje morata pripadati istemu podjetju"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.line,discount:0
@@ -3140,7 +3087,7 @@ msgstr "Znesek odpisa"
 #: field:account.bank.statement,message_unread:0
 #: field:account.invoice,message_unread:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Neprebrana sporočila"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
@@ -3148,13 +3095,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
 "Forma' state."
-msgstr ""
+msgstr "Izbrani računi nimajo statusa \"Osnutek\" ali \"Predračun\""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1056
+#: code:addons/account/account.py:1071
 #, python-format
 msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
-msgstr ""
+msgstr "Izbrati morate obdobja , ki pripadajo istemu podetju"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
@@ -3164,44 +3111,46 @@ msgid "Sales by Account"
 msgstr "Prodaja po kontih"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1406
+#: code:addons/account/account.py:1449
 #, python-format
 msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ni možno brisati potrjene vknjižbe \"%s\"."
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Accounting Period"
-msgstr ""
+msgstr "Obračunsko obdobje"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
 msgid "Sale journal"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik prodaje"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2293
-#: code:addons/account/account_invoice.py:732
+#: code:addons/account/account.py:2346
+#: code:addons/account/account_invoice.py:775
 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
 #, python-format
 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
 msgstr "Morate definirati analitični dnevnik na dnevniku '%s' !"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:780
+#: code:addons/account/account.py:781
 #, python-format
 msgid ""
 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
 "field."
-msgstr ""
+msgstr "Ta dnevnik že vsebuje vknjižbe in ne morete spremeniti podjetja"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:408
+#: code:addons/account/account.py:409
 #, python-format
 msgid ""
 "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
 "balance."
 msgstr ""
+"Otvoritveni dnevnik mora imeti označen skupni protikonto za nastavitev "
+"začetnega salda."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
@@ -3239,7 +3188,7 @@ msgstr "Avgust"
 #. module: account
 #: field:accounting.report,debit_credit:0
 msgid "Display Debit/Credit Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži debetne/kreditne vrstice"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -3258,14 +3207,15 @@ msgid ""
 msgstr "Opcijska količina. Uporabno za nekatera poročila."
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "Line 2:"
-msgstr "Vrstica 2:"
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconcile Transactions"
+msgstr "Neusklajene transakcije"
 
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
 msgid "Only One Chart Template Available"
-msgstr ""
+msgstr "Na voljo je samo en kontni načrt"
 
 #. module: account
 #: view:account.chart.template:0
@@ -3278,7 +3228,7 @@ msgstr "Konto stroškov"
 #: field:account.bank.statement,message_summary:0
 #: field:account.invoice,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Povzetek"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,period_id:0
@@ -3308,12 +3258,6 @@ msgid "Default Sale Tax"
 msgstr "Privzeti davek prodaje"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1072
-#, python-format
-msgid "Invoice  '%s' is validated."
-msgstr "račun  '%s' je potrjen."
-
-#. module: account
 #: help:account.model.line,date_maturity:0
 msgid ""
 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
@@ -3348,7 +3292,7 @@ msgid "Fiscal Position"
 msgstr "Davčno območje"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:779
+#: code:addons/account/account_invoice.py:823
 #, python-format
 msgid ""
 "Tax base different!\n"
@@ -3377,10 +3321,10 @@ msgid "Trial Balance"
 msgstr "Bruto bilanca"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:430
+#: code:addons/account/account.py:431
 #, python-format
 msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
-msgstr ""
+msgstr "Negativna vrednost začetnega salda."
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,type:0
@@ -3399,7 +3343,7 @@ msgstr "Izberi poslovno leto"
 #: view:account.config.settings:0
 #: view:account.installer:0
 msgid "Date Range"
-msgstr ""
+msgstr "Časovno obdobje"
 
 #. module: account
 #: view:account.period:0
@@ -3445,10 +3389,10 @@ msgstr ""
 "transakcije se vedno uporablja devizni tečaj na dan nastanka transakcije."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2620
+#: code:addons/account/account.py:2678
 #, python-format
 msgid "There is no parent code for the template account."
-msgstr ""
+msgstr "Ni nadrejene kode za predlogo konta."
 
 #. module: account
 #: help:account.chart.template,code_digits:0
@@ -3457,9 +3401,9 @@ msgid "No. of Digits to use for account code"
 msgstr "Število mest za konto"
 
 #. module: account
-#: field:account.payment.term.line,name:0
-msgid "Line Name"
-msgstr "Naziv postavke"
+#: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
+msgid "Supplier Payment Term"
+msgstr "Plačilni pogoji dobavitelja"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear:0
@@ -3475,7 +3419,7 @@ msgstr "Vedno"
 #: field:account.config.settings,module_account_accountant:0
 msgid ""
 "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Vse računovodske funkcije"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -3508,8 +3452,8 @@ msgid "View"
 msgstr "Pogled:"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3387
-#: code:addons/account/account_bank.py:95
+#: code:addons/account/account.py:3460
+#: code:addons/account/account_bank.py:94
 #, python-format
 msgid "BNK"
 msgstr "BNK"
@@ -3530,14 +3474,19 @@ msgid "Electronic File"
 msgstr "Elektronska datoteka"
 
 #. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile:0
+msgid "Reconcile Ref"
+msgstr "Sklic uskladitve"
+
+#. module: account
 #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
 msgid "Company has a chart of accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Podjetje ima kontni načrt"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Day of the Month: 0"
-msgstr "  Dan v mesecu:0"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "Davčna predloga"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
@@ -3545,15 +3494,174 @@ msgid "Account Partner Ledger"
 msgstr "Saldakonti"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1330
-#, python-format
-msgid "%s <b>created</b>."
+#: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
+msgid ""
+"\n"
+"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
+"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
+"\n"
+"    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
+"\n"
+"    <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
+"    \n"
+"    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
+"       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
+"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
+"       % if object.origin:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
+"       % endif\n"
+"       % if object.user_id:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
+"''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
+"       % endif\n"
+"    </p>  \n"
+"    \n"
+"    % if object.paypal_url:\n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
+"        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
+"            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
+"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
+"        </a>\n"
+"    % endif\n"
+"    \n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
+"    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
+"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
+"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
+"        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
+"#DDD;\">\n"
+"            <strong style=\"text-"
+"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
+"    </div>\n"
+"    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
+"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
+"        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
+"        % if object.company_id.street:\n"
+"            ${object.company_id.street}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.street2:\n"
+"            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
+"            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.country_id:\n"
+"            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
+"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
+"or ''}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        </span>\n"
+"        % if object.company_id.phone:\n"
+"            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
+"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
+"0px; padding-left: 0px; \">\n"
+"                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
+"            </div>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.website:\n"
+"            <div>\n"
+"                Web :&nbsp;<a "
+"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
+"            </div>\n"
+"        %endif\n"
+"        <p></p>\n"
+"    </div>\n"
+"</div>\n"
+"            "
 msgstr ""
+"\n"
+"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
+"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
+"\n"
+"    <p>Spoštovani ${object.partner_id.name},</p>\n"
+"\n"
+"    <p>Vaš račun: </p>\n"
+"    \n"
+"    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
+"       &nbsp;&nbsp;<strong>Osnovni podatki</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Številka računa: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Skupaj: <strong>${object.amount_total} "
+"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Datum računa: ${object.date_invoice}<br />\n"
+"       % if object.origin:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
+"       % endif\n"
+"       % if object.user_id:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
+"''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
+"       % endif\n"
+"    </p>  \n"
+"    \n"
+"    % if object.paypal_url:\n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>Možno plačilo preko Paypal:</p>\n"
+"        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
+"            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
+"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
+"        </a>\n"
+"    % endif\n"
+"    \n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>Za dodatne informacije smo vam vedno na razpolago</p>\n"
+"    <p>Hvala , ker ste izbrali  ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
+"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
+"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
+"        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
+"#DDD;\">\n"
+"            <strong style=\"text-"
+"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
+"    </div>\n"
+"    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
+"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
+"        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
+"        % if object.company_id.street:\n"
+"            ${object.company_id.street}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.street2:\n"
+"            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
+"            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.country_id:\n"
+"            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
+"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
+"or ''}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        </span>\n"
+"        % if object.company_id.phone:\n"
+"            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
+"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
+"0px; padding-left: 0px; \">\n"
+"                Telefon:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
+"            </div>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.website:\n"
+"            <div>\n"
+"                Splet :&nbsp;<a "
+"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
+"            </div>\n"
+"        %endif\n"
+"        <p></p>\n"
+"    </div>\n"
+"</div>\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: view:account.period:0
 msgid "Account Period"
-msgstr ""
+msgstr "Obdobje"
 
 #. module: account
 #: help:account.account,currency_id:0
@@ -3579,7 +3687,7 @@ msgstr "Predloge kontnih načrtov"
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transakcije"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
@@ -3676,21 +3784,25 @@ msgstr "Nastavitve računovodske aplikacije"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
 msgid "Account Tax Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Obračun davka za konto"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Value amount: 0.02"
-msgstr "  Vrednost: 0.02"
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
+msgstr "Če vpišete opis , bodo vse postavke imele isti opis."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:976
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1016
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the "
 "centralized counterpart box in the related journal from the configuration "
 "menu."
 msgstr ""
+"Ni možno kreirati računa v dnevniku , ki ima nastavljen skupni protikonto."
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -3699,7 +3811,7 @@ msgid "Starting Balance"
 msgstr "Začetni saldo"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1433
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1465
 #, python-format
 msgid "No Partner Defined !"
 msgstr "Partner ni izbran!"
@@ -3715,14 +3827,14 @@ msgstr "Zapri obdobje"
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0
 msgid "Opening Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Delni seštevek otvoritve"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
 msgid ""
 "You cannot create journal items with a secondary currency without recording "
 "both 'currency' and 'amount currency' field."
-msgstr ""
+msgstr "Manjkajo vsi podatki za drugo valuto."
 
 #. module: account
 #: field:account.financial.report,display_detail:0
@@ -3748,17 +3860,17 @@ msgid ""
 "you set a paypal account, the customer  will be able to pay your invoices or "
 "quotations with a button \"Pay with  Paypal\" in automated emails or through "
 "the OpenERP portal."
-msgstr ""
+msgstr "Paypal račun (e-mail)"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:535
+#: code:addons/account/account_move_line.py:536
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
 "\n"
 "You can create one in the menu: \n"
 "Configuration/Journals/Journals."
-msgstr ""
+msgstr "Ni dnevnika vrste %s ."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
@@ -3809,6 +3921,9 @@ msgid ""
 "by\n"
 "                                    your supplier/customer."
 msgstr ""
+"Lahko boste uredili in potrdili ta\n"
+"                                    dobropis ali pa ga pustili v osnutku\n"
+"                                    in počakali na partnerjev dokument."
 
 #. module: account
 #: view:validate.account.move.lines:0
@@ -3823,7 +3938,7 @@ msgstr "Vse izbrane postavke bodo potrjene in vknjižene."
 msgid ""
 "You have not supplied enough arguments to compute the initial balance, "
 "please select a period and a journal in the context."
-msgstr ""
+msgstr "Premalo podatkov za izračun otvoritvene bilance."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@@ -3833,7 +3948,7 @@ msgstr "Prenosi"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
 msgid "This company has its own chart of accounts"
-msgstr ""
+msgstr "To podjetje ima svoj lastni kontni načrt"
 
 #. module: account
 #: view:account.chart:0
@@ -3844,7 +3959,7 @@ msgstr "Kontni načrti"
 #: view:cash.box.out:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
 msgid "Take Money Out"
-msgstr ""
+msgstr "Dvig gotovine"
 
 #. module: account
 #: report:account.vat.declaration:0
@@ -3874,6 +3989,9 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Nov račun kupca\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.code,name:0
@@ -3899,12 +4017,12 @@ msgid "Period Length (days)"
 msgstr "Dolžina obdobja (dni)"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1322
+#: code:addons/account/account.py:1363
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
 "First you should set the journal to allow cancelling entries."
-msgstr ""
+msgstr "Ni možno spreminjati potrjenih vknjižb."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
@@ -3923,12 +4041,12 @@ msgid "Category of Product"
 msgstr "Skupina izdelka"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:929
+#: code:addons/account/account.py:930
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no fiscal year defined for this date.\n"
 "Please create one from the configuration of the accounting menu."
-msgstr ""
+msgstr "Ni poslovnega leta za ta datum."
 
 #. module: account
 #: view:account.addtmpl.wizard:0
@@ -3940,7 +4058,7 @@ msgstr "Ustvari konto"
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
 #, python-format
 msgid "The entries to reconcile should belong to the same company."
-msgstr ""
+msgstr "Postavke morajo pripadati istemu podjetju."
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
@@ -3960,7 +4078,7 @@ msgstr "Podrobno"
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
 msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
-msgstr ""
+msgstr "Ta nabavni davek bo prirejen novim izdelkom."
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -3968,9 +4086,13 @@ msgid "VAT :"
 msgstr "DDV:"
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: view:account.config.settings:0
+#: report:account.general.journal:0
 #: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -3988,7 +4110,7 @@ msgstr "Če obdobje ni izbrano , bodo upoštevana vsa odprta obdobja"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line
 msgid "account.journal.cashbox.line"
-msgstr ""
+msgstr "account.journal.cashbox.line"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
@@ -4059,7 +4181,7 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
 msgstr "Predloge kontnih načrtov"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2305
+#: code:addons/account/account.py:2358
 #, python-format
 msgid ""
 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
@@ -4071,8 +4193,10 @@ msgstr ""
 "Določite partnerja !"
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
@@ -4125,7 +4249,7 @@ msgstr "Če ni izvedljivo, se davek ne bo pojavil na računu."
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0
 msgid "Check the total of supplier invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola skupnega zneska na računih dobaviteljev"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -4139,6 +4263,8 @@ msgid ""
 "When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of "
 "monthly period it is in 'Done' status."
 msgstr ""
+"Mesečna obdobja so najprej v stanju \"osnutek\". Ob koncu obdobja se status "
+"spremeni v \"Zaključeno\"."
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -4147,9 +4273,12 @@ msgid "Qty"
 msgstr "Kol."
 
 #. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
-msgstr "Pravdanje"
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr "Predznak s katerim se vrednost prenaša v nadrejeni konto."
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -4165,7 +4294,7 @@ msgstr "Konto obveznosti"
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
 #, python-format
 msgid "The periods to generate opening entries cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "Ni obdobja za otvoritev."
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
@@ -4208,7 +4337,7 @@ msgstr "Koeficient davčne stopnje"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,complete_tax_set:0
 msgid "Complete set of taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam davkov"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,name:0
@@ -4223,20 +4352,15 @@ msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/installer.py:94
+#: code:addons/account/installer.py:115
 #, python-format
 msgid "No unconfigured company !"
-msgstr ""
+msgstr "Ni podjetja brez nastavitev !"
 
 #. module: account
 #: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0
 msgid "Expects a Chart of Accounts"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
-msgid "paid"
-msgstr ""
+msgstr "Pričakovan je kontni načrt."
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line,date:0
@@ -4247,7 +4371,7 @@ msgstr "Dejanski datum"
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100
 #, python-format
 msgid "The journal must have default credit and debit account."
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik mora imeti privzeti debetni in kreditni konto."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree
@@ -4256,20 +4380,15 @@ msgid "Setup your Bank Accounts"
 msgstr "Nastavite bančne račune"
 
 #. module: account
-#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
-msgid "Modify: create credit note, reconcile and create a new draft invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: xsl:account.transfer:0
 msgid "Partner ID"
-msgstr ""
+msgstr "Partner ID"
 
 #. module: account
 #: help:account.bank.statement,message_ids:0
 #: help:account.invoice,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
@@ -4302,14 +4421,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
 "on invoices."
-msgstr ""
+msgstr "Označite , če ne želite te vrste davkov na računih."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1048
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1131
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1058
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1143
 #, python-format
 msgid "You cannot use an inactive account."
-msgstr ""
+msgstr "Ne morete uporabiti de aktiviranega konta."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
@@ -4336,11 +4455,11 @@ msgid "Consolidated Children"
 msgstr "Konsolidacija podrejenih postavk"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:538
+#: code:addons/account/account_invoice.py:573
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146
 #, python-format
 msgid "Insufficient Data!"
-msgstr ""
+msgstr "Premalo podatkov!"
 
 #. module: account
 #: help:account.account,unrealized_gain_loss:0
@@ -4371,13 +4490,7 @@ msgid "title"
 msgstr "Naziv"
 
 #. module: account
-#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
-msgid "Create a draft credit note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
 #: view:account.subscription:0
 msgid "Set to Draft"
 msgstr "Nastavi kot osnutek"
@@ -4405,7 +4518,7 @@ msgstr "Premoženje"
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid "Accounting & Finance"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodstvo & Finance"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.confirm:0
@@ -4432,7 +4545,7 @@ msgstr "(Če hočete odpreti račun, le-ta ne sme biti usklajen)"
 #. module: account
 #: field:account.tax,account_analytic_collected_id:0
 msgid "Invoice Tax Analytic Account"
-msgstr ""
+msgstr "Analitični konto davka"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart,period_from:0
@@ -4465,11 +4578,18 @@ msgid "Analytic Balance"
 msgstr "Stanje analitike"
 
 #. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
+"and customer invoices"
+msgstr "Ti plačilni pogoji bodo uporabljeni namesto privzetih."
+
+#. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid ""
 "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
 "year."
-msgstr ""
+msgstr "\"%(year)s\" v predponi bo zamenjano z trenutnim letom."
 
 #. module: account
 #: help:account.account,active:0
@@ -4484,6 +4604,11 @@ msgid "Posted Journal Items"
 msgstr "Zaključene postavke"
 
 #. module: account
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "No Follow-up"
+msgstr "Ni nadaljevanja"
+
+#. module: account
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Search Tax Templates"
 msgstr "Iskanje davčnih predlog"
@@ -4494,22 +4619,12 @@ msgid "Draft Entries"
 msgstr "Osnutki"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Day of the Month= -1"
-msgstr "  Dan v mesecu=-1"
-
-#. module: account
 #: help:account.config.settings,decimal_precision:0
 msgid ""
 "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries  like: "
 "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal  entries like: "
 "0.0231 EUR."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Number of Days: 30"
-msgstr "  Število dni:30"
+msgstr "Primer:2=9.99,4=9.9999"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,shortcut:0
@@ -4534,20 +4649,9 @@ msgid "Account Type"
 msgstr "Vrsta konta"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
-msgid ""
-"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-"            Click to setup a new bank account. \n"
-"          </p><p>\n"
-"            Configure your company's bank account and select those that "
-"must\n"
-"            appear on the report footer.\n"
-"          </p><p>\n"
-"            If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
-"            accounts will be created automatically based on these data.\n"
-"          </p>\n"
-"        "
-msgstr ""
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr "Zapiranje blagajne"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
@@ -4555,7 +4659,7 @@ msgid "Cancel the Selected Invoices"
 msgstr "Prekliči izbrane račune"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:423
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
 #, python-format
 msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
 msgstr "Dnevniku '%s' ste dodelili analitični dnevnik."
@@ -4570,9 +4674,23 @@ msgstr ""
 "in lahko ustvarijo osnutek vhodnega računa."
 
 #. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Close CashBox"
-msgstr "Zapiranje blagajne"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"            Click to setup a new bank account. \n"
+"          </p><p>\n"
+"            Configure your company's bank account and select those that "
+"must\n"
+"            appear on the report footer.\n"
+"          </p><p>\n"
+"            If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
+"            accounts will be created automatically based on these data.\n"
+"          </p>\n"
+"        "
+msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"            Nov bančni račun\n"
+"        "
 
 #. module: account
 #: constraint:account.tax.code.template:0
@@ -4580,6 +4698,8 @@ msgid ""
 "Error!\n"
 "You cannot create recursive Tax Codes."
 msgstr ""
+"Napaka!\n"
+"Rekurzija ni dovoljena."
 
 #. module: account
 #: constraint:account.period:0
@@ -4587,6 +4707,8 @@ msgid ""
 "Error!\n"
 "The duration of the Period(s) is/are invalid."
 msgstr ""
+"Napaka!\n"
+"Trajanje obdobja je napačno."
 
 #. module: account
 #: field:account.entries.report,month:0
@@ -4600,31 +4722,31 @@ msgid "Month"
 msgstr "Mesec"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:667
+#: code:addons/account/account.py:668
 #, python-format
 msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne morete spremeniti kode konta , ki vsebuje vknjižbe"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0
 msgid "Supplier invoice sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Številčno zaporedje dobaviteljevih računov"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:571
-#: code:addons/account/account_invoice.py:586
+#: code:addons/account/account_invoice.py:610
+#: code:addons/account/account_invoice.py:625
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\"
 "Configuration\\Accounting menu."
-msgstr ""
+msgstr "Ni kontnega načrta"
 
 #. module: account
 #: field:account.entries.report,product_uom_id:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0
 msgid "Product Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Enota mere izdelka"
 
 #. module: account
 #: field:res.company,paypal_account:0
@@ -4637,6 +4759,11 @@ msgid "Acc.Type"
 msgstr "Vrsta konta"
 
 #. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Checks"
+msgstr "Banka in čeki"
+
+#. module: account
 #: field:account.account.template,note:0
 msgid "Note"
 msgstr "Opomba"
@@ -4648,7 +4775,7 @@ msgstr "Stanje z nasprotnim predznakom"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:190
+#: code:addons/account/account.py:191
 #, python-format
 msgid "Balance Sheet (Liability account)"
 msgstr "Bilanca stanja (obveznosti)"
@@ -4662,7 +4789,7 @@ msgstr "Pustite prazno za trenutni datum"
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0
 msgid "Closing Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Delni seštevek zaključka"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,base_code_id:0
@@ -4670,11 +4797,11 @@ msgid "Account Base Code"
 msgstr "Konto osnove"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:855
+#: code:addons/account/account_move_line.py:864
 #, python-format
 msgid ""
 "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
-msgstr ""
+msgstr "Navesti morate konto za odpis."
 
 #. module: account
 #: help:res.company,paypal_account:0
@@ -4716,24 +4843,19 @@ msgstr "Označite , če želite prikazati tudi konte s stanjem 0."
 #. module: account
 #: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
 msgid "Opening Entries Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Uskladitev otvoritve"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
 #, python-format
 msgid "Last Reconciliation:"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Periodična obdelava"
+msgstr "Zadnje usklajevanje:"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move.line,state:0
 msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "Uklajeno"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
@@ -4741,12 +4863,12 @@ msgid "Statement from invoice or payment"
 msgstr "Izvod iz računa ali plačila"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/installer.py:94
+#: code:addons/account/installer.py:115
 #, python-format
 msgid ""
 "There is currently no company without chart of account. The wizard will "
 "therefore not be executed."
-msgstr ""
+msgstr "čarovnik se ne bo izvedel , ker ni podjetja brez kontnega načrta."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
@@ -4759,10 +4881,9 @@ msgid "Account chart"
 msgstr "Kontni načrt"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1322
-#, python-format
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Račun dobavitelja"
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Payment Reference"
+msgstr "Sklic plačila"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
@@ -4796,7 +4917,7 @@ msgid "Bank statements are entered in the system."
 msgstr "Bančni izpiski so vneseni  v sistem."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:121
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122
 #, python-format
 msgid "Reconcile Writeoff"
 msgstr "Usklajevanje odpisov"
@@ -4830,9 +4951,13 @@ msgstr "Dobropis"
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile_bank
 msgid "Journal Items to Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Odprte postavke"
+
+#. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "Templates for Taxes"
+msgstr "Predloge za davke"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.period:0
@@ -4842,12 +4967,12 @@ msgstr "Ime obdobja mora biti enotno !"
 #. module: account
 #: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
 msgid "Currency as per company's country."
-msgstr ""
+msgstr "Valuta glede na državo podjetja."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
 msgid "Tax Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Izračun davka"
 
 #. module: account
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
@@ -4883,16 +5008,18 @@ msgid ""
 "Error!\n"
 "You cannot create an account which has parent account of different company."
 msgstr ""
+"Napaka!\n"
+"Nadrejeni konto pripada drugemu podjetju."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:615
+#: code:addons/account/account_invoice.py:658
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
 "\n"
 "You can create one in the menu: \n"
 "Configuration\\Journals\\Journals."
-msgstr ""
+msgstr "Ni dnevnika vrste %s."
 
 #. module: account
 #: report:account.vat.declaration:0
@@ -4900,7 +5027,7 @@ msgid "Based On"
 msgstr "Na osnovi"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3146
+#: code:addons/account/account.py:3204
 #, python-format
 msgid "ECNJ"
 msgstr "ECNJ"
@@ -4918,7 +5045,7 @@ msgstr "Ponavljajuči modeli"
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
 msgid "Children/Sub Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "podrejeni davki"
 
 #. module: account
 #: xsl:account.transfer:0
@@ -4926,11 +5053,6 @@ msgid "Change"
 msgstr "Spremeni"
 
 #. module: account
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Bank and Cheques"
-msgstr "Banka in čeki"
-
-#. module: account
 #: field:account.journal,type_control_ids:0
 msgid "Type Controls"
 msgstr "Kontrola po vrsti"
@@ -4943,7 +5065,7 @@ msgstr "Privzeti kreditni konto"
 #. module: account
 #: view:cash.box.out:0
 msgid "Describe why you take money from the cash register:"
-msgstr ""
+msgstr "Razlog za dvig gotovine"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,state:0
@@ -4953,24 +5075,14 @@ msgid "Cancelled"
 msgstr "Preklicano"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "Example"
-msgstr "Primer"
-
-#. module: account
 #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoča predračune."
 
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Unit Of Currency Definition"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "Pustite prazno v primeru konta prihodkov"
+msgstr "Definicija enote valute"
 
 #. module: account
 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
@@ -4979,9 +5091,10 @@ msgid ""
 "It adds the currency column on report if the currency differs from the "
 "company currency."
 msgstr ""
+"Dodajanje vrstice valute , če je različna od privzete valute podjetja."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3336
+#: code:addons/account/account.py:3394
 #, python-format
 msgid "Purchase Tax %.2f%%"
 msgstr "Davek   %.2f%%"
@@ -5018,7 +5131,7 @@ msgstr "Prekilcani račun"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "My Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Moji računi"
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.statement,state:0
@@ -5028,7 +5141,7 @@ msgstr "Nov"
 #. module: account
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
 msgid "Sale Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Prodajni davek"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
@@ -5039,7 +5152,7 @@ msgstr "Vrsta davka za vračilo"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Invoice "
-msgstr ""
+msgstr "Račun "
 
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
@@ -5052,20 +5165,15 @@ msgid ""
 "When journal period is created. The status is 'Draft'. If a report is "
 "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it "
 "comes in 'Done' status."
-msgstr ""
+msgstr "Pri nastanku obdobja dnevnika je le ta v statusu \"Osnutek\"."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3147
+#: code:addons/account/account.py:3205
 #, python-format
 msgid "MISC"
 msgstr "Razl."
 
 #. module: account
-#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
-msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })"
-msgstr "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })"
-
-#. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
 msgid "New Fiscal Year"
 msgstr "Novo poslovno leto"
@@ -5086,7 +5194,7 @@ msgstr "Računi"
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
 msgid "Check this box if this company is a legal entity."
-msgstr ""
+msgstr "Označite če gre za pravno osebo."
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
@@ -5132,7 +5240,7 @@ msgstr "Preveri"
 #: view:validate.account.move:0
 #: view:validate.account.move.lines:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ali"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -5175,6 +5283,7 @@ msgstr "Dodaj"
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,state:0
 #: report:account.overdue:0
+#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
 msgid "Paid"
 msgstr "Plačano"
 
@@ -5198,10 +5307,10 @@ msgstr "Osnutki računov so potrjeni "
 msgid ""
 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
 "invoices. Leave empty to use the expense account."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavite konto za davke na računih."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:889
+#: code:addons/account/account.py:890
 #, python-format
 msgid "Opening Period"
 msgstr "Otvoritev"
@@ -5214,15 +5323,7 @@ msgstr "Postavke za pregled"
 #. module: account
 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
 msgid "Round Globally"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.bank.statement,message_comment_ids:0
-#: help:account.bank.statement,message_comment_ids:0
-#: field:account.invoice,message_comment_ids:0
-#: help:account.invoice,message_comment_ids:0
-msgid "Comments and emails"
-msgstr ""
+msgstr "Skupno zaokroževanje"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -5236,12 +5337,12 @@ msgid "Tax Application"
 msgstr "Uporaba davka"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:878
+#: code:addons/account/account_invoice.py:922
 #, python-format
 msgid ""
 "Please verify the price of the invoice !\n"
 "The encoded total does not match the computed total."
-msgstr ""
+msgstr "Skupni znesek ni enak izračunanemu!"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,active:0
@@ -5257,7 +5358,7 @@ msgstr "Aktivno"
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.journal,cash_control:0
 msgid "Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "Gotovina"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.balance,date2:0
@@ -5269,9 +5370,9 @@ msgid "End of period"
 msgstr "Konec obdobja"
 
 #. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Podatki banke"
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr "Plačila računov"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.invoice:0
@@ -5287,7 +5388,7 @@ msgstr "Saldo po vrsti konta"
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:301
 #, python-format
 msgid "There is no %s Account on the journal %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ni konta %s v dnevniku %s."
 
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_account_user
@@ -5304,7 +5405,7 @@ msgstr "Ta pregled kaže stanje na kontih vrste \"Gotovina\"."
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_account_manager
 msgid "Financial Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Vodja financ"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
@@ -5325,7 +5426,7 @@ msgstr "Premiki"
 #: field:account.bank.statement,details_ids:0
 #: view:account.journal:0
 msgid "CashBox Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke blagajne"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
@@ -5338,6 +5439,8 @@ msgid ""
 "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, "
 "but not accounting (Journal Items, Chart of  Accounts, ...)"
 msgstr ""
+"Če ne označite , boste lahko opravljali fakturiranje&plačila , ne pa "
+"kompletnega računovodstva"
 
 #. module: account
 #: view:account.period:0
@@ -5365,14 +5468,6 @@ msgid "Child Tax Accounts"
 msgstr "Podrejeni konti davkov"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1018
-#, python-format
-msgid ""
-"There is no period defined for this date: %s.\n"
-"Please create one."
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: help:account.tax,price_include:0
 #: help:account.tax.template,price_include:0
 msgid ""
@@ -5416,17 +5511,17 @@ msgid "Target Moves"
 msgstr "Ciljni premik"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1411
+#: code:addons/account/account.py:1454
 #, python-format
 msgid ""
 "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vknjižba je vezana na račun. (Račun: %s - Vknjižba :%s)"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 #: help:account.cashbox.line,number_opening:0
 msgid "Opening Unit Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoritvene številke"
 
 #. module: account
 #: field:account.subscription,period_type:0
@@ -5452,6 +5547,7 @@ msgid "Python Code (reverse)"
 msgstr "Python koda (obratno)"
 
 #. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
 msgid "Payment Terms"
@@ -5468,12 +5564,6 @@ msgstr ""
 "izbrati iz seznama."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1335
-#, python-format
-msgid "%s <b>paid</b>."
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: view:account.financial.report:0
 #: field:account.financial.report,children_ids:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
@@ -5496,12 +5586,7 @@ msgstr "Leto"
 #. module: account
 #: help:account.invoice,sent:0
 msgid "It indicates that the invoice has been sent."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "Line 1:"
-msgstr "Vrstica 1:"
+msgstr "Oznaka , da je bil račun poslan."
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.template,description:0
@@ -5509,18 +5594,18 @@ msgid "Internal Name"
 msgstr "Interni naziv"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1173
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1185
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
 "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a "
 "sequence manually for this piece."
-msgstr ""
+msgstr "Ni možno kreirati avtomatičnega številčenja za ta del."
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Pro Forma Invoice "
-msgstr ""
+msgstr "Predračun "
 
 #. module: account
 #: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -5548,7 +5633,7 @@ msgstr "Bilanca stanja"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:187
+#: code:addons/account/account.py:188
 #, python-format
 msgid "Profit & Loss (Income account)"
 msgstr "Konto prihodkov"
@@ -5581,11 +5666,11 @@ msgid "Compute Code (if type=code)"
 msgstr "Izračunaj oznako (tip=koda)"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:474
+#: code:addons/account/account_invoice.py:508
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
-msgstr ""
+msgstr "Podjetje nima kontnega načrta"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -5608,6 +5693,7 @@ msgstr "Samodejno usklajevanje"
 #: view:account.analytic.line:0
 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
 #: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
 #: field:account.invoice.tax,amount:0
 #: view:account.move:0
 #: field:account.move,amount:0
@@ -5644,7 +5730,7 @@ msgstr "Potrjevanje"
 msgid ""
 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
-msgstr ""
+msgstr "Povzetek (število sporočil,..)"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,child_depend:0
@@ -5661,7 +5747,7 @@ msgid ""
 "at this date. This can be achieved in 2 ways: either the last debit/credit "
 "entry was reconciled, either the user pressed the button \"Fully "
 "Reconciled\" in the manual reconciliation process"
-msgstr ""
+msgstr "Datum ko so bile nazadnje vse postavke usklajene."
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,update_posted:0
@@ -5707,13 +5793,13 @@ msgstr "account.installer"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Recompute taxes and total"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovni izračun davkov in salda"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1097
+#: code:addons/account/account.py:1116
 #, python-format
 msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
-msgstr ""
+msgstr "Ni možno spremeniti/brisati dnevnik , ki ima postavke za to obdobje."
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
@@ -5723,7 +5809,7 @@ msgstr "Vključiti v osnovo"
 #. module: account
 #: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0
 msgid "Supplier Invoice Number"
-msgstr ""
+msgstr "Številka dobaviteljevega računa"
 
 #. module: account
 #: help:account.payment.term.line,days:0
@@ -5741,10 +5827,10 @@ msgid "Amount Computation"
 msgstr "Izračun zneska"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1095
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1105
 #, python-format
 msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ni možno knjižiti v zaprto obdobje  %s  v dnevniku %s."
 
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
@@ -5769,7 +5855,7 @@ msgstr "Začetek obdobja"
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1
 msgid "Asset View"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovno sredstvo-Pogled"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
@@ -5777,10 +5863,17 @@ msgid "Account Common Account Report"
 msgstr "Standardno finančno poročilo"
 
 #. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.invoice,reference:0
-msgid "Communication"
-msgstr "Komunikacija"
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Odprto"
 
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
@@ -5795,6 +5888,8 @@ msgid ""
 "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
 "the whole amount will be treated."
 msgstr ""
+"Izberite način za to linijo plačilnih pogojev. Zadnja vrstica mora biti "
+"vedno tipa saldo."
 
 #. module: account
 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
@@ -5810,9 +5905,7 @@ msgstr "Davčne stopnje"
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,type:0
 #: selection:account.invoice.report,type:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1323
 #: selection:report.invoice.created,type:0
-#, python-format
 msgid "Customer Refund"
 msgstr "Vrnitev kupcu"
 
@@ -5830,11 +5923,6 @@ msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
 msgstr "Poročilo o računih narejenih v zadnjih 15-ih dneh"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Number of Days: 14"
-msgstr "  Število dni:14"
-
-#. module: account
 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
 msgid "End of Year Entries Journal"
 msgstr "Dnevnik knjižb za zaključek leta"
@@ -5842,14 +5930,15 @@ msgstr "Dnevnik knjižb za zaključek leta"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Draft Refund "
-msgstr ""
+msgstr "Osnutek vračila "
 
 #. module: account
 #: view:cash.box.in:0
 msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
-msgstr ""
+msgstr "Izpolnite ta obrazec za polog gotovine:"
 
 #. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
 msgid "Amount To Pay"
 msgstr "Znesek za plačilo"
@@ -5904,7 +5993,7 @@ msgstr "Datum plačila"
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0
 msgid "Opening Cashbox Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoritvene vrstice blagajne"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -5929,7 +6018,7 @@ msgstr "Valuta zneska"
 #. module: account
 #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
 msgid "Round per Line"
-msgstr ""
+msgstr "Zaokroževanje na vrstico"
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.balance:0
@@ -5939,8 +6028,6 @@ msgstr ""
 #: field:account.invoice.line,quantity:0
 #: field:account.model.line,quantity:0
 #: field:account.move.line,quantity:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
 #: field:report.account.sales,quantity:0
@@ -5964,6 +6051,15 @@ msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
 msgstr "Plačila so drugi vhod za usklajevanje."
 
 #. module: account
+#: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for purchase "
+"orders and supplier invoices"
+msgstr ""
+"Ti plačilni pogoji bodo uporabljeni na nabavnih nalogih ni dobaviteljevih "
+"računih"
+
+#. module: account
 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
 msgid ""
 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
@@ -5973,19 +6069,10 @@ msgstr ""
 "usklajevanje."
 
 #. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-"Polje zaporedne številke se uporablja za naraščajoče razvrstitev postavk "
-"plačilnih pogojev"
-
-#. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
 #, python-format
 msgid "You must set a period length greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "Obdobje mora biti večje od 0."
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position.template:0
@@ -5996,7 +6083,7 @@ msgstr "Vzorec za davčno območje"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Draft Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Osnutek vračila"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.chart:0
@@ -6033,20 +6120,19 @@ msgstr "Zapri z odpisom"
 #. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
 msgid "You cannot create journal items on an account of type view."
-msgstr ""
+msgstr "No možno knjižiti na konto vrste \"Pogled\"."
 
 #. module: account
 #: selection:account.payment.term.line,value:0
 #: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
 msgid "Fixed Amount"
 msgstr "Določen znesek"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1046
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1056
 #, python-format
 msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
-msgstr ""
+msgstr "Davka ni možno spremeniti,izbrisati morate vrstice."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
@@ -6067,7 +6153,6 @@ msgstr "Kreiranje začetnih stanj"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,type:0
-#: help:account.tax.template,type:0
 msgid "The computation method for the tax amount."
 msgstr "Metoda izračuna za znesek davka"
 
@@ -6095,19 +6180,24 @@ msgid "Child Accounts"
 msgstr "Podrejeni konti"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1107
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1117
 #, python-format
 msgid "Move name (id): %s (%s)"
 msgstr "Naziv : %s (%s)"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.reconcile:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:870
+#: code:addons/account/account_move_line.py:879
 #, python-format
 msgid "Write-Off"
 msgstr "Odpis"
 
 #. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "entries"
+msgstr "vnosi"
+
+#. module: account
 #: field:res.partner,debit:0
 msgid "Total Payable"
 msgstr "Skupaj obveznosti"
@@ -6123,7 +6213,7 @@ msgstr "Prihodki"
 #: view:account.config.settings:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:341
+#: code:addons/account/account_invoice.py:390
 #, python-format
 msgid "Supplier"
 msgstr "Dobavitelj"
@@ -6143,22 +6233,19 @@ msgid "Account n°"
 msgstr "Konto št."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:88
+#: code:addons/account/account_invoice.py:95
 #, python-format
 msgid "Free Reference"
 msgstr "Prosta referenca"
 
 #. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Valuation"
-msgstr "Potrjevanje"
-
-#. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276
 #, python-format
 msgid "Receivable and Payable Accounts"
 msgstr "Konti terjatev in obveznosti"
@@ -6171,7 +6258,7 @@ msgstr "Povezovanje davkov"
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid "Select Company"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite podjetje"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
@@ -6230,6 +6317,9 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"               Nov konto\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -6240,7 +6330,7 @@ msgstr "#  vrstic"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "(update)"
-msgstr ""
+msgstr "(posodobi)"
 
 #. module: account
 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -6262,7 +6352,7 @@ msgid "Filter by"
 msgstr "Filtriraj po"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2281
+#: code:addons/account/account.py:2334
 #, python-format
 msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
 msgstr "Vnesli ste napačen izraz \"%(...)s\" v vaš model!"
@@ -6280,7 +6370,7 @@ msgstr "Saldo z upoštevanjem začetnega stanja"
 #. module: account
 #: field:account.journal,loss_account_id:0
 msgid "Loss Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto uspeha"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,account_collected_id:0
@@ -6303,6 +6393,8 @@ msgid ""
 "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
 "and will be created in 'Posted' status."
 msgstr ""
+"Vse ročne vknjižbe imajo najprej status \"Osnutek\" , lahko pa za določen "
+"dnevnik določite , da se ta status preskoči."
 
 #. module: account
 #: field:account.payment.term.line,days:0
@@ -6310,6 +6402,14 @@ msgid "Number of Days"
 msgstr "Število dni"
 
 #. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1357
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
+"belong to chart of accounts \"%s\"."
+msgstr "Konto \"%s\" ne pripada kontnemu načrtu  \"%s\"."
+
+#. module: account
 #: view:account.financial.report:0
 msgid "Report"
 msgstr "Poročilo"
@@ -6366,7 +6466,7 @@ msgstr "Podjetje"
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,group_multi_currency:0
 msgid "Allows you multi currency environment"
-msgstr ""
+msgstr "Več valutno poslovanje"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription:0
@@ -6448,15 +6548,15 @@ msgstr "Analitična postavka"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
 msgid "Models"
-msgstr ""
+msgstr "Modeli"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1090
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1124
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
 "unreconcile related payment entries first."
-msgstr ""
+msgstr "Ne morete izbrisati delno plačanega računa."
 
 #. module: account
 #: field:product.template,taxes_id:0
@@ -6491,6 +6591,9 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Novo vračilo dobavitelja\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,type:0
@@ -6539,7 +6642,7 @@ msgstr "Prikaži podrejene  v enostavnem seznamu"
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid "Bank & Cash"
-msgstr ""
+msgstr "Banka&Gotovina"
 
 #. module: account
 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
@@ -6581,19 +6684,16 @@ msgstr "Delno usklajene postavke"
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
 #: view:account.automatic.reconcile:0
-#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.change.currency:0
 #: view:account.chart:0
 #: view:account.common.report:0
 #: view:account.config.settings:0
 #: view:account.fiscalyear.close:0
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
-#: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.cancel:0
 #: view:account.invoice.confirm:0
 #: view:account.invoice.refund:0
 #: view:account.journal.select:0
-#: view:account.move:0
 #: view:account.move.bank.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
@@ -6625,13 +6725,13 @@ msgstr "Terjatev"
 #. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
 msgid "You cannot create journal items on closed account."
-msgstr ""
+msgstr "Ni možno knjižiti na konto,ki je zaprt."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:594
+#: code:addons/account/account_invoice.py:633
 #, python-format
 msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match."
-msgstr ""
+msgstr "konto na liniji ne pripada podjetju iz glave računa."
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -6649,10 +6749,10 @@ msgid "The related account currency if not equal to the company one."
 msgstr "Valuta konta ni enaka privzeti valuti podjetja."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/installer.py:48
+#: code:addons/account/installer.py:69
 #, python-format
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Po meni"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -6660,12 +6760,6 @@ msgid "Current"
 msgstr "Trenutno"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1305
-#, python-format
-msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
 msgid "CashBox"
 msgstr "Blagajna"
@@ -6679,24 +6773,23 @@ msgstr "Stanje bilance"
 #. module: account
 #: field:account.journal,internal_account_id:0
 msgid "Internal Transfers Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto internih transferjev"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:33
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
 #, python-format
 msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Preverite , če je izbran dnevnik."
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
 msgid "Percentage"
 msgstr "Odstotek"
 
 #. module: account
 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
 msgid "Round globally"
-msgstr ""
+msgstr "Skupno zaokroževanje"
 
 #. module: account
 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
@@ -6709,7 +6802,7 @@ msgid "Power"
 msgstr "Napajanje"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3392
+#: code:addons/account/account.py:3465
 #, python-format
 msgid "Cannot generate an unused journal code."
 msgstr "Ni možno generirati neuporabljene šifre dnevnika."
@@ -6728,7 +6821,7 @@ msgstr "Številka računa"
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,difference:0
 msgid "Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Razlika"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,include_base_amount:0
@@ -6755,17 +6848,24 @@ msgid "Applicable Type"
 msgstr "Predvidena vrsta"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Reference"
-msgstr "Sklic računa"
+#: help:account.invoice,date_due:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
+"dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
+"due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
+"keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
+msgstr ""
+"Če uporabljate plačilne pogoje bo datum plačila izračunan. Če želite da se "
+"uporablja datum na račune, ne smete uporabiti plačilnih pogojev."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:413
+#: code:addons/account/account.py:414
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
 "initial balance."
-msgstr ""
+msgstr "Ni določenega otvoritvenega/zaključnega obdobja."
 
 #. module: account
 #: help:account.tax.template,sequence:0
@@ -6778,12 +6878,12 @@ msgstr ""
 "podrejene davke."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1405
-#: code:addons/account/account.py:1410
-#: code:addons/account/account.py:1439
-#: code:addons/account/account.py:1446
-#: code:addons/account/account_invoice.py:975
-#: code:addons/account/account_move_line.py:995
+#: code:addons/account/account.py:1448
+#: code:addons/account/account.py:1453
+#: code:addons/account/account.py:1482
+#: code:addons/account/account.py:1489
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1015
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1005
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99
@@ -6792,12 +6892,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
 #, python-format
 msgid "User Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka uporabnika!"
 
 #. module: account
 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
 msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Opusti"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,type:0
@@ -6815,7 +6915,7 @@ msgstr "Analitične postavke"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,has_default_company:0
 msgid "Has default company"
-msgstr ""
+msgstr "Ima privzeto podjetje"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close:0
@@ -6852,7 +6952,7 @@ msgid "Optional create"
 msgstr "Ustvari-opcijsko"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:685
+#: code:addons/account/account.py:686
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
@@ -6863,7 +6963,7 @@ msgstr "Ne morete spremeniti podjetja , za konto , ki že ima vknjižbe."
 #: report:account.invoice:0
 #: selection:account.invoice,type:0
 #: selection:account.invoice.report,type:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1324
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1160
 #: selection:report.invoice.created,type:0
 #, python-format
 msgid "Supplier Refund"
@@ -6903,9 +7003,12 @@ msgid "Group By..."
 msgstr "Združeno po..."
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Valuation: Balance"
-msgstr "  Nadzor:Saldo"
+#: code:addons/account/account.py:1024
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no period defined for this date: %s.\n"
+"Please create one."
+msgstr "Obračunsko obdobje za : %s ni določeno."
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
@@ -6955,7 +7058,7 @@ msgstr "Usklajeno"
 msgid ""
 "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for "
 "2%."
-msgstr ""
+msgstr "Procent mora biti med 0 in 1 (0.05=5%)"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -6976,7 +7079,7 @@ msgstr "Konto vrste stroškov"
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.tax:0
 msgid "Tax Name must be unique per company!"
-msgstr ""
+msgstr "Ime davka mora biti enolično"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -6984,6 +7087,13 @@ msgid "Cash Transactions"
 msgstr "Gotovinske transakcije"
 
 #. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
+"are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr "Če odprete vknjižbe , morate preveriti tudi povezane dokumente."
+
+#. module: account
 #: view:account.account.template:0
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.bank.statement.line,note:0
@@ -7000,7 +7110,7 @@ msgstr "Statistika analitičnih vnosov"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:142
-#: code:addons/account/account_move_line.py:946
+#: code:addons/account/account_move_line.py:955
 #, python-format
 msgid "Entries: "
 msgstr "Postavke: "
@@ -7015,17 +7125,16 @@ msgstr "Valuta dnevnika"
 msgid ""
 "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
 "one."
-msgstr ""
+msgstr "Druga valuta ne more biti enaka privzeti valuti podjetja."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1321
-#, python-format
-msgid "Customer invoice"
-msgstr ""
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Da"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:189
+#: code:addons/account/account.py:190
 #, python-format
 msgid "Balance Sheet (Asset account)"
 msgstr "Bilanca stanja (sredstva)"
@@ -7041,10 +7150,9 @@ msgid "Total debit"
 msgstr "Skupaj v breme"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:825
-#, python-format
-msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
-msgstr "Vnos   \"%s\" ni veljaven!"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner Entries to reconcile"
+msgstr "Naslednje postavke za usklajevanje"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -7096,7 +7204,7 @@ msgstr "Ustvari vnos"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:188
+#: code:addons/account/account.py:189
 #, python-format
 msgid "Profit & Loss (Expense account)"
 msgstr "Dobiček&Izguba"
@@ -7104,16 +7212,17 @@ msgstr "Dobiček&Izguba"
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
 msgid "Total Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Vse transakcije"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:635
+#: code:addons/account/account.py:636
 #, python-format
 msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
-msgstr ""
+msgstr "Ne morete odstraniti konta , ki vsebuje vknjižbe"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1095
+#: code:addons/account/account.py:1024
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1105
 #, python-format
 msgid "Error !"
 msgstr "Napaka!"
@@ -7151,10 +7260,15 @@ msgid "Manual"
 msgstr "Ročno"
 
 #. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Cancel: create refund and reconcile"
+msgstr "Preklic: ustvarite vračilo"
+
+#. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
 #, python-format
 msgid "You must set a start date."
-msgstr ""
+msgstr "Določiti morate začetni datum."
 
 #. module: account
 #: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -7196,7 +7310,7 @@ msgstr "Dnevniki"
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147
 #, python-format
 msgid "No period found on the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Ni obračunskega obdobja"
 
 #. module: account
 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
@@ -7241,7 +7355,7 @@ msgstr "Vse postavke"
 #. module: account
 #: constraint:account.move.reconcile:0
 msgid "You can only reconcile journal items with the same partner."
-msgstr ""
+msgstr "Postavke se lahko usklajujejo samo na istem partnerju."
 
 #. module: account
 #: view:account.journal.select:0
@@ -7250,8 +7364,8 @@ msgstr "Izberite dnevnik"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
-#: code:addons/account/account.py:421
-#: code:addons/account/account.py:433
+#: code:addons/account/account.py:422
+#: code:addons/account/account.py:434
 #, python-format
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Začetno stanje"
@@ -7301,7 +7415,7 @@ msgstr "Seznam davkov"
 #, python-format
 msgid ""
 "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state."
-msgstr ""
+msgstr "Nobena postavka ni v statusu \"Osnutek\""
 
 #. module: account
 #: view:account.chart.template:0
@@ -7331,9 +7445,11 @@ msgid ""
 "Configuration error!\n"
 "The currency chosen should be shared by the default accounts too."
 msgstr ""
+"Napaka nastavitev!\n"
+"Izbrana valuta , mora biti enaka tudi na privzetih kontih."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2251
+#: code:addons/account/account.py:2304
 #, python-format
 msgid ""
 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
@@ -7352,9 +7468,14 @@ msgstr ""
 "%(date)s: tenutni datum"
 
 #. module: account
+#: field:account.invoice,paypal_url:0
+msgid "Paypal Url"
+msgstr "Paypal Url"
+
+#. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
 msgid "Manage customer payments"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje plačil kupcev"
 
 #. module: account
 #: help:report.invoice.created,origin:0
@@ -7373,6 +7494,8 @@ msgid ""
 "Error!\n"
 "The start date of a fiscal year must precede its end date."
 msgstr ""
+"Napaka!\n"
+"Začetni datum mora biti pred končnim."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax.template:0
@@ -7388,7 +7511,7 @@ msgstr "Izdani računi"
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Razno"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -7404,13 +7527,16 @@ msgid "Done"
 msgstr "Končano"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1278
+#: code:addons/account/account.py:1319
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot validate a non-balanced entry.\n"
 "Make sure you have configured payment terms properly.\n"
 "The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
 msgstr ""
+"Ni možno potrditi neuravnovešene vknjižbe.\n"
+"Preverite plačilne pogoje.\n"
+"Zadnja vrstica mora biti vrste \"Saldo\"."
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
@@ -7436,10 +7562,9 @@ msgid "Source Document"
 msgstr "Izvorni dokument"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
-#, python-format
-msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
-msgstr ""
+#: help:account.config.settings,company_footer:0
+msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
+msgstr "Bančni računi , kot se bodo pojavili v nogi tiskanih dokumentov"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.account:0
@@ -7448,6 +7573,8 @@ msgid ""
 "You cannot define children to an account with internal type different of "
 "\"View\"."
 msgstr ""
+"Napaka nastavitve!\n"
+"Nadrejeni konto ni vrste \"Pogled\"."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report
@@ -7457,7 +7584,7 @@ msgstr "Računovodska poročila"
 #. module: account
 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
 msgid "Account Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta konta"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -7465,12 +7592,12 @@ msgid "Taxes:"
 msgstr "Davki:"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:440
+#: code:addons/account/account_invoice.py:458
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it "
 "instead."
-msgstr ""
+msgstr "Preklicanega računa ni možno brisati."
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,amount:0
@@ -7524,7 +7651,7 @@ msgstr "Otvoritve stroškovnega konta"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Customer Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Sklic kupca"
 
 #. module: account
 #: field:account.account.template,parent_id:0
@@ -7540,7 +7667,7 @@ msgstr "Cena"
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0
 msgid "Closing Cashbox Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Zapiranje postavk blagajne"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -7571,7 +7698,7 @@ msgstr "Za procent vnesite vrednost med 0-1."
 #: field:account.invoice,date_invoice:0
 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
 msgid "Invoice Date"
-msgstr "Datum računa"
+msgstr "Datum DUR"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -7581,7 +7708,7 @@ msgstr "Združeno po letu raćuna"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
 msgid "Purchase tax (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Nabavni davek (%)"
 
 #. module: account
 #: help:res.partner,credit:0
@@ -7596,7 +7723,7 @@ msgstr "Neuravnotežene postavke dnevnika"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
 msgid "Chart Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Kontni načrt"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal.period,icon:0
@@ -7645,7 +7772,7 @@ msgstr "Otvoritve konta prihodkov"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
 msgid "Allow pro-forma invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Omogoči predračune"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -7663,6 +7790,12 @@ msgstr ""
 "ustvarite posebne davka za določene namene."
 
 #. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr "Sklic računa"
+
+#. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
 msgid "Name of new entries"
 msgstr "Naziv novih postavk"
@@ -7675,12 +7808,12 @@ msgstr "Ustvari postavke"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
 msgid "cash.box.out"
-msgstr ""
+msgstr "cash.box.out"
 
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,currency_id:0
 msgid "Main currency of the company."
-msgstr ""
+msgstr "Glavna valuta"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
@@ -7689,6 +7822,7 @@ msgstr "Poročila"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
+#: code:addons/account/account_move_line.py:780
 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90
 #, python-format
 msgid "Warning"
@@ -7708,7 +7842,7 @@ msgstr "Dnevnik konta"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
 msgid "Tax calculation rounding method"
-msgstr ""
+msgstr "Način zaokroževanja davka"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
@@ -7725,6 +7859,9 @@ msgid ""
 "                                    with the invoice. You will not be able "
 "to modify the credit note."
 msgstr ""
+"Uporabite to možnost če želite preklicati račun , ki ga niste izdali.\n"
+"                                    Avtomatsko bo kreiran dobropis , ki bo "
+"zaprl račun."
 
 #. module: account
 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
@@ -7751,12 +7888,14 @@ msgid "Use model"
 msgstr "Model uporabe"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1447
+#: code:addons/account/account.py:1490
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no default credit account defined \n"
 "on journal \"%s\"."
 msgstr ""
+"Ni privzetega kreditnega konta\n"
+" v dnevniku \"%s\"."
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.line:0
@@ -7795,6 +7934,9 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                Nov analitični konto\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view
@@ -7802,7 +7944,7 @@ msgid "Root/View"
 msgstr "Osnova/Pogled"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3148
+#: code:addons/account/account.py:3206
 #, python-format
 msgid "OPEJ"
 msgstr "OPEJ"
@@ -7871,7 +8013,7 @@ msgid "Maturity Date"
 msgstr "Datum zapadlosti"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3135
+#: code:addons/account/account.py:3193
 #, python-format
 msgid "Sales Journal"
 msgstr "Dnevnik prodaje"
@@ -7882,7 +8024,7 @@ msgid "Invoice Tax"
 msgstr "Davek računa"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1173
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1185
 #, python-format
 msgid "No piece number !"
 msgstr "Ni številke kosa"
@@ -7916,6 +8058,8 @@ msgid ""
 "This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
 "be chosen accordingly!"
 msgstr ""
+"Ta datum bo uporabljen kot datum DUR in s tem bo določeno tudi obdobje "
+"knjiženja."
 
 #. module: account
 #: view:product.template:0
@@ -7923,12 +8067,12 @@ msgid "Sales Properties"
 msgstr "Lastnosti prodaje"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3468
+#: code:addons/account/account.py:3541
 #, python-format
 msgid ""
 "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
 "accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Določiti morate bančni račun."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
@@ -7948,7 +8092,7 @@ msgstr "Za"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move.line,centralisation:0
-#: code:addons/account/account.py:1497
+#: code:addons/account/account.py:1541
 #, python-format
 msgid "Currency Adjustment"
 msgstr "Nastavitev valute"
@@ -7981,7 +8125,7 @@ msgid "May"
 msgstr "Maj"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:776
+#: code:addons/account/account_invoice.py:820
 #, python-format
 msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
 msgstr "Davki so določeni , vendar jih ni na postavkah računa!"
@@ -7999,15 +8143,14 @@ msgid ""
 msgstr "Polje zaporedja razvršča objekte po rastočem zaporedju."
 
 #. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr "Oznaka davka"
+#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
+msgid "Residual Amount in Currency"
+msgstr "Preostali znesek v valuti"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
 msgid "Credit note sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Številčno zaporedje dobropisov"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
@@ -8019,16 +8162,11 @@ msgid "Post Journal Entries"
 msgstr "Vknjiži temeljnico"
 
 #. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised Counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
 #: view:account.config.settings:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:339
+#: code:addons/account/account_invoice.py:388
 #, python-format
 msgid "Customer"
 msgstr "Kupec"
@@ -8044,7 +8182,7 @@ msgstr "Naziv poročila"
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
 #: selection:account.entries.report,type:0
 #: selection:account.journal,type:0
-#: code:addons/account/account.py:3034
+#: code:addons/account/account.py:3092
 #, python-format
 msgid "Cash"
 msgstr "Gotovina"
@@ -8056,9 +8194,11 @@ msgid "Account Destination"
 msgstr "Ciljni konto"
 
 #. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment of invoices"
-msgstr "Plačila računov"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
+"already reconciled"
+msgstr "Osnova vračila. Ni možno spreminjati, če je račun zaprt."
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
@@ -8066,7 +8206,6 @@ msgstr "Plačila računov"
 #: field:account.invoice.line,sequence:0
 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
 #: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
 #: field:account.tax,sequence:0
 #: field:account.tax.code,sequence:0
@@ -8077,7 +8216,7 @@ msgstr "Zaporedje"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,paypal_account:0
 msgid "Paypal account"
-msgstr ""
+msgstr "Paypal account"
 
 #. module: account
 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
@@ -8096,11 +8235,13 @@ msgid ""
 "Error!\n"
 "You cannot create recursive accounts."
 msgstr ""
+"Napaka!\n"
+"Rekurzija ni dovoljena."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
 msgid "cash.box.in"
-msgstr ""
+msgstr "cash.box.in"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,move_id:0
@@ -8110,7 +8251,7 @@ msgstr "Povezava na avtomatsko kreirane postavke"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
 msgid "account.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "account.config.settings"
 
 #. module: account
 #: selection:account.config.settings,period:0
@@ -8133,7 +8274,7 @@ msgstr "Izračunani saldo"
 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89
 #, python-format
 msgid "You must choose at least one record."
-msgstr ""
+msgstr "Izbrati morate vsaj en zapis."
 
 #. module: account
 #: field:account.account,parent_id:0
@@ -8145,7 +8286,7 @@ msgstr "Nadrejeni"
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
 #, python-format
 msgid "Profit"
-msgstr ""
+msgstr "Dobiček"
 
 #. module: account
 #: help:account.payment.term.line,days2:0
@@ -8189,11 +8330,12 @@ msgstr "Postavka blagajne"
 #. module: account
 #: field:account.installer,charts:0
 msgid "Accounting Package"
-msgstr ""
+msgstr "Računovodski paket"
 
 #. module: account
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
@@ -8201,15 +8343,15 @@ msgid "Partner Ledger"
 msgstr "Saldakonti"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1340
-#, python-format
-msgid "%s <b>cancelled</b>."
-msgstr ""
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Stalno"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:652
-#: code:addons/account/account.py:655
-#: code:addons/account/account.py:667
+#: code:addons/account/account.py:653
+#: code:addons/account/account.py:656
+#: code:addons/account/account.py:668
+#: code:addons/account/account.py:1031
 #, python-format
 msgid "Warning !"
 msgstr "Opozorilo!"
@@ -8218,12 +8360,12 @@ msgstr "Opozorilo!"
 #: help:account.bank.statement,message_unread:0
 #: help:account.invoice,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
 
 #. module: account
 #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0
 msgid "Tax Calculation Rounding Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda zaokroževanja davkov"
 
 #. module: account
 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
@@ -8277,7 +8419,7 @@ msgid "Select a currency to apply on the invoice"
 msgstr "Izberite valuto na računu"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:857
+#: code:addons/account/account_invoice.py:901
 #, python-format
 msgid "No Invoice Lines !"
 msgstr "Račun nima postavk!"
@@ -8300,7 +8442,7 @@ msgid "Tax Use In"
 msgstr "Uporaba davka v"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:382
 #, python-format
 msgid ""
 "The statement balance is incorrect !\n"
@@ -8310,7 +8452,7 @@ msgstr ""
 "Pričakovani saldo (%.2f) je različen od izračunanega (%.2f)"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:420
 #, python-format
 msgid "The account entries lines are not in valid state."
 msgstr "Postavke na kontu nimajo pravilnega statusa."
@@ -8340,7 +8482,7 @@ msgstr "Obrnjen saldo analitike"
 #: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
 msgid ""
 "Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?."
-msgstr ""
+msgstr "Je ta uskladitev posledica odpiranja novega poslovnega leta?"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -8354,7 +8496,7 @@ msgid "Associated Partner"
 msgstr "Povezani partner"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1433
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1465
 #, python-format
 msgid "You must first select a partner !"
 msgstr "Najprej morate izbrati partnerja!"
@@ -8365,7 +8507,6 @@ msgid "Additional Information"
 msgstr "Dodatni podatki"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,residual:0
 #: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
 msgid "Total Residual"
@@ -8374,7 +8515,7 @@ msgstr "Skupni ostanek"
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Opening Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "Odpiranje blagajne"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
@@ -8414,7 +8555,7 @@ msgstr "Stroškovna glavna knjiga"
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
-msgstr ""
+msgstr "Poslovno leto za podjetje ni določeno"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -8436,16 +8577,16 @@ msgstr ""
 "davkov."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3138
+#: code:addons/account/account.py:3196
 #, python-format
 msgid "Purchase Refund Journal"
 msgstr "Dnevnik vračil dobaviteljem"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1292
+#: code:addons/account/account.py:1333
 #, python-format
 msgid "Please define a sequence on the journal."
-msgstr ""
+msgstr "Določite številčno zaporedje"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax.template,amount:0
@@ -8460,7 +8601,7 @@ msgstr "Trenutni konti"
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 msgid "Group by Invoice Date"
-msgstr "Združeno po datumu računa"
+msgstr "Združeno po datumu DUR"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,user_id:0
@@ -8473,7 +8614,7 @@ msgid ""
 "This allows to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
 "recalls.\n"
 "                This installs the module account_followup."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoča avtomatsko pošiljanje izpisov odprtih postavk."
 
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
@@ -8513,15 +8654,15 @@ msgid "Net Total:"
 msgstr "Skupaj (brez davkov):"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:153
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
 #, python-format
 msgid "Select a starting and an ending period."
-msgstr ""
+msgstr "Izberite začetno in zaključno obdobje"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0
 msgid "Next invoice number"
-msgstr ""
+msgstr "Številka naslednjega računa"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
@@ -8534,15 +8675,6 @@ msgid "Write-Off Journal"
 msgstr "Dnevnik odpisov"
 
 #. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-"Ti plačilni pogoji se bodo uporabljali namesto privzetih za trenutnega "
-"partnerja"
-
-#. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
 msgid "Income Category Account"
 msgstr "Oznaka konta prihodkov"
@@ -8569,16 +8701,11 @@ msgid "Tax/Base Amount"
 msgstr "Znesek davka/osnove"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Valuation: Percent"
-msgstr "  Ovrednotenej:procent"
-
-#. module: account
 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
 msgid ""
 "This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
-msgstr ""
+msgstr "Ta čarovnik bo izbrisal zaključek izbranega poslovnega leta."
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -8627,6 +8754,11 @@ msgid "Ending Balance"
 msgstr "Končni saldo"
 
 #. module: account
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralized Counterpart"
+msgstr "Skupna proti vknjižba"
+
+#. module: account
 #: help:account.move.line,blocked:0
 msgid ""
 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
@@ -8661,6 +8793,10 @@ msgid ""
 "invoice will be created \n"
 "                                    so that you can edit it."
 msgstr ""
+"Uporabite to možnost če želite preklicati raćun in narediti novega.\n"
+"                                    Kreiran bo dobropis , ki bo zaprl stari "
+"račun.\n"
+"                                    Kreiran bo tudi nov osnutek računa."
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
@@ -8668,10 +8804,10 @@ msgid "Automatic import of the bank sta"
 msgstr "Avtomatski uvoz banke"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:370
+#: code:addons/account/account_invoice.py:381
 #, python-format
 msgid "Unknown Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Neznana napaka!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
@@ -8681,7 +8817,7 @@ msgstr "Usklajevanje banke"
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi"
 
 #. module: account
 #: field:account.financial.report,account_type_ids:0
@@ -8691,17 +8827,22 @@ msgid "Account Types"
 msgstr "Vrste kontov"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1198
+#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
+msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
+msgstr "${object.company_id.name} Račun (Ref ${object.number or 'n/a'})"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1210
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
 "Controls' on the related journal."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve ne dovoljujejo uporabe tega konta."
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Value amount: n.a"
-msgstr "  Vrednost : n.a."
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr "P&L / BS Category"
 
 #. module: account
 #: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -8718,10 +8859,9 @@ msgid "Reconciliation"
 msgstr "Uskladitev"
 
 #. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Konto terjatev"
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "Pustite prazno v primeru konta prihodkov"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -8754,6 +8894,9 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Nov dnevnik\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
@@ -8797,7 +8940,7 @@ msgid "The partner account used for this invoice."
 msgstr "Partner na računu"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3333
+#: code:addons/account/account.py:3391
 #, python-format
 msgid "Tax %.2f%%"
 msgstr "Davek %.2f%%"
@@ -8815,13 +8958,13 @@ msgid "Payment Term Line"
 msgstr "Postavka plačilnih pogojev"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3136
+#: code:addons/account/account.py:3194
 #, python-format
 msgid "Purchase Journal"
 msgstr "Dnevnik nakupov"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Delni seštevek"
 
@@ -8851,11 +8994,6 @@ msgid "Suppliers"
 msgstr "Dobavitelji"
 
 #. module: account
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Da"
-
-#. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
 msgstr "Dovoljene vrste kontov (prazno - brez kontrole)"
@@ -8884,7 +9022,7 @@ msgid ""
 "This option allows you to get more details about the way your balances are "
 "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
 "doing a comparison."
-msgstr ""
+msgstr "To vam omogoča več podrobnosti o izračunu saldov."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
@@ -8900,7 +9038,7 @@ msgstr "Koda konta že obstaja!"
 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
 #: help:product.template,property_account_expense:0
 msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
-msgstr ""
+msgstr "Konto porabe po nabavni ceni."
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -8938,7 +9076,7 @@ msgstr "Dovoljeni konti (prazno - ni kontrole)"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
 msgid "Sales tax (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Prodajni davek (%)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
@@ -8963,6 +9101,9 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Nova ponavljajoča vknjižba\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
@@ -8989,9 +9130,10 @@ msgid "Journal Name"
 msgstr "Naziv dnevnika"
 
 #. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Next Partner Entries to reconcile"
-msgstr "Naslednje postavke za usklajevanje"
+#: code:addons/account/account_move_line.py:829
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr "Vnos   \"%s\" ni veljaven!"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
@@ -9003,7 +9145,7 @@ msgstr "Najmanjše besedilo"
 msgid ""
 "This allows you to check writing and printing.\n"
 "                This installs the module account_check_writing."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoča pisanje in tiskanje čekov."
 
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
@@ -9037,10 +9179,10 @@ msgid ""
 msgstr "Vrednost v drugi valuti"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:996
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1006
 #, python-format
 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "Vknjižba (%s) za skupni konto je bila potrjena."
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -9079,6 +9221,7 @@ msgid ""
 "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
 "current invoice."
 msgstr ""
+"Tu lahko določite dnevnik, če pustite prazno bo uporabljen isti kot za račun."
 
 #. module: account
 #: help:account.bank.statement.line,sequence:0
@@ -9098,7 +9241,7 @@ msgid "Reconciled entries"
 msgstr "Usklajene postavke"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2281
+#: code:addons/account/account.py:2334
 #, python-format
 msgid "Wrong model !"
 msgstr "Napačen model!"
@@ -9107,7 +9250,7 @@ msgstr "Napačen model!"
 #: view:account.tax.code.template:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Tax Template"
-msgstr ""
+msgstr "Predloga davka"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.refund,period:0
@@ -9120,13 +9263,15 @@ msgid "Print Account Partner Balance"
 msgstr "Izpis stanja partnerja"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1111
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1121
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
 "some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
 "%s."
 msgstr ""
+"Če želite spreminjati vknjižbo , jo morate najprej odpreti.\n"
+"%s."
 
 #. module: account
 #: help:account.financial.report,sign:0
@@ -9154,7 +9299,7 @@ msgstr "neznano"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
-#: code:addons/account/account.py:3140
+#: code:addons/account/account.py:3198
 #, python-format
 msgid "Opening Entries Journal"
 msgstr "Dnevnik otvoritev"
@@ -9168,7 +9313,7 @@ msgstr "Osnutki računov so potrjeni in izpisani."
 #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
 #: field:account.invoice,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Je sledilec"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -9184,11 +9329,13 @@ msgid ""
 "You cannot select an account type with a deferral method different of "
 "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"."
 msgstr ""
+"Napaka nastavitev !\n"
+"Za to vrsto konta mora biti metoda prenosa \"Odprto\"."
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
 msgid "Company has a fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "Podjetje ima določeno poslovno leto"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,child_depend:0
@@ -9201,10 +9348,10 @@ msgstr ""
 "celotnem znesku."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:633
+#: code:addons/account/account.py:634
 #, python-format
 msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
-msgstr ""
+msgstr "Ni možno de aktivirati konta , ki ima vknjižbe"
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,applicable_type:0
@@ -9217,17 +9364,8 @@ msgid "Journal Code"
 msgstr "Oznaka dnevnika"
 
 #. module: account
-#: help:account.tax.code,sign:0
-msgid ""
-"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
-"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
-"to add/substract it."
-msgstr "Predznak s katerim se vrednost prenaša v nadrejeni konto."
-
-#. module: account
 #: view:account.invoice:0
 #: field:account.move.line,amount_residual:0
-#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
 msgid "Residual Amount"
 msgstr "Preostali znesek"
 
@@ -9257,10 +9395,10 @@ msgstr "Obdobje od"
 #. module: account
 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
 msgid "Unit of Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Enota valute"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3137
+#: code:addons/account/account.py:3195
 #, python-format
 msgid "Sales Refund Journal"
 msgstr "Dnevnik vračil kupcem"
@@ -9279,7 +9417,7 @@ msgid ""
 "                        number and journal items will be created in your "
 "chart\n"
 "                        of accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Ko bo račun potrjen , ga ne boste mogli več spreminjati."
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
@@ -9294,7 +9432,7 @@ msgstr "Status poslovnega leta in obdobij."
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
 msgid "Purchase refund journal"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik vračil - nabava"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -9318,7 +9456,7 @@ msgstr "Ustvari račun"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
 msgid "Configure Accounting Data"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve računovodstva"
 
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
@@ -9326,18 +9464,20 @@ msgid "Purchase Tax(%)"
 msgstr "Nabavni davek(%)"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:857
+#: code:addons/account/account_invoice.py:901
 #, python-format
 msgid "Please create some invoice lines."
 msgstr "Ustvarite postavke računa"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:37
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
 #, python-format
 msgid ""
 "Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
 "payment method '%s'."
 msgstr ""
+"označite , da je polje \"Konto internih transferjev\" nastavljeno na "
+"plačilni metodi '%s'."
 
 #. module: account
 #: field:account.vat.declaration,display_detail:0
@@ -9345,7 +9485,7 @@ msgid "Display Detail"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3145
+#: code:addons/account/account.py:3203
 #, python-format
 msgid "SCNJ"
 msgstr "SCNJ"
@@ -9378,6 +9518,11 @@ msgid ""
 "related journal entries may or may not be reconciled.             \n"
 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel invoice."
 msgstr ""
+" *\"Osnutek\" nov nepotrjen in neknjižen račuin          \n"
+"* \"Predračun\" še nima prave številke računa          \n"
+"* \"Odprt\" račun je potrjen in neplačan\n"
+"* \"Plačano\" račun je plačan\n"
+"* \"Preklicano\" račun je preklican"
 
 #. module: account
 #: field:account.period,date_stop:0
@@ -9397,7 +9542,7 @@ msgstr "Finančna poročila"
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
 msgid "Liability View"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled odgovornosti"
 
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
@@ -9445,7 +9590,7 @@ msgstr "Družbe, ki so povezane s partnerjem"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Ask Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevajte vračilo"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
@@ -9463,21 +9608,11 @@ msgid "Number of Periods"
 msgstr "Število obdobij"
 
 #. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Davčna predloga"
-
-#. module: account
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Document: Customer account statement"
 msgstr "Dokument:Kartica kupca"
 
 #. module: account
-#: field:account.account.type,report_type:0
-msgid "P&L / BS Category"
-msgstr "P&L / BS Category"
-
-#. module: account
 #: view:account.account.template:0
 msgid "Receivale Accounts"
 msgstr "Terjatve"
@@ -9485,12 +9620,13 @@ msgstr "Terjatve"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0
 msgid "Supplier credit note sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Številčenje dobropisov dobaviteljev"
 
 #. module: account
-#: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
-msgid "Next supplier invoice number"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled."
+msgstr "Račun je že zaprt."
 
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,module_account_payment:0
@@ -9502,6 +9638,12 @@ msgid ""
 "payments.\n"
 "                This installs the module account_payment."
 msgstr ""
+"This allows you to create and manage your payment orders, with purposes to\n"
+"                    * serve as base for an easy plug-in of various automated "
+"payment mechanisms, and\n"
+"                    * provide a more efficient way to manage invoice "
+"payments.\n"
+"                This installs the module account_payment."
 
 #. module: account
 #: xsl:account.transfer:0
@@ -9509,17 +9651,17 @@ msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Bank Statements"
-msgstr "Bančni izpisek"
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Konto terjatev"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:767
-#: code:addons/account/account_move_line.py:820
+#: code:addons/account/account_move_line.py:771
+#: code:addons/account/account_move_line.py:824
 #, python-format
 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
-msgstr ""
+msgstr "Podjetje na postavkah mora biti isto."
 
 #. module: account
 #: field:account.account,balance:0
@@ -9597,7 +9739,7 @@ msgstr "Filter"
 #: field:account.cashbox.line,number_closing:0
 #: field:account.cashbox.line,number_opening:0
 msgid "Number of Units"
-msgstr ""
+msgstr "Število enot"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_manually0
@@ -9617,17 +9759,16 @@ msgid "Move"
 msgstr "Prenos"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:476
-#: code:addons/account/account_invoice.py:440
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
 #, python-format
 msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "Napačno dejanje!"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Date / Period"
-msgstr ""
+msgstr "Datum/Obdobje"
 
 #. module: account
 #: report:account.central.journal:0
@@ -9646,18 +9787,20 @@ msgid ""
 "The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
 "dates are not matching the scope of the fiscal year."
 msgstr ""
+"Napaka!\n"
+"Obdobje je napačno nastavljeno."
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
 msgid "There is nothing due with this customer."
-msgstr ""
+msgstr "Ni zapadlih postavk za tega kupca."
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,account_paid_id:0
 msgid ""
 "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
 "refunds. Leave empty to use the expense account."
-msgstr ""
+msgstr "Določite privzeti konto za davke na vračilu."
 
 #. module: account
 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
@@ -9668,7 +9811,7 @@ msgstr "Kreiranje konta po izbrani predlogi."
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Vir"
 
 #. module: account
 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
@@ -9688,17 +9831,12 @@ msgstr "Definirati morate bančni račun"
 msgid ""
 "This field contains the information related to the numbering of the journal "
 "entries of this journal."
-msgstr ""
+msgstr "To polje vsebuje informacije o številčenju vknjižb v tem dnevniku."
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,sent:0
 msgid "Sent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.unreconcile.reconcile:0
-msgid "Unreconciliation Transactions"
-msgstr "Naknadno odprte postavke"
+msgstr "Poslano"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
@@ -9709,7 +9847,7 @@ msgstr "Skupno poročilo"
 #: field:account.config.settings,default_sale_tax:0
 #: field:account.config.settings,sale_tax:0
 msgid "Default sale tax"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeti prodajni davek"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -9717,10 +9855,15 @@ msgid "Balance :"
 msgstr "Stanje:"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1542
+#: code:addons/account/account.py:1587
 #, python-format
 msgid "Cannot create moves for different companies."
-msgstr ""
+msgstr "Ni možno opraviti vknjižba za različna podjetja."
+
+#. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodic Processing"
+msgstr "Periodična obdelava"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -9759,13 +9902,6 @@ msgid "Account Analytic Balance"
 msgstr "Saldo Analitike"
 
 #. module: account
-#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
-msgid ""
-"Credit note base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice "
-"is already reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: report:account.account.balance:0
 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
 #: field:account.balance.report,period_to:0
@@ -9796,7 +9932,7 @@ msgstr "Konec obdobja"
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.account_type_expense_view1
 msgid "Expense View"
-msgstr ""
+msgstr "Stroški"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line,date_maturity:0
@@ -9804,10 +9940,16 @@ msgid "Due date"
 msgstr "Datum zapadlosti"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1459
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
+msgid "Immediate Payment"
+msgstr "Takojšne plačilo"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1502
 #, python-format
 msgid " Centralisation"
-msgstr ""
+msgstr " Skupni protikonto"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,type:0
@@ -9883,7 +10025,7 @@ msgstr "Osnutki računov"
 #: view:cash.box.in:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
 msgid "Put Money In"
-msgstr ""
+msgstr "Polog gotovine"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -9893,7 +10035,7 @@ msgid "Unreconciled"
 msgstr "Neusklajeno"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:878
+#: code:addons/account/account_invoice.py:922
 #, python-format
 msgid "Bad total !"
 msgstr "Napačna skupna vsota!"
@@ -9935,7 +10077,7 @@ msgstr "Iz analitičnih kontov"
 #. module: account
 #: view:account.installer:0
 msgid "Configure your Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve poslovnega leta"
 
 #. module: account
 #: field:account.period,name:0
@@ -9948,7 +10090,7 @@ msgstr "Naziv obdobja"
 msgid ""
 "Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
 "or 'Done' state."
-msgstr ""
+msgstr "Ni možno preklicati ! Je že preklicano ali zaključeno."
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -9962,8 +10104,10 @@ msgstr "Koda/Datum"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
@@ -9976,13 +10120,15 @@ msgid "Comparison"
 msgstr "Primerjava"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1109
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1119
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change "
 "some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
 "%s."
 msgstr ""
+"Če želite spreminjati vknjižbo , jo morate najprej odpreti.\n"
+"%s."
 
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,module_account_budget:0
@@ -9993,6 +10139,16 @@ msgid ""
 "analytic account.\n"
 "                This installs the module account_budget."
 msgstr ""
+"This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
+"                Once the master budgets and the budgets are defined,\n"
+"                the project managers can set the planned amount on each "
+"analytic account.\n"
+"                This installs the module account_budget."
+
+#. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "OBI"
+msgstr "OBI"
 
 #. module: account
 #: help:res.partner,property_account_payable:0
@@ -10045,12 +10201,7 @@ msgstr "Dobro"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Draft Invoice "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
-msgid "Cancel: create credit note and reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Osnutek računa "
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
@@ -10063,10 +10214,10 @@ msgid "Journal Entry Model"
 msgstr "Model dnevnika"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1058
+#: code:addons/account/account.py:1073
 #, python-format
 msgid "Start period should precede then end period."
-msgstr ""
+msgstr "Začetno obdobje mora biti pred končnim."
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,number:0
@@ -10148,10 +10299,10 @@ msgid "Profit (Loss) to report"
 msgstr "Prihodek"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:368
+#: code:addons/account/account_invoice.py:379
 #, python-format
 msgid "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined."
-msgstr ""
+msgstr "Ni določenih nobenih dnevnikov ta Prodajo/Nabavo"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
@@ -10228,7 +10379,7 @@ msgstr "Vrsta konta"
 #. module: account
 #: field:account.subscription.generate,date:0
 msgid "Generate Entries Before"
-msgstr ""
+msgstr "Ustavarjanje vknjižb pred"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
@@ -10240,7 +10391,6 @@ msgstr "Tekoče naročnine"
 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
 msgid "Select Period"
 msgstr "Izberi obdobje"
 
@@ -10327,7 +10477,7 @@ msgstr "Stanja"
 #: help:product.category,property_account_income_categ:0
 #: help:product.template,property_account_income:0
 msgid "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
-msgstr ""
+msgstr "Na tem kontu bodo vrednosti izdanih izdelek po prodajni ceni"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,check_total:0
@@ -10350,12 +10500,12 @@ msgstr "Skupaj"
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
 #, python-format
 msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Ni možno %s  osnutek/predračun/preklic računa."
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0
 msgid "Refund Tax Analytic Account"
-msgstr ""
+msgstr "Analitični konto vrnjenih davkov"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.bank.reconcile:0
@@ -10364,6 +10514,7 @@ msgstr "Odpri za uskladitev z izpiski"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,company_id:0
+#: report:account.account.balance:0
 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
 #: field:account.balance.report,company_id:0
@@ -10379,7 +10530,9 @@ msgstr "Odpri za uskladitev z izpiski"
 #: field:account.entries.report,company_id:0
 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,company_id:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: field:account.installer,company_id:0
 #: field:account.invoice,company_id:0
 #: field:account.invoice.line,company_id:0
@@ -10388,6 +10541,7 @@ msgstr "Odpri za uskladitev z izpiski"
 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
 #: field:account.journal,company_id:0
 #: field:account.journal.period,company_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
 #: field:account.model,company_id:0
 #: field:account.move,company_id:0
 #: field:account.move.line,company_id:0
@@ -10422,11 +10576,11 @@ msgstr "Datum zapadlosti"
 #: field:cash.box.in,name:0
 #: field:cash.box.out,name:0
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Vzrok"
 
 #. module: account
 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:59
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
 #, python-format
 msgid "Unreconciled Entries"
@@ -10472,10 +10626,17 @@ msgid "Empty Accounts ? "
 msgstr "Konti brez vknjižb ? "
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1046
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
+"are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr "Če odprete transakcije , morate preveriti povezane transakcije"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1056
 #, python-format
 msgid "Unable to change tax!"
-msgstr ""
+msgstr "Ni možno spremeniti davka!"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.bank.statement:0
@@ -10503,7 +10664,7 @@ msgid ""
 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
 "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
 "reports and so, match this analysis to your needs."
-msgstr ""
+msgstr "Iz tega poročila lahko razberete koliko ste zaračunali kupcu."
 
 #. module: account
 #: view:account.partner.reconcile.process:0
@@ -10524,7 +10685,7 @@ msgstr "Račun je zaprt"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_followup:0
 msgid "Manage customer payment follow-ups"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje plačil kupcev (povezave)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
@@ -10541,8 +10702,10 @@ msgstr "Davčno območje konta"
 #: view:account.invoice:0
 #: selection:account.invoice,type:0
 #: selection:account.invoice.report,type:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1158
 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
 #: selection:report.invoice.created,type:0
+#, python-format
 msgid "Supplier Invoice"
 msgstr "Račun dobavitelja"
 
@@ -10597,10 +10760,10 @@ msgid "Receivable accounts"
 msgstr "Konti terjatev"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:776
+#: code:addons/account/account_move_line.py:783
 #, python-format
 msgid "Already reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "že usklajeno."
 
 #. module: account
 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
@@ -10628,8 +10791,10 @@ msgid ""
 msgstr "Vrsta konta"
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With movements"
 msgstr "S premiki"
@@ -10648,7 +10813,7 @@ msgstr "Ročno"
 #: help:account.move,balance:0
 msgid ""
 "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "To polje je samo za interno uporabo."
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -10668,7 +10833,7 @@ msgstr "Združeno po mesecu računa"
 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
 #, python-format
 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
-msgstr ""
+msgstr "Za izdelek \"%s\" (id:%d) ni določen konto prihodkov."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
@@ -10724,12 +10889,12 @@ msgid "Entries Sorted by"
 msgstr "Urejeno po"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1520
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1546
 #, python-format
 msgid ""
 "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
 "the product."
-msgstr ""
+msgstr "Izbrana enota mere ni povezljiva z enoto mere izdelka."
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position:0
@@ -10753,6 +10918,9 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Nova koda davka.\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -10779,6 +10947,11 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Izberite obdobje in dnevnik\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Ta pogled je namenjen hitremu knjiženju.\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice.line,account_id:0
@@ -10788,7 +10961,7 @@ msgstr "Konto prihodkov ali odhodkov"
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid "Install more chart templates"
-msgstr ""
+msgstr "Namestite več predlogov kontnega načrta"
 
 #. module: account
 #: report:account.general.journal:0
@@ -10805,6 +10978,8 @@ msgstr "Iskanje računa"
 #: report:account.invoice:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1159
+#, python-format
 msgid "Refund"
 msgstr "Vrnitev"
 
@@ -10830,12 +11005,14 @@ msgid "Accounting Documents"
 msgstr "Računovodski dokumenti"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:640
+#: code:addons/account/account.py:641
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
 "supplier."
 msgstr ""
+"Ni možno odstraniti konta , ki je določen kot privzet na kupcu ali "
+"dobavitelju."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
@@ -10846,7 +11023,7 @@ msgstr "Potrjevanje postavk"
 #: help:res.partner,property_account_position:0
 msgid ""
 "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
-msgstr ""
+msgstr "Davčno območje določa davke in konte za tega partnerja."
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
@@ -10862,7 +11039,7 @@ msgstr "Takoj ko bo uskladitev končana je lahko račun plačan."
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
 #, python-format
 msgid "New currency is not configured properly."
-msgstr ""
+msgstr "Nova valuta ni pravilno konfigurirana"
 
 #. module: account
 #: view:account.account.template:0
@@ -10875,10 +11052,10 @@ msgid "Manual Invoice Taxes"
 msgstr "Ročno zaračunan davek"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:538
+#: code:addons/account/account_invoice.py:573
 #, python-format
 msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line."
-msgstr ""
+msgstr "Plačilni pogoji dobavitelja nimajo vrstic."
 
 #. module: account
 #: field:account.account,parent_right:0
@@ -10891,7 +11068,7 @@ msgstr "Nadrejeni desno"
 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80
 #, python-format
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nikoli"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
@@ -10912,7 +11089,7 @@ msgstr "Partnerji"
 #. module: account
 #: field:account.account,note:0
 msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Interni zaznamki"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
@@ -10943,7 +11120,7 @@ msgstr "Model kontov"
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
 #, python-format
 msgid "Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Manjko"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -10955,18 +11132,10 @@ msgid "February"
 msgstr "Februar"
 
 #. module: account
-#: help:account.bank.statement,name:0
-msgid ""
-"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
-"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
-"have the same references than the statement itself"
-msgstr "Če vpišete opis , bodo vse postavke imele isti opis."
-
-#. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 #: help:account.cashbox.line,number_closing:0
 msgid "Closing Unit Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Številke zaključne enote"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
@@ -11021,6 +11190,11 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
 msgstr "Konto stroškov za izdelek"
 
 #. module: account
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Customer Payment Term"
+msgstr "Plačilni pogoji kupca"
+
+#. module: account
 #: help:accounting.report,label_filter:0
 msgid ""
 "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
@@ -11030,7 +11204,7 @@ msgstr "Ta tekst bo izpisan na poročilu."
 #. module: account
 #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
 msgid "Round per line"
-msgstr ""
+msgstr "Zaokroževanje na vrstici"
 
 #. module: account
 #: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
@@ -11060,9 +11234,6 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "Entry label"
 #~ msgstr "Označba vknjižbe"
 
-#~ msgid "Fixed"
-#~ msgstr "Stalno"
-
 #~ msgid "Origin"
 #~ msgstr "Izvor"
 
@@ -11078,6 +11249,13 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
 #~ msgstr "Neplačani dobropisi dobaviteljev"
 
+#~ msgid "Periodical Processing"
+#~ msgstr "Periodična obdelava"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Račun dobavitelja"
+
 #~ msgid "Contact"
 #~ msgstr "Stik"
 
@@ -11120,6 +11298,13 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "Amount paid"
 #~ msgstr "Plačan znesek"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+#~ "sequences to the higher ones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Polje zaporedne številke se uporablja za naraščajoče razvrstitev postavk "
+#~ "plačilnih pogojev"
+
 #~ msgid "Total write-off"
 #~ msgstr "Odpis skupaj"
 
@@ -11135,12 +11320,22 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "Bank account"
 #~ msgstr "Bančni račun"
 
+#~ msgid "Line Name"
+#~ msgstr "Naziv postavke"
+
 #~ msgid "Value"
 #~ msgstr "Vrednost"
 
 #~ msgid "Centralised counterpart"
 #~ msgstr "Skupen protikonto"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+#~ "that are linked to those transactions because they will not be disable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Če prekličete uskladitev transakcij, morate tudi preveriti vse akcije, ki so "
+#~ "povezane s temi transakcijami, kajti le te ne bodo onemogočene."
+
 #~ msgid "Compute Entry Dates"
 #~ msgstr "Izračunaj datume vknjižb"
 
@@ -11240,6 +11435,9 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "Use this code for the VAT declaration."
 #~ msgstr "Uporabi to stonjo za davčno napoved."
 
+#~ msgid "Litigation"
+#~ msgstr "Pravdanje"
+
 #~ msgid "Dear Sir/Madam,"
 #~ msgstr "Dragi gospod/gospa,"
 
@@ -12123,6 +12321,10 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "Sale journal in this year"
 #~ msgstr "Prodaja v letošnjem letu"
 
+#~ msgid "At 14 net days 2 percent, remaining amount at 30 days end of month."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na 14 dni neto 2 odstotka, preostali znesek v 30 dneh do konca meseca."
+
 #~ msgid "Cancel: refund invoice and reconcile"
 #~ msgstr "Prekliči: vračilo računa in usklajevanje"
 
@@ -12321,6 +12523,11 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "Voucher Management"
 #~ msgstr "Upravljanje plačil"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+#~ "that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+#~ msgstr "Če odpirate postavke, morate preveriti tudi vse povezane transakcije"
+
 #, python-format
 #~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
 #~ msgstr "Ne morete izbrisati potrjene temeljnice: \"%s\"!"
@@ -12328,6 +12535,9 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "All Analytic Entries"
 #~ msgstr "Vse analitične postavke"
 
+#~ msgid "account.tax"
+#~ msgstr "konto.davek"
+
 #, python-format
 #~ msgid "Journal: %s"
 #~ msgstr "Dnevnik: %s"
@@ -12344,6 +12554,9 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "St."
 #~ msgstr "St."
 
+#~ msgid "account.tax.template"
+#~ msgstr "konto.davek.predloga"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
@@ -12650,11 +12863,18 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ "nastavite začetno stanje."
 
 #, python-format
+#~ msgid "Invoice  '%s' is validated."
+#~ msgstr "račun  '%s' je potrjen."
+
+#, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "You can not delete an invoice which is open or paid. We suggest you to "
 #~ "refund it instead."
 #~ msgstr "Ne morete izbrisati plačanega ali delno plačanega računa."
 
+#~ msgid "Line 2:"
+#~ msgstr "Vrstica 2:"
+
 #~ msgid "Cash Transaction"
 #~ msgstr "Denarne transaklcije"
 
@@ -12664,6 +12884,9 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "Starts on"
 #~ msgstr "Začetek"
 
+#~ msgid "  Day of the Month: 0"
+#~ msgstr "  Dan v mesecu:0"
+
 #~ msgid "This months' Sales by type"
 #~ msgstr "Prodaja tekočega meseca po vrstah prodaje"
 
@@ -12678,6 +12901,9 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
 #~ msgstr "Zaključni dnevnik ni določen za to poslovno leto"
 
+#~ msgid "  Value amount: 0.02"
+#~ msgstr "  Vrednost: 0.02"
+
 #~ msgid "Invoice State"
 #~ msgstr "Status računa"
 
@@ -12722,12 +12948,18 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ "Na ta konto se bo vrednotila zaloga izdanega blaga za vrsto izdelka po "
 #~ "prodajni ceni"
 
+#~ msgid "  Number of Days: 30"
+#~ msgstr "  Število dni:30"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "You haven't supplied enough argument to compute the initial balance, please "
 #~ "select a period and journal in the context."
 #~ msgstr "Ni dovolj podatkov.Izbrati morate obdobje in dnevnik."
 
+#~ msgid "  Day of the Month= -1"
+#~ msgstr "  Dan v mesecu=-1"
+
 #~ msgid "Error! The start date of the fiscal year must be before his end date."
 #~ msgstr ""
 #~ "Napaka! Začetni datum poslovnega leta mora biti pred zaključnim datumom."
@@ -12768,6 +13000,9 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "Encoding error"
 #~ msgstr "Napaka kodiranja"
 
+#~ msgid "Example"
+#~ msgstr "Primer"
+
 #~ msgid "Operation date"
 #~ msgstr "Datum dogodka"
 
@@ -12803,6 +13038,9 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "You can not create journal items on a \"view\" account %s %s"
 #~ msgstr "Na zbirni %s %s  konto  ni možno knjižiti"
 
+#~ msgid "Bank and Cheques"
+#~ msgstr "Banka in čeki"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "Please verify the price of the invoice !\n"
@@ -12840,6 +13078,9 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "Opening Cashbox"
 #~ msgstr "Odpiranje blagajne"
 
+#~ msgid "Line 1:"
+#~ msgstr "Vrstica 1:"
+
 #, python-format
 #~ msgid "Start period should be smaller then End period"
 #~ msgstr "Začetno obdobje mora biti pred končnim!"
@@ -12847,6 +13088,9 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "Transaction"
 #~ msgstr "Transakcija"
 
+#~ msgid "  Number of Days: 14"
+#~ msgstr "  Število dni:14"
+
 #~ msgid "This action will erase taxes"
 #~ msgstr "Brisanje davkov"
 
@@ -12938,6 +13182,9 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ "Napaka!\n"
 #~ "Ta vrsta konta ne more imeti podrejenih kontov. "
 
+#~ msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })"
+#~ msgstr "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
 #~ "code, move name, account number, general amount and analytic amount."
@@ -12953,12 +13200,18 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ "This report gives you an overview of the situation of your general journals"
 #~ msgstr "Pregled stanja splošnih dnevnikov"
 
+#~ msgid "Communication"
+#~ msgstr "Komunikacija"
+
 #~ msgid "Refund Invoice Options"
 #~ msgstr "Možnosti računa za vračilo"
 
 #~ msgid "Move journal"
 #~ msgstr "Dnevnik premikov"
 
+#~ msgid "Valuation"
+#~ msgstr "Potrjevanje"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "No fiscal year defined for this date !\n"
@@ -13052,6 +13305,9 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "Invoice is already reconciled"
 #~ msgstr "Račun je že usklajen"
 
+#~ msgid "  Valuation: Balance"
+#~ msgstr "  Nadzor:Saldo"
+
 #, python-format
 #~ msgid "You can not desactivate an account that contains some journal items."
 #~ msgstr "Ni možno de-aktivirati konta , ki ima vknjižbe!"
@@ -13227,6 +13483,9 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ msgid "Journal Views"
 #~ msgstr "Pogledi dnevnika"
 
+#~ msgid "  Valuation: Percent"
+#~ msgstr "  Ovrednotenej:procent"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "No period defined for this date: %s !\n"
@@ -13355,6 +13614,9 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ "* \"Plačano\" račun je plačan    \n"
 #~ "* \"Storno\" račun je bil preklican"
 
+#~ msgid "  Value amount: n.a"
+#~ msgstr "  Vrednost : n.a."
+
 #~ msgid ""
 #~ "With Customer Refunds you can manage the credit notes for your customers. A "
 #~ "refund is a document that credits an invoice completely or partially. You "
@@ -13379,6 +13641,13 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
 #~ "lahko spremenite."
 
 #~ msgid ""
+#~ "This payment term will be used instead of the default one for the current "
+#~ "partner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ti plačilni pogoji se bodo uporabljali namesto privzetih za trenutnega "
+#~ "partnerja"
+
+#~ msgid ""
 #~ "With Customer Invoices you can create and manage sales invoices issued to "
 #~ "your customers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from "
 #~ "sales orders or deliveries. You should only confirm them before sending them "