Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / lt.po
index 44e703c..6536e62 100644 (file)
@@ -8,14 +8,13 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-25 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt "
-"<giedrius.slavinskas@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt <giedrius@inovera.lt>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 06:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -50,7 +49,6 @@ msgstr "Kvitų valdymas"
 #. module: account
 #: view:account.account:0
 #: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Account Statistics"
 msgstr "Sąskaitos statistika"
@@ -112,6 +110,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Iš viso debeto"
 
@@ -142,23 +141,27 @@ msgid "Origin"
 msgstr "Kilmė"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
+#. openerp-web
 #: view:account.automatic.reconcile:0
 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
 #: view:account.move.line.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
+#, python-format
 msgid "Reconcile"
-msgstr "Sugretinti"
+msgstr "Sudengti"
 
 #. module: account
+#: field:account.bank.statement,name:0
 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
 #: field:account.entries.report,ref:0
-#: view:account.invoice:0
 #: field:account.move,ref:0
 #: field:account.move.line,ref:0
 #: field:account.subscription,ref:0
+#: xsl:account.transfer:0
+#: field:cash.box.in,ref:0
 msgid "Reference"
-msgstr "Nuoroda"
+msgstr "Numeris"
 
 #. module: account
 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
@@ -171,11 +174,28 @@ msgid ""
 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
 "term without removing it."
 msgstr ""
-"Jeigu aktyvus laukelis nustatytas kaip \"ne\", leidžiame paslėpti apmokėjimo "
-"terminą jo nepašalinus."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1428
+"Jeigu aktyvus laukelis nustatytas kaip \"ne\", leidžiame paslėpti mokėjimo "
+"sąlygas, jų nepašalinus."
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:641
+#: code:addons/account/account.py:686
+#: code:addons/account/account.py:781
+#: code:addons/account/account.py:1058
+#: code:addons/account/account_invoice.py:820
+#: code:addons/account/account_invoice.py:823
+#: code:addons/account/account_invoice.py:826
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1545
+#: code:addons/account/account_move_line.py:98
+#: code:addons/account/account_move_line.py:771
+#: code:addons/account/account_move_line.py:824
+#: code:addons/account/account_move_line.py:864
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
 #, python-format
 msgid "Warning!"
 msgstr "Įspėjimas!"
@@ -184,7 +204,7 @@ msgstr "Įspėjimas!"
 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
 msgid "Account Source"
-msgstr "Sąskaitos šaltinis"
+msgstr "Sąskaita"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
@@ -202,7 +222,7 @@ msgid "Negative"
 msgstr "Neigiamas"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:96
 #, python-format
 msgid "Journal: %s"
 msgstr "Žurnalas: %s"
@@ -214,6 +234,8 @@ msgid ""
 "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
 "journal of the same type."
 msgstr ""
+"Nurodo analitinio žurnalo tipą. OpenERP automatiškai, pagal tipą, parinks "
+"žurnalus galimus įvedamam dokumentui (pvz. sąskaitai faktūrai)."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@@ -259,7 +281,7 @@ msgstr ""
 "mokesčio kodu būtų rodomas sąskaitoje faktūroje."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1241
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1254
 #, python-format
 msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
 msgstr ""
@@ -275,7 +297,7 @@ msgid "Belgian Reports"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1200
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1215
 #, python-format
 msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
 msgstr "Jūs negalite pridėti/keisti įrašų uždarytame žurnale."
@@ -287,25 +309,23 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
 msgid "Manual Recurring"
-msgstr "Pasirinktinas pasikartojančių įrašų kūrimas"
+msgstr "Pasirinktinas pasikartojančių operacijų generavimas"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
 msgid "Close Fiscalyear"
-msgstr ""
+msgstr "Uždaryti Finansinius Metus"
 
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
 msgid "Allow write off"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti daryti nurašymus"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.chart:0
 msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite analizuojam periodą"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
@@ -313,7 +333,7 @@ msgid "St."
 msgstr "g."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:551
+#: code:addons/account/account_invoice.py:560
 #, python-format
 msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
 msgstr ""
@@ -346,7 +366,6 @@ msgid "Account Unreconcile"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:product.product:0
 #: view:product.template:0
 msgid "Purchase Properties"
 msgstr "Pirkimo sąvybės"
@@ -363,7 +382,7 @@ msgstr ""
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Birželis"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
@@ -392,12 +411,12 @@ msgstr "Sukūrimo data"
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
 msgid "Purchase Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Pirktų prekių grąžinimas"
 
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
 msgid "Opening/Closing Situation"
-msgstr ""
+msgstr "Atidarymo/Uždarymo situacija"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,currency:0
@@ -423,6 +442,7 @@ msgstr "Numatytoji debetinė sąskaita"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Iš viso kredito"
 
@@ -471,6 +491,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,journal_id:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: view:account.entries.report:0
 #: field:account.entries.report,journal_id:0
@@ -478,6 +499,8 @@ msgstr ""
 #: field:account.invoice,journal_id:0
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0
 #: field:account.journal.period,journal_id:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
@@ -499,7 +522,7 @@ msgstr "Žurnalas"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
 msgid "Confirm the selected invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Patvirtinti pasirinktas sąskaitas"
 
 #. module: account
 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
@@ -527,7 +550,7 @@ msgstr ""
 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
 #: help:accounting.report,chart_account_id:0
 msgid "Select Charts of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite sąskaitų planą"
 
 #. module: account
 #: view:product.product:0
@@ -537,7 +560,7 @@ msgstr "Pirkimo mokesčiai"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
 msgid "Invoice Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Sąskaitos grąžinimas"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -547,7 +570,7 @@ msgstr "Gynč."
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
 msgid "Not reconciled transactions"
-msgstr "Nesugretintos transakcijos"
+msgstr "Nesudengtos transakcijos"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:348
@@ -566,7 +589,7 @@ msgstr "Mokesčių nustatymai"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
 msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Fiskalinių metų pabaiga"
+msgstr "Finansinių metų pabaiga"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
@@ -574,8 +597,10 @@ msgid "The accountant confirms the statement."
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
@@ -588,6 +613,7 @@ msgid "Invoice Address Name"
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: selection:account.config.settings,period:0
 #: selection:account.installer,period:0
 msgid "3 Monthly"
 msgstr ""
@@ -612,14 +638,15 @@ msgid "Sequences"
 msgstr "Numerių serijos"
 
 #. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
 #: view:account.fiscal.position.template:0
 msgid "Taxes Mapping"
-msgstr "Mokesčių nustatymai"
+msgstr "Mokesčių pakaitalai"
 
 #. module: account
 #: report:account.central.journal:0
 msgid "Centralized Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Bendrinis žurnalas"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
@@ -632,7 +659,7 @@ msgid "Tax Code Amount"
 msgstr "Mokesčio kodo suma"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3116
+#: code:addons/account/account.py:3201
 #, python-format
 msgid "SAJ"
 msgstr ""
@@ -661,11 +688,11 @@ msgstr "Atviri įrašai"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
 msgid "Journal Period"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnalo periodas"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:750
-#: code:addons/account/account_move_line.py:803
+#: code:addons/account/account_move_line.py:766
+#: code:addons/account/account_move_line.py:819
 #, python-format
 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
 msgstr ""
@@ -676,16 +703,17 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272
 #, python-format
 msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Debetinės sąskaitos"
+msgstr "Debitorių sąskaitos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
 msgid "General Ledger Report"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiosios Knygos Ataskaita"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -698,6 +726,7 @@ msgid "Are you sure you want to create entries?"
 msgstr "Ar Jūs tikrai norite sukurti įrašus?"
 
 #. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
 msgid "Check"
 msgstr ""
@@ -705,7 +734,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
 msgid "Partners Reconciled Today"
-msgstr ""
+msgstr "Šiandien sugretinti partneriai"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:306
@@ -717,7 +746,7 @@ msgstr "Dokumento balansas neteisingas!\n"
 #: selection:account.payment.term.line,value:0
 #: selection:account.tax.template,type:0
 msgid "Percent"
-msgstr "Procentų"
+msgstr "Procentai"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
@@ -738,6 +767,7 @@ msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
 #: view:account.analytic.journal:0
 #: field:account.analytic.journal,type:0
 #: field:account.bank.statement.line,type:0
@@ -748,6 +778,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.journal:0
 #: field:account.journal,type:0
 #: field:account.move.reconcile,type:0
+#: xsl:account.transfer:0
 #: field:report.invoice.created,type:0
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
@@ -764,21 +795,20 @@ msgstr "Partnerio nuoroda į šią sąskaitą faktūrą"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
-#: view:account.unreconcile:0
 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
 msgid "Unreconciliation"
-msgstr "Išgretinimas"
+msgstr "Sudengimo panaikinimas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
 msgid "Account Analytic Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Sąskaitos analitinis žurnalas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
 msgid "Automatic Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis sugretinimas"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
@@ -797,12 +827,12 @@ msgstr "Analitinio įrašo pavadinimas"
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Rugsėjis"
 
 #. module: account
 #: selection:account.subscription,period_type:0
 msgid "days"
-msgstr "dienų"
+msgstr "dienos"
 
 #. module: account
 #: help:account.account.template,nocreate:0
@@ -825,6 +855,7 @@ msgstr "Naujas periodinis įrašas"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term.line,value:0
 msgid "Computation"
 msgstr "Apskaičiavimas"
 
@@ -873,51 +904,49 @@ msgid "Total With Tax"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
 #: view:validate.account.move:0
 #: view:validate.account.move.lines:0
 msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Patvirtinti"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.move:0
 #: view:report.invoice.created:0
 msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Iš viso"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,type:0
 #: selection:account.account.template,type:0
 #: selection:account.entries.report,type:0
 msgid "Consolidation"
-msgstr "Konsilidacija"
+msgstr "Konsolidacija"
 
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
 msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Išplėstiniai filtrai..."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
 msgid "Centralizing Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Bendrinis žurnalas"
 
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
 msgid "Sale Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Parduotų prekių grąžinimas"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
 msgid "Bank statement"
-msgstr ""
+msgstr "Banko išrašas"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.line,move_id:0
 msgid "Move Line"
-msgstr "Didžiosios knygos įrašas"
+msgstr "DK įrašas"
 
 #. module: account
 #: help:account.move.line,tax_amount:0
@@ -926,11 +955,14 @@ msgid ""
 "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
 "basic amount(without tax)."
 msgstr ""
+"Jeigu mokesčio sąskaita yra mokesčių kodo sąskaita, tuomet šiame lauke bus "
+"saugoma mokesčio suma. Jeigu mokesčio sąskaita yra mokesčių kodo bazė, "
+"tuomet šiame lauke bus saugoma bazinė suma (be mokesčių)."
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
 msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkimai"
 
 #. module: account
 #: field:account.model,lines_id:0
@@ -955,18 +987,17 @@ msgid "Code"
 msgstr "Kodas"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2268
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
-#: code:addons/account/account_invoice.py:73
-#: code:addons/account/account_invoice.py:688
-#: code:addons/account/account_move_line.py:173
+#: code:addons/account/account.py:2346
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
+#: code:addons/account/account_invoice.py:77
+#: code:addons/account/account_invoice.py:775
+#: code:addons/account/account_move_line.py:195
 #, python-format
 msgid "No Analytic Journal !"
 msgstr "Nėra analitinio žurnalo !"
 
 #. module: account
 #: report:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.balance:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -987,7 +1018,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:report.account.receivable,name:0
 msgid "Week of Year"
-msgstr ""
+msgstr "Metų savaitė"
 
 #. module: account
 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
@@ -1002,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
 msgid "Select a Fiscal year to close"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite finansinius metus, kuriuos uždarysite"
 
 #. module: account
 #: help:account.account.template,user_type:0
@@ -1010,6 +1041,9 @@ msgid ""
 "These types are defined according to your country. The type contains more "
 "information about the account and its specificities."
 msgstr ""
+"Sąskaitų tipas naudojamas informaciniais tikslais, spausdinant įstatymines "
+"ataskaitas ir nustatant uždarymo įrašų generavimo taisykles uždarant "
+"finansinius metus."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -1022,10 +1056,11 @@ msgid "In dispute"
 msgstr "Ginčytinas"
 
 #. module: account
+#: view:account.journal:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
 msgid "Cash Registers"
-msgstr ""
+msgstr "Sąskaitų nustatymai"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -1053,10 +1088,10 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
-#: code:addons/account/account.py:3003
+#: code:addons/account/account.py:3092
 #, python-format
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bankas"
 
 #. module: account
 #: field:account.period,date_start:0
@@ -1072,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
 msgid "Replacement Tax"
-msgstr "Mokesčių pakeitimas"
+msgstr "Mokesčio pakaitalas"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -1091,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice.cancel:0
 msgid "Cancel Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Atšaukti sąskaitas"
 
 #. module: account
 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
@@ -1101,6 +1136,7 @@ msgstr "Sugretinimo atšaukimo transakcijos"
 #. module: account
 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
 #: field:account.tax,description:0
+#: view:account.tax.code:0
 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
 msgid "Tax Code"
@@ -1114,7 +1150,7 @@ msgstr "Išeinančių valiutų kursas"
 #. module: account
 #: help:account.move.line,move_id:0
 msgid "The move of this entry line."
-msgstr "Šio įrašo eilutės perkėlimas"
+msgstr "Žurnalo įrašas, kuriame užfiksuotas šis DK įrašas."
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
@@ -1130,7 +1166,7 @@ msgid "Entry Label"
 msgstr "Įrašo žymė"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1129
+#: code:addons/account/account.py:1136
 #, python-format
 msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
 msgstr ""
@@ -1139,7 +1175,7 @@ msgstr ""
 #: help:account.invoice,origin:0
 #: help:account.invoice.line,origin:0
 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr "Dokumento, kuris sugeneravo šią sąskaitą faktūrą nuoroda."
+msgstr "Dokumento numeris, pagal kurį sugeneruota ši sąskaita faktūra."
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -1150,7 +1186,6 @@ msgstr "Kita"
 #. module: account
 #: view:account.account:0
 #: report:account.account.balance:0
-#: view:account.analytic.line:0
 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
 #: view:account.entries.report:0
@@ -1179,14 +1214,14 @@ msgstr "Sąskaita"
 #. module: account
 #: field:account.tax,include_base_amount:0
 msgid "Included in base amount"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukti į bazinę sumą"
 
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
 msgid "Entries Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašų analizė"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,level:0
@@ -1197,7 +1232,6 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 #: view:account.invoice:0
-#: view:account.invoice.line:0
 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
@@ -1210,8 +1244,7 @@ msgid "Taxes"
 msgstr "Mokesčiai"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:69
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:144
+#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
 #, python-format
 msgid "Select a starting and an ending period"
 msgstr ""
@@ -1224,7 +1257,7 @@ msgstr "Sąskaitų šablonai"
 #. module: account
 #: view:account.tax.code.template:0
 msgid "Search tax template"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti Mokesčių šablono"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -1236,24 +1269,24 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
 msgid "Reconcile Entries"
-msgstr "Sugretinti įrašus"
+msgstr "Sudengti įrašus"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
 #: view:res.company:0
 msgid "Overdue Payments"
-msgstr "Priminimo pažyma"
+msgstr "Pradelsti mokėjimai"
 
 #. module: account
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
 msgid "Initial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinis balansas"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Reset to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Atkurti kaip juodraštį"
 
 #. module: account
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
@@ -1269,12 +1302,12 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
 msgid "Journal Items Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnalo eilučių analizė"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
 msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Partneriai"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -1307,8 +1340,10 @@ msgid "You can not use this general account in this journal !"
 msgstr "Jūs negalite naudoti suminės sąskaitos šiame žurnale !"
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With balance is not equal to 0"
@@ -1332,7 +1367,7 @@ msgstr "Sukurti įrašus"
 #. module: account
 #: field:account.entries.report,nbr:0
 msgid "# of Items"
-msgstr ""
+msgstr "# įrašų"
 
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
@@ -1346,6 +1381,7 @@ msgstr "Apskaičiuoti mokesčius"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,code_digits:0
+#: field:account.config.settings,code_digits:0
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
 msgid "# of Digits"
 msgstr "# skaitmenų skaičius"
@@ -1353,13 +1389,14 @@ msgstr "# skaitmenų skaičius"
 #. module: account
 #: field:account.journal,entry_posted:0
 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis įrašų patvirtinimas"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,price_total:0
+#: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0
 msgid "Total Without Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Iš viso be mokesčių"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
@@ -1373,7 +1410,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
 msgid "# of Entries "
-msgstr ""
+msgstr "Iš viso įrašų "
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
@@ -1384,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
 msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Tiekėjo grąžinimai"
+msgstr "Grąžinimai tiekėjui"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
@@ -1410,12 +1447,12 @@ msgstr ""
 #: view:account.automatic.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
 msgid "Write-Off Move"
-msgstr "Nurašymų įrašai"
+msgstr "Nurašymai"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
 msgid "Recurring Entries"
-msgstr "Pasikartojantys įrašai"
+msgstr "Pasikartojančios operacijos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
@@ -1430,7 +1467,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
 msgid "Reconciled transactions"
-msgstr "Sugretintos transakcijos"
+msgstr "Sudengtos transakcijos"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal.view,columns_id:0
@@ -1453,10 +1490,9 @@ msgid "Groups"
 msgstr "Grupės"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
 msgid "Untaxed"
-msgstr "Suma be mokesčių"
+msgstr "Suma be PVM"
 
 #. module: account
 #: view:account.partner.reconcile.process:0
@@ -1466,7 +1502,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Search Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Banko sąskaitos išrašų paieška"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.model.line:0
@@ -1513,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
 msgid "General Account"
-msgstr "Bendroji sąskaita"
+msgstr "Finansinė sąskaita"
 
 #. module: account
 #: field:res.partner,debit_limit:0
@@ -1525,10 +1561,12 @@ msgstr "Mokėjimo limitas"
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.move.line,invoice:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1157
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+#, python-format
 msgid "Invoice"
-msgstr "Sąskaita faktūra"
+msgstr "PVM SĄSKAITA-FAKTŪRA"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
@@ -1547,9 +1585,10 @@ msgid "Separated Journal Sequences"
 msgstr "Atskiros žurnalo sekos"
 
 #. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Atsakingas asmuo"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -1558,6 +1597,7 @@ msgstr "Dalinė suma :"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+#: view:report.account_type.sales:0
 msgid "Sales by Account Type"
 msgstr ""
 
@@ -1571,7 +1611,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
 msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Apskaita"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
@@ -1614,7 +1654,7 @@ msgid "The account is not defined to be reconciled !"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+#: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0
 msgid "Values"
 msgstr ""
 
@@ -1624,6 +1664,8 @@ msgid ""
 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal "
 "period without removing it."
 msgstr ""
+"Jeigu aktyvus laukelis nustatytas kaip \"ne\", leidžiame paslėpti žurnalo "
+"periodą, jo nepašalinus."
 
 #. module: account
 #: view:res.partner:0
@@ -1654,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
 msgid "All Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Visus partnerius"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.chart:0
@@ -1665,15 +1707,15 @@ msgstr ""
 #: view:account.analytic.line:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 msgid "My Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Mano įrašai"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Kliento nuoroda"
+msgstr "Pirkėjo ident.:"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:293
 #, python-format
 msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
 msgstr ""
@@ -1732,7 +1774,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all
 msgid "Invoices Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Sąskaitų faktūrų analizė"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
@@ -1757,8 +1799,9 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.invoice,move_id:0
 #: field:account.invoice,move_name:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
 msgid "Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnalo įrašas"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -1771,13 +1814,12 @@ msgid "Sub Total"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: view:account.treasury.report:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all
 #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all
 msgid "Treasury Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Pinigų analizė"
 
 #. module: account
 #: constraint:res.company:0
@@ -1786,18 +1828,18 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
 msgid "Analytic account"
 msgstr "Analitinė sąskaita"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:339
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:406
 #, python-format
 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
 msgstr "Prašome patikrinti ar šiam žurnalui nurodytos sąskaitos."
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
 msgid "Valid"
 msgstr "Patvirtinta"
 
@@ -1805,12 +1847,12 @@ msgstr "Patvirtinta"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
 #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
 msgid "Account Print Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti žurnalą"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_product_category
 msgid "Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Produkto kategorija"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -1862,6 +1904,8 @@ msgid ""
 "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
 "the period dates"
 msgstr ""
+"Pažymėjus šį lauką, nebus leidžia sukurti žurnalo įrašų, kurių periodas "
+"neatitinka įrašo datos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
@@ -1878,7 +1922,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.invoice:0
 #: view:report.invoice.created:0
 msgid "Untaxed Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Suma be mokesčių"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,active:0
@@ -1886,6 +1930,8 @@ msgid ""
 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
 "without removing it."
 msgstr ""
+"Jeigu aktyvus laukelis nustatytas kaip \"ne\", leidžiame paslėpti mokesčių "
+"taisyklę, jos nepašalinus."
 
 #. module: account
 #: help:account.bank.statement,name:0
@@ -1894,13 +1940,16 @@ msgid ""
 "be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
 "have the same references than the statement itself"
 msgstr ""
+"Jeigu įvesti kitą pavadinimą vietoj „/“, tuomet sukurtų DK įrašų pavadinimai "
+"bus tokie pat kaip ir šio banko išrašo. Banko išrašo tranzakcijų numeriai "
+"skirsis nuo banko išrašo numerio."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select
 msgid "Unreconcile Entries"
-msgstr "Panaikinti sugretinimą"
+msgstr "Panaikinti sudengimą"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
@@ -1911,7 +1960,7 @@ msgstr "Dalinės įrašų eilutės"
 #: view:account.fiscalyear:0
 #: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0
 msgid "Fiscalyear"
-msgstr "Fiskaliniai metai"
+msgstr "Finansiniai metai"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal.select:0
@@ -1941,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Sausis"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
@@ -1951,7 +2000,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
 msgid "This F.Year"
-msgstr ""
+msgstr "Einamieji finansiniai metai"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax.chart:0
@@ -1982,7 +2031,7 @@ msgid " Journal"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1461
+#: code:addons/account/account.py:1478
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no default default debit account defined \n"
@@ -2021,11 +2070,9 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.account.type:0
 #: field:account.account.type,note:0
-#: view:account.analytic.account:0
 #: report:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,name:0
 #: field:account.invoice.line,name:0
-#: field:account.invoice.refund,description:0
 #: report:account.overdue:0
 #: field:account.payment.term,note:0
 #: view:account.tax.code:0
@@ -2038,7 +2085,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Aprašymas"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3119
+#: code:addons/account/account.py:3204
 #, python-format
 msgid "ECNJ"
 msgstr ""
@@ -2057,7 +2104,7 @@ msgid "Income Account"
 msgstr "Pajamų sąskaita"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:370
+#: code:addons/account/account_invoice.py:379
 #, python-format
 msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
 msgstr ""
@@ -2082,12 +2129,12 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
 msgid "# of Products Qty "
-msgstr ""
+msgstr "# produktų "
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_product_template
 msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Produkto šablonas"
 
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
@@ -2099,8 +2146,10 @@ msgstr ""
 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.entries.report:0
 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
 #: field:account.fiscalyear,name:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
@@ -2109,6 +2158,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
@@ -2124,7 +2174,7 @@ msgstr ""
 #: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
 msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Fiskaliniai metai"
+msgstr "Finansiniai metai"
 
 #. module: account
 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
@@ -2143,9 +2193,10 @@ msgstr "Fiskaliniai metai"
 #: help:accounting.report,fiscalyear_id:0
 #: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr "Palikite tuščią visiems atviriems fiskaliniams metams."
+msgstr "Palikite tuščią visiems atviriems finansiniams metams."
 
 #. module: account
+#: view:account.move:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
 msgid "Account Entry"
 msgstr "Sąskaitos įrašas"
@@ -2156,22 +2207,20 @@ msgid "Main Sequence"
 msgstr "Pagrindinė seka"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
 #: view:account.payment.term:0
 #: field:account.payment.term,name:0
 #: view:account.payment.term.line:0
 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
 msgid "Payment Term"
-msgstr "Mokėjimo terminas"
+msgstr "Mokėjimo sąlygos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
 msgid "Fiscal Positions"
-msgstr "Fiskalinė pozicija"
+msgstr "Mokestinės aplinkos"
 
 #. module: account
 #: field:account.period.close,sure:0
@@ -2184,17 +2233,15 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtrai"
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
 #: view:account.bank.statement:0
 #: selection:account.bank.statement,state:0
 #: view:account.fiscalyear:0
 #: selection:account.fiscalyear,state:0
 #: selection:account.invoice,state:0
 #: selection:account.invoice.report,state:0
-#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
 #: selection:account.period,state:0
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:106
 #: selection:report.invoice.created,state:0
-#, python-format
 msgid "Open"
 msgstr "Atidaryta"
 
@@ -2224,7 +2271,7 @@ msgid "Account Tax Code"
 msgstr "Sąskaitos mokesčio kodas"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:572
+#: code:addons/account/account_invoice.py:581
 #, python-format
 msgid ""
 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
@@ -2281,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,day:0
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
@@ -2294,7 +2341,7 @@ msgid "Account Model Entries"
 msgstr "Sąskaitos modelio įrašai"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3117
+#: code:addons/account/account.py:3202
 #, python-format
 msgid "EXJ"
 msgstr ""
@@ -2305,7 +2352,6 @@ msgid "Supplier Taxes"
 msgstr "Tiekėjo mokesčiai"
 
 #. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
 #: help:account.invoice,payment_term:0
 msgid ""
 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
@@ -2313,6 +2359,10 @@ msgid ""
 "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
 "due dates, for example 50% now, 50% in one month."
 msgstr ""
+"Jeigu pasirinksite mokėjimo sąlygas, mokėjimo terminas bus paskaičiuotas "
+"automatiškai sukuriant DK įrašus. Nepasirinkus mokėjimo sąlygų bei mokėjimo "
+"termino, bus laikoma, kad apmokama iš karto. Mokėjimo sąlygos gali apibrėžti "
+"keletą mokėjimo terminų, pavyzdžiui 50% dabar, 50% per vieną mėnesį."
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
@@ -2348,15 +2398,19 @@ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax
 #: report:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
+#: view:account.tax:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
 msgid "Tax"
-msgstr "Mokestis"
+msgstr "Mokesčiai"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.line:0
 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
@@ -2377,18 +2431,26 @@ msgstr "Analitinė sąskaita"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
 msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Sąskaitos"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:369
+#: code:addons/account/account.py:3541
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
+#: code:addons/account/account_invoice.py:507
+#: code:addons/account/account_invoice.py:609
+#: code:addons/account/account_invoice.py:624
+#: code:addons/account/account_invoice.py:632
+#: code:addons/account/account_invoice.py:657
+#: code:addons/account/account_move_line.py:536
 #, python-format
 msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida nustatymuose!"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,price_average:0
+#: field:account.invoice.report,user_currency_price_average:0
 msgid "Average Price"
-msgstr ""
+msgstr "Vidutinė suma"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -2407,13 +2469,12 @@ msgstr ""
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
 
 #. module: account
-#: view:account.tax:0
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Accounting Information"
-msgstr ""
+msgstr "Apskaitos informacija"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -2425,7 +2486,7 @@ msgstr "Specialus apskaičiavimas"
 #: view:account.move.bank.reconcile:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
 msgid "Bank reconciliation"
-msgstr "Banko sugretinimas"
+msgstr "Banko sąskaitos sudengimas"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -2439,22 +2500,22 @@ msgstr "Nuolaida (%)"
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
 msgid "Ref"
-msgstr "Nuoroda"
+msgstr "Numeris"
 
 #. module: account
 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
-msgstr ""
+msgstr "Sąskaita gali būti tiek mokesčio bazė, tiek mokesčio suma."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
 msgid "Automatic Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Automatizuotas sudengimas"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,reconciled:0
 msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Apmokėta/Sugretinta"
+msgstr "Apmokėta/Sudengta"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,ref_base_code_id:0
@@ -2463,11 +2524,10 @@ msgid "Refund Base Code"
 msgstr "Grąžinimo bazės kodas"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
 msgid "Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Banko išrašai"
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0
@@ -2475,19 +2535,18 @@ msgid "True"
 msgstr "Taip"
 
 #. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.common.report:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
 #: view:accounting.report:0
 msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,parent_id:0
 #: field:account.tax.template,parent_id:0
 msgid "Parent Tax Account"
-msgstr "Tėvinė mokesčių sąskaita"
+msgstr "Tėvinė mokesčio sąskaita"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription.generate:0
@@ -2523,6 +2582,10 @@ msgid ""
 "Note that journal entries that are automatically created by the system are "
 "always skipping that state."
 msgstr ""
+"Pažymėjus šį lauką, visi ranka įvedami žurnalo įrašai bus iš karto "
+"patvirtinami.\n"
+"Pažymėtina, kad žurnalo įrašai, kuriuos sistema sukuria automatiškai, yra iš "
+"karto patvirtinami."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
@@ -2543,21 +2606,20 @@ msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1321
+#: code:addons/account/account.py:1329
 #, python-format
 msgid "No sequence defined on the journal !"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2268
-#: code:addons/account/account_invoice.py:688
-#: code:addons/account/account_move_line.py:173
+#: code:addons/account/account.py:2346
+#: code:addons/account/account_invoice.py:775
+#: code:addons/account/account_move_line.py:195
 #, python-format
 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
 msgstr "Jūs turite pasirinkti analitinį žurnalą '%s' žurnale!"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
 msgid "Tax codes"
@@ -2567,7 +2629,7 @@ msgstr "Mokesčių kodai"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
 msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Pirkėjai"
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -2583,7 +2645,7 @@ msgstr "Iki periodo"
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Rugpjūtis"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:307
@@ -2598,7 +2660,7 @@ msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: report:account.journal.period.print:0
 msgid "Reference Number"
 msgstr "Nuorodos numeris"
 
@@ -2609,7 +2671,7 @@ msgstr "Nuorodos numeris"
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Spalis"
 
 #. module: account
 #: help:account.move.line,quantity:0
@@ -2617,6 +2679,8 @@ msgid ""
 "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
 "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
 msgstr ""
+"Papildomas kiekis išreikštas šiuo DK įrašu, pvz. parduotų produktų kiekis. "
+"Šis kiekis nėra būtinas, tačiau naudingas kai kuriose ataskaitose."
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
@@ -2633,7 +2697,7 @@ msgstr "Privalomas"
 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
 #: field:product.template,property_account_expense:0
 msgid "Expense Account"
-msgstr "Išlaidų sąskaita"
+msgstr "Sąnaudų sąskaita"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,period_id:0
@@ -2663,6 +2727,8 @@ msgid ""
 "between the creation date or the creation date of the entries plus the "
 "partner payment terms."
 msgstr ""
+"Šio modelio sukurtų įrašų apmokėjimo data. Jūs galite pasirinkti tarp įrašo "
+"sukūrimo datos bei datos pagal partnerio mokėjimo sąlygas."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
@@ -2672,7 +2738,7 @@ msgstr "Finansinė apskaita"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
 msgid "Profit And Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Pelnas (nuostolis)"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position:0
@@ -2686,7 +2752,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
 #: field:res.partner,property_account_position:0
 msgid "Fiscal Position"
-msgstr "Fiskalinė pozicija"
+msgstr "Mokestinė aplinka"
 
 #. module: account
 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
@@ -2724,6 +2790,8 @@ msgid ""
 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
 "computing the next taxes."
 msgstr ""
+"Pasirinkite ar mokesčio suma turi būti pridėta prie bazinės sumos prieš "
+"skaičiuojant kitus mokesčius."
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,user_id:0
@@ -2769,6 +2837,11 @@ msgid ""
 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
 "always use the rate at date."
 msgstr ""
+"Pasirinkite kaip bus skaičiuojamas valiutų kursas mokamų sumų tranzakcijoms. "
+"Daugelyje valstybių yra leidžiamas „Vidutinio kurso“ metodas, tačiau tik "
+"nedaugelis sistemų gali tai atlikti. Taigi, jeigu importuojate duomenis iš "
+"kitos sistemos, turėtumėte naudoti metodą „Datai“. Gaunamų sumų tranzakcijos "
+"visados naudoja metodą „Datai“."
 
 #. module: account
 #: help:account.chart.template,code_digits:0
@@ -2794,7 +2867,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
 msgid "Total Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Bendras kiekis"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0
@@ -2819,11 +2892,11 @@ msgstr "Deklaruojama mokesčių suma"
 #: selection:account.entries.report,type:0
 #: selection:account.financial.report,type:0
 msgid "View"
-msgstr "Žiūrėti"
+msgstr "Rodinys"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3363
-#: code:addons/account/account_bank.py:90
+#: code:addons/account/account.py:3460
+#: code:addons/account/account_bank.py:94
 #, python-format
 msgid "BNK"
 msgstr ""
@@ -2864,16 +2937,17 @@ msgid "Gives the sequence order to journal column."
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Tax Declaration"
-msgstr "Mokesčių deklaracija"
+msgstr "Mokesčių deklaravimas"
 
 #. module: account
 #: help:account.account,currency_id:0
 #: help:account.account.template,currency_id:0
 #: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
 msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
-msgstr ""
+msgstr "Visi šios sąskaitos DK įrašai privalės turėti šią antrinę valiutą."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line
@@ -2911,6 +2985,15 @@ msgid ""
 " 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on "
 "the first day of the new fiscal year."
 msgstr ""
+"Pasirinkite metodą, kuris bus naudojamas generuojant finansinių metų "
+"uždarymo įrašus sąskaitoms su šiuo tipu.\n"
+"\n"
+" „Nieko“ reiškia, kad nebus kuriami įrašai šiam tipui.\n"
+" „Balansas“ pagrinde bus naudojamas pinigų sąskaitoms.\n"
+" „Išsamiai“ metodas sukurs kiekvieno ankstesnių metų DK įrašo kopiją, net ir "
+"tų, kurie buvo sudengti.\n"
+" „Nesudengta“ metodas sukurs tik, iki naujų finansinių metų, nesudengtų DK "
+"įrašų kopijas."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
@@ -2919,7 +3002,6 @@ msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
 msgstr "Neužbaigtas metų žurnalas fiskaliniams metams"
 
 #. module: account
-#: view:account.tax:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Keep empty to use the expense account"
 msgstr "Norėdami naudoti sąnaudų sąskaitą, palikite tuščią"
@@ -2961,7 +3043,7 @@ msgstr "Žurnalai"
 #. module: account
 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
 msgid "Remaining Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Likę partneriai"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription:0
@@ -2971,6 +3053,7 @@ msgstr "Periodiniai įrašai"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.journal:0
 #: selection:account.journal,type:0
 #: view:account.model:0
@@ -2999,7 +3082,7 @@ msgid "Starting Balance"
 msgstr "Pradinis likutis"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1332
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1465
 #, python-format
 msgid "No Partner Defined !"
 msgstr "Nėra nurodyta partnerio !"
@@ -3027,6 +3110,8 @@ msgid ""
 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
 "company one."
 msgstr ""
+"Suma išreikšta susijusios finansinės sąskaitos valiuta, jeigu valiuta "
+"skiriasi nuo pagrindinės įmonės valiutos."
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -3050,13 +3135,13 @@ msgstr ""
 #: field:account.tax.code,notprintable:0
 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
 msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr "Sąskaitoje faktūroje nėra spausdinama"
+msgstr "Nespausdinti sąskaitoje faktūroje"
 
 #. module: account
 #: report:account.vat.declaration:0
 #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
 msgid "Chart of Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Mokesčių lentelė"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
@@ -3071,7 +3156,6 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 #: selection:account.subscription,period_type:0
-#: view:analytic.entries.report:0
 msgid "year"
 msgstr "metai"
 
@@ -3104,7 +3188,7 @@ msgstr "Pervedimai"
 #: view:account.move.line:0
 #: selection:account.move.line,state:0
 msgid "Unbalanced"
-msgstr ""
+msgstr "Nesubalansuoti"
 
 #. module: account
 #: view:account.chart:0
@@ -3134,9 +3218,10 @@ msgstr "Mokesčio pavadinimas"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
 msgid "Draft Invoice"
-msgstr "Sąskaitos faktūros juodraštis"
+msgstr "SĄSKAITOS JUODRAŠTIS"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
@@ -3158,7 +3243,7 @@ msgstr ""
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 msgid "Counterpart"
-msgstr ""
+msgstr "Koresponduoja"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
@@ -3174,7 +3259,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,categ_id:0
 msgid "Category of Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produkto kategorija"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -3211,9 +3296,13 @@ msgid "VAT :"
 msgstr "PVM:"
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: report:account.central.journal:0
+#: view:account.config.settings:0
+#: report:account.general.journal:0
 #: report:account.general.ledger:0
-#: field:account.installer,charts:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -3226,7 +3315,7 @@ msgstr "Sąskaitų planas"
 #. module: account
 #: view:account.tax.chart:0
 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
-msgstr ""
+msgstr "(Jeigu nenurodysite periodo, bus naudojami visi atviri periodai)"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,centralisation:0
@@ -3247,14 +3336,16 @@ msgstr "2"
 #: view:account.chart:0
 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
 msgstr ""
-"(Jeigu nenurodysite fiskalinių metų, bus pasirinkti visi atviri fiskaliniai "
+"(Jeigu nenurodysite finansinių metų, bus naudojami visi atviri finansiniai "
 "metai)"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
 #: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
 #: selection:account.balance.report,filter:0
 #: field:account.bank.statement,date:0
+#: field:account.bank.statement.line,date:0
 #: selection:account.central.journal,filter:0
 #: selection:account.common.account.report,filter:0
 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
@@ -3265,6 +3356,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.general.journal,filter:0
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: field:account.invoice.refund,date:0
 #: field:account.invoice.report,date:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
@@ -3278,10 +3370,10 @@ msgstr ""
 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
-#: field:account.subscription.generate,date:0
 #: field:account.subscription.line,date:0
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: xsl:account.transfer:0
 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
@@ -3293,10 +3385,10 @@ msgstr "Data"
 #: view:account.unreconcile:0
 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
 msgid "Unreconcile"
-msgstr "Panaikinti sugretinimą"
+msgstr "Panaikinti sudengimą"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:84
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100
 #, python-format
 msgid "The journal must have default credit and debit account"
 msgstr ""
@@ -3308,7 +3400,7 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
 msgstr "Sąskaitų plano šablonas"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2280
+#: code:addons/account/account.py:2358
 #, python-format
 msgid ""
 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
@@ -3317,7 +3409,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:837
+#: code:addons/account/account_move_line.py:846
 #, python-format
 msgid "Some entries are already reconciled !"
 msgstr "Kai kurie įrašai jau yra sugretinti !"
@@ -3357,7 +3449,7 @@ msgstr ""
 #: selection:accounting.report,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
 msgid "No Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Be filtro"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -3367,7 +3459,7 @@ msgstr "Situacija"
 #. module: account
 #: view:res.partner:0
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Istorija"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,applicable_type:0
@@ -3376,6 +3468,8 @@ msgid ""
 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
 "the invoice."
 msgstr ""
+"Jeigu netaikomas (apskaičiuota pagal Python kodą), mokestis nebus naudojamas "
+"sąskaitoje faktūroje."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -3387,7 +3481,7 @@ msgstr "Pritaikomas Kodas (jei tipas=kodas)"
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,product_qty:0
 msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Kiekis"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0
@@ -3425,8 +3519,7 @@ msgstr "Mokėjimo nurodymas"
 msgid ""
 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
 msgstr ""
-"Pažymėkite, jeigu norite, kad vartotojas galėtų kurti sugretinimo įrašus "
-"šiai sąskaitai."
+"Pažymėkite, jeigu norite, kad naudotojas galėtų kurti sudengti šią sąskaitą."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
@@ -3437,7 +3530,7 @@ msgstr ""
 #: report:account.invoice:0
 #: field:account.invoice.line,price_unit:0
 msgid "Unit Price"
-msgstr "Vieneto kaina"
+msgstr "Kaina"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
@@ -3445,7 +3538,7 @@ msgid "Analytic Items"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1153
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1168
 #, python-format
 msgid "Unable to change tax !"
 msgstr "Negalima pakeisti mokesčio !"
@@ -3453,10 +3546,10 @@ msgstr "Negalima pakeisti mokesčio !"
 #. module: account
 #: field:analytic.entries.report,nbr:0
 msgid "#Entries"
-msgstr ""
+msgstr "# įrašų"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1429
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1431
 #, python-format
 msgid ""
 "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
@@ -3490,7 +3583,6 @@ msgstr ""
 #: field:account.account,name:0
 #: field:account.account.template,name:0
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
 #: field:account.chart.template,name:0
 #: field:account.model.line,name:0
 #: field:account.move.line,name:0
@@ -3518,11 +3610,14 @@ msgstr "Standartiniai įrašai"
 #. module: account
 #: help:account.journal,analytic_journal_id:0
 msgid "Journal for analytic entries"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnalas analitiniams įrašams"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.todo.category,name:account.category_accounting_configuration
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
 #: view:product.product:0
@@ -3544,7 +3639,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
 msgid "General Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Apskaita"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -3559,19 +3654,21 @@ msgid ""
 "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized "
 "counterpart."
 msgstr ""
+"Geriausia praktika yra naudoti žurnalą specialiai skirtą visų finansinių "
+"metų atidarymo įrašams. Pažymėtina, kad žurnalas privalo turėti nustatytas "
+"kreditinę/debetinę sąskaitas, žurnalo tipas „Atidarymo/Uždarymo situacija“ "
+"ir pažymėta „Bendras koresponduojantis įrašas“."
 
 #. module: account
 #: view:account.installer:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "kreipinys"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
 #: view:account.subscription:0
 msgid "Set to Draft"
-msgstr "Nustatyti kaip juodraštį"
+msgstr "Atstatyti į juodraštį"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
@@ -3581,7 +3678,7 @@ msgstr "Pasikartojančios eilutės"
 #. module: account
 #: field:account.partner.balance,display_partner:0
 msgid "Display Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti partnerius"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -3615,12 +3712,12 @@ msgstr "Vidutinis kursas"
 #: view:account.state.open:0
 msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
 msgstr ""
-"(Sąskaita faktūra turi būti nesugretinta, jeigu Jūs norite ją atidaryti)"
+"(Sąskaita faktūra turi būti nesudengta, jeigu Jūs norite ją atidaryti)"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart,period_from:0
 msgid "Start period"
-msgstr ""
+msgstr "Pradžios periodas"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,name:0
@@ -3630,6 +3727,7 @@ msgid "Tax Name"
 msgstr "Mokesčio pavadinimas"
 
 #. module: account
+#: view:account.config.settings:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
 msgid "Configuration"
 msgstr "Nustatymai"
@@ -3660,22 +3758,24 @@ msgid ""
 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
 "without removing it."
 msgstr ""
+"Jeigu aktyvus laukelis nustatytas kaip \"ne\", leidžiame paslėpti sąskaitą, "
+"jos nepašalinus."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Search Tax Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti Mokesčių šablono"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
 msgid "Draft Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Neužregistruoti įrašai"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,shortcut:0
 #: field:account.account.template,shortcut:0
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Nuoroda"
+msgstr "Trumpinys"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -3695,12 +3795,11 @@ msgstr "Sąskaitos tipas"
 
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
-#: view:account.balance.report:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
 msgid "Trial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Bandomasis balansas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
@@ -3730,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Close CashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Uždaryti kasą"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -3741,7 +3840,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
 msgid "Acc.Type"
-msgstr ""
+msgstr "Sąskaitos tipas"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_invoice.py:733
@@ -3766,7 +3865,6 @@ msgid "Reference UoM"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: field:account.account,note:0
 #: field:account.account.template,note:0
 msgid "Note"
 msgstr "Pastaba"
@@ -3779,6 +3877,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,state:0
 #: report:account.overdue:0
+#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
 msgid "Paid"
 msgstr "Apmokėta"
 
@@ -3790,7 +3889,7 @@ msgstr "Mokesčių eilutės"
 #. module: account
 #: field:account.tax,base_code_id:0
 msgid "Account Base Code"
-msgstr ""
+msgstr "Bazės kodas"
 
 #. module: account
 #: help:account.move,state:0
@@ -3803,7 +3902,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:93
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:91
 #, python-format
 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
 msgstr ""
@@ -3828,7 +3927,6 @@ msgstr "Mokesčių aprašymas"
 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
 #: selection:account.common.report,target_move:0
 #: selection:account.general.journal,target_move:0
-#: selection:account.move.journal,target_move:0
 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
 #: selection:account.print.journal,target_move:0
@@ -3839,7 +3937,7 @@ msgstr "Mokesčių aprašymas"
 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
 #, python-format
 msgid "All Posted Entries"
-msgstr "Visi registruoti įrašai"
+msgstr "Registruoti įrašai"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:367
@@ -3873,10 +3971,10 @@ msgid "Default taxes"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:88
+#: code:addons/account/account_invoice.py:95
 #, python-format
 msgid "Free Reference"
-msgstr "Nuoroda"
+msgstr "Numeris"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
@@ -3919,7 +4017,7 @@ msgstr "Sąskaitos pavadinimas"
 #. module: account
 #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
 msgid "Give name of the new entries"
-msgstr ""
+msgstr "Suteikite pavadinimą naujiems įrašams"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
@@ -3929,10 +4027,10 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
 msgid "Bank statements are entered in the system."
-msgstr ""
+msgstr "Banko sąskaitos išrašai yra įvesti į sistemą."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:133
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122
 #, python-format
 msgid "Reconcile Writeoff"
 msgstr ""
@@ -3940,7 +4038,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Maturity date"
-msgstr "Mokėjimo data"
+msgstr "Apmokėjimo data"
 
 #. module: account
 #: view:report.account.receivable:0
@@ -3949,9 +4047,8 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
 msgid "Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Uždarymo balansas"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
@@ -3967,7 +4064,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Print Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti S/F"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax.template:0
@@ -4005,7 +4102,7 @@ msgstr "Sukurti įrašus iš modelių"
 #: field:account.account,reconcile:0
 #: field:account.account.template,reconcile:0
 msgid "Allow Reconciliation"
-msgstr "Leisti sugretinti"
+msgstr "Leisti sudengti"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -4041,7 +4138,6 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
 msgid "Recurring Models"
 msgstr "Pasikartojantys modeliai"
 
@@ -4051,20 +4147,20 @@ msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice:0
+#: xsl:account.transfer:0
 msgid "Change"
 msgstr "Keisti"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1431
-#: code:addons/account/account.py:1460
-#: code:addons/account/account.py:1467
-#: code:addons/account/account_invoice.py:920
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1104
-#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:83
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:86
+#: code:addons/account/account.py:1448
+#: code:addons/account/account.py:1477
+#: code:addons/account/account.py:1484
+#: code:addons/account/account_invoice.py:931
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1119
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:102
 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:165
 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
@@ -4088,12 +4184,13 @@ msgid "Consider reconciled entries"
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
 #: view:validate.account.move:0
 #: view:validate.account.move.lines:0
 msgid "Post Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Registruoti žurnalų įrašus"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,state:0
@@ -4118,12 +4215,12 @@ msgstr "Klaida! Negalima sukurti rekursyvių sąskaitų."
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
 msgid "Generate Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Generuoti įrašus"
 
 #. module: account
 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
 msgid "Select Charts of Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite mokesčių lentelę"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position:0
@@ -4134,22 +4231,23 @@ msgstr "Sąskaitų nustatymai"
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:337
+#: code:addons/account/account_invoice.py:388
 #, python-format
 msgid "Customer"
-msgstr "Klientas"
+msgstr "Pirkėjas"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Patvirtinta"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 msgid "Cancelled Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "ATŠAUKTA SĄSKAITA"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_invoice.py:71
@@ -4158,7 +4256,7 @@ msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
 msgstr "Jūs turite pasirinkti analitinio žurnalo tipą  '%s' !"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1567
+#: code:addons/account/account.py:1584
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
@@ -4190,10 +4288,9 @@ msgid "Account Balance -"
 msgstr "Sąskaitos balansas -"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:997
-#, python-format
+#: view:account.invoice:0
 msgid "Invoice "
-msgstr ""
+msgstr "Sąskaita faktūra "
 
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,date1:0
@@ -4203,7 +4300,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
 msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Pajamų sąskaita produkto šablonui"
 
 #. module: account
 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
@@ -4214,10 +4311,11 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
 msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Nauji fiskaliniai metai"
+msgstr "Nauji finansiniai metai"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax:0
 #: view:account.tax.template:0
 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
@@ -4229,7 +4327,7 @@ msgid "Invoices"
 msgstr "Sąskaitos faktūros"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:828
+#: code:addons/account/account_invoice.py:839
 #, python-format
 msgid ""
 "Please verify the price of the invoice !\n"
@@ -4247,7 +4345,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 msgid "Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Sąskaitos faktūros"
 
 #. module: account
 #: view:account.use.model:0
@@ -4267,12 +4365,12 @@ msgstr "Mokesčių deklaracijos kodas"
 #. module: account
 #: view:account.addtmpl.wizard:0
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,date_invoice:0
 msgid "Keep empty to use the current date"
-msgstr ""
+msgstr "Palikite tuščią, jei norite naudoti šiandienos datą"
 
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
@@ -4287,7 +4385,7 @@ msgstr "Jūs esate įsitikinęs?"
 #. module: account
 #: help:account.move.line,statement_id:0
 msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
-msgstr "Banko sąskaitos išrašas naudojamas banko sugretinimui"
+msgstr "Banko sąskaitos išrašas naudojamas sąskaitų sudengimui"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
@@ -4306,29 +4404,21 @@ msgid "Tax Application"
 msgstr "Mokesčio taikymas"
 
 #. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:153
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
-#, python-format
 msgid "Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "DK įrašai"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -4384,26 +4474,24 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close:0
 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "Generuoti fiskalinių metų atviras eilutes"
+msgstr "Generuoti finansinių metų atidarymo įrašus"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
 msgid "Group Invoice Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Grupuoti sąskaitos faktūros eilutes"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.cancel:0
-#: view:account.invoice.confirm:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
 msgid "Close"
-msgstr "Uždaryta"
+msgstr "Užverti"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
 msgid "Moves"
-msgstr "DK įrašai"
+msgstr "Žurnalo įrašas"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
 msgid "Account Vat Declaration"
 msgstr ""
@@ -4411,7 +4499,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.period:0
 msgid "To Close"
-msgstr ""
+msgstr "Atidaryta"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,allow_date:0
@@ -4419,7 +4507,7 @@ msgid "Check Date not in the Period"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1351
+#: code:addons/account/account.py:1361
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
@@ -4441,7 +4529,7 @@ msgid "Child Tax Accounts"
 msgstr "Vaikinė mokesčio sąskaita"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1090
+#: code:addons/account/account.py:1097
 #, python-format
 msgid "Start period should be smaller then End period"
 msgstr ""
@@ -4473,7 +4561,6 @@ msgstr "Analitinis balansas -"
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
-#: field:account.move.journal,target_move:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: field:account.partner.balance,target_move:0
 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4485,7 +4572,7 @@ msgstr "Analitinis balansas -"
 #: field:account.vat.declaration,target_move:0
 #: field:accounting.report,target_move:0
 msgid "Target Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti įrašus"
 
 #. module: account
 #: field:account.subscription,period_type:0
@@ -4516,6 +4603,7 @@ msgid "Python Code (reverse)"
 msgstr "Python kodas (atvirkščias)"
 
 #. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
 msgid "Payment Terms"
@@ -4538,10 +4626,12 @@ msgstr ""
 #: field:account.invoice.report,year:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,year:0
+#: view:report.account.sales:0
 #: field:report.account.sales,name:0
+#: view:report.account_type.sales:0
 #: field:report.account_type.sales,name:0
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Metai"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
@@ -4554,7 +4644,7 @@ msgid "Line 1:"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1307
+#: code:addons/account/account.py:1315
 #, python-format
 msgid "Integrity Error !"
 msgstr "Integracijos klaida !"
@@ -4581,15 +4671,16 @@ msgid "Description on invoices"
 msgstr "Sąskaitų faktūrų aprašymas"
 
 #. module: account
+#: view:account.move.line:0
 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
 msgid "Next Partner to Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas partneris sudengimui"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.tax,account_id:0
 #: field:account.move.line,tax_code_id:0
 msgid "Tax Account"
-msgstr "Mokesčių sąskaita"
+msgstr "Mokesčio sąskaita"
 
 #. module: account
 #: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -4598,19 +4689,19 @@ msgstr "Sugretinimo rezultatas"
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
 msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Balansas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
 msgid "Accounting Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Finansinės ataskaitos"
 
 #. module: account
 #: field:account.move,line_id:0
 #: view:analytic.entries.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
 msgid "Entries"
 msgstr "Įrašai"
@@ -4618,7 +4709,7 @@ msgstr "Įrašai"
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
 msgid "This Period"
-msgstr ""
+msgstr "Einamasis periodas"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
@@ -4639,6 +4730,7 @@ msgstr "Apskaičiuoti Kodą (jei tipas=kodas)"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.journal:0
 #: selection:account.journal,type:0
 #: view:account.model:0
@@ -4652,22 +4744,26 @@ msgstr "Pardavimas"
 #: view:account.analytic.line:0
 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
 #: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
 #: field:account.invoice.tax,amount:0
 #: view:account.move:0
 #: field:account.move,amount:0
 #: view:account.move.line:0
 #: field:account.tax,amount:0
 #: field:account.tax.template,amount:0
+#: xsl:account.transfer:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,amount:0
+#: field:cash.box.in,amount:0
+#: field:cash.box.out,amount:0
 msgid "Amount"
-msgstr "Kiekis"
+msgstr "Suma"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
 #, python-format
 msgid "End of Fiscal Year Entry"
-msgstr "Fiskalinių metų pabaigos įrašai"
+msgstr "Finansinių metų pabaigos operacijos"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
@@ -4677,7 +4773,7 @@ msgstr "Fiskalinių metų pabaigos įrašai"
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
 msgid "Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Patvirtinimas"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,reconciled:0
@@ -4690,7 +4786,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.tax,child_depend:0
 #: field:account.tax.template,child_depend:0
 msgid "Tax on Children"
-msgstr ""
+msgstr "Pagal vaikinę vertę"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:2067
@@ -4707,12 +4803,12 @@ msgstr "Leisti atšaukiančius įrašus"
 #. module: account
 #: field:account.tax.code,sign:0
 msgid "Coefficent for parent"
-msgstr ""
+msgstr "Ženklas"
 
 #. module: account
 #: report:account.partner.balance:0
 msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
+msgstr "(Sąskaitos/Partnerio) pavadinimas"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -4755,7 +4851,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.tax.template,include_base_amount:0
 msgid "Include in Base Amount"
-msgstr "Įtraukti į pagrindinę sumą"
+msgstr "Įtraukti į bazinę sumą"
 
 #. module: account
 #: help:account.payment.term.line,days:0
@@ -4813,9 +4909,10 @@ msgstr ""
 #: field:account.bank.statement.line,name:0
 #: field:account.invoice,reference:0
 msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikacija"
 
 #. module: account
+#: view:account.config.settings:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
 msgid "Analytic Accounting"
 msgstr "Analitinė apskaita"
@@ -4828,9 +4925,10 @@ msgid "Customer Refund"
 msgstr "Kliento grąžinimas"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: field:account.account,tax_ids:0
+#: view:account.account.template:0
 #: field:account.account.template,tax_ids:0
+#: view:account.chart.template:0
 msgid "Default Taxes"
 msgstr "Numatytieji mokesčiai"
 
@@ -4850,16 +4948,16 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
 msgid "End of Year Entries Journal"
-msgstr "Fiskalinių metų uždarymo įrašų žurnalas"
+msgstr "Finansinių metų uždarymo įrašų žurnalas"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3446
+#: code:addons/account/account.py:3463
 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:338
-#: code:addons/account/account_invoice.py:427
-#: code:addons/account/account_invoice.py:527
-#: code:addons/account/account_invoice.py:542
-#: code:addons/account/account_invoice.py:550
-#: code:addons/account/account_invoice.py:572
+#: code:addons/account/account_invoice.py:436
+#: code:addons/account/account_invoice.py:536
+#: code:addons/account/account_invoice.py:551
+#: code:addons/account/account_invoice.py:559
+#: code:addons/account/account_invoice.py:581
 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
 #, python-format
 msgid "Configuration Error !"
@@ -4890,7 +4988,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.move,state:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Unposted"
-msgstr ""
+msgstr "Neužregistruota"
 
 #. module: account
 #: view:account.change.currency:0
@@ -4908,7 +5006,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Payment Date"
-msgstr ""
+msgstr "Apmokėjimo data"
 
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -4935,7 +5033,7 @@ msgid "Sort By"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1468
+#: code:addons/account/account.py:1485
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no default default credit account defined \n"
@@ -4993,7 +5091,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
 "be chosen as the power of the automatic reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius įrašų, kurie gali būti apjungti į sudengimą."
 
 #. module: account
 #: help:account.payment.term.line,sequence:0
@@ -5008,14 +5106,14 @@ msgstr ""
 #: view:account.fiscal.position.template:0
 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
 msgid "Fiscal Position Template"
-msgstr "Fiskalinės pozicijos šablonas"
+msgstr "Mokestinės aplinkos šablonas"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.chart:0
 #: view:account.chart:0
 #: view:account.tax.chart:0
 msgid "Open Charts"
-msgstr "Aktyvūs planai"
+msgstr "Rodyti planą"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
@@ -5039,12 +5137,12 @@ msgstr "Su valiuta"
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Open CashBox"
-msgstr ""
+msgstr "Atidaryti kasą"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.reconcile:0
 msgid "Reconcile With Write-Off"
-msgstr "Sugretinti su nurašymu"
+msgstr "Sudengti su nurašymu"
 
 #. module: account
 #: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -5065,13 +5163,13 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
 msgid "Account Automatic Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Automatizuotas sąskaitų sudengimas"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Journal Item"
-msgstr ""
+msgstr "DK įrašas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
@@ -5082,10 +5180,10 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
 msgid "Generate Opening Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Generuoti atidarymo įrašus"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:759
+#: code:addons/account/account_move_line.py:775
 #, python-format
 msgid "Already Reconciled!"
 msgstr ""
@@ -5105,14 +5203,15 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:report.invoice.created,create_date:0
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Sukūrimo data"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
 msgid "Analytic Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Analitiniai žurnalai"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,child_id:0
@@ -5121,7 +5220,7 @@ msgstr "Vaikinės sąskaitos"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.reconcile:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:857
+#: code:addons/account/account_move_line.py:879
 #, python-format
 msgid "Write-Off"
 msgstr "Nurašymas"
@@ -5129,7 +5228,7 @@ msgstr "Nurašymas"
 #. module: account
 #: field:res.partner,debit:0
 msgid "Total Payable"
-msgstr "Visos mokėtinos sumos"
+msgstr "Bendra mokėtina suma"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
@@ -5138,9 +5237,10 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:339
+#: code:addons/account/account_invoice.py:390
 #, python-format
 msgid "Supplier"
 msgstr "Tiekėjas"
@@ -5152,10 +5252,11 @@ msgstr "Tiekėjas"
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Kovas"
 
 #. module: account
 #: view:account.account.template:0
+#: view:account.chart.template:0
 msgid "Account Template"
 msgstr "Sąskaitų šablonas"
 
@@ -5181,10 +5282,12 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276
 #, python-format
 msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "Debetinės ir kreditinės sąskaitos"
+msgstr "Debitorių ir kreditorių sąskaitos"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
@@ -5203,9 +5306,10 @@ msgid "Max Qty:"
 msgstr "Maksimalus kiekis"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.refund:0
+#: view:account.invoice:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
 msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Grąžinti sąskaitą faktūrą"
+msgstr "Sąskaitos kreditavimas"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
@@ -5255,7 +5359,7 @@ msgstr "Periodas"
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,nbr:0
 msgid "# of Lines"
-msgstr ""
+msgstr "# eilučių"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:60
@@ -5280,11 +5384,11 @@ msgstr ""
 #: field:accounting.report,filter:0
 #: field:accounting.report,filter_cmp:0
 msgid "Filter by"
-msgstr ""
+msgstr "Filtruoti pagal"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1155
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1238
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1170
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1253
 #, python-format
 msgid "You can not use an inactive account!"
 msgstr "Negalite naudoti neaktyvios sąskaitos!"
@@ -5305,7 +5409,7 @@ msgstr "Mokėtino mokesčio sąskaita"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal
 #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal
 msgid "Account General Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti bendrąjį žurnalą"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:100
@@ -5337,15 +5441,15 @@ msgid "7"
 msgstr "7"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:402
-#: code:addons/account/account_invoice.py:392
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:403
+#: code:addons/account/account_invoice.py:401
 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
 #, python-format
 msgid "Invalid action !"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:103
 #, python-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr ""
@@ -5382,12 +5486,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
 msgid "Customer Refunds"
-msgstr "Kliento grąžinimai"
+msgstr "Pirkėjo grąžinimai"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
 msgid "Amount Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Sumos apskaičiavimas"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal.period,name:0
@@ -5400,7 +5504,7 @@ msgid "Multipication factor for Base code"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:150
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:151
 #, python-format
 msgid "not implemented"
 msgstr ""
@@ -5408,7 +5512,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: help:account.journal,company_id:0
 msgid "Company related to this journal"
-msgstr ""
+msgstr "Įmonė susieta su šiuo žurnalu"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
@@ -5428,7 +5532,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
 msgid "Analytic Entries Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analitinių įrašų analizė"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
@@ -5444,7 +5548,7 @@ msgstr "Analitinis įrašas"
 #: view:res.company:0
 #: field:res.company,overdue_msg:0
 msgid "Overdue Payments Message"
-msgstr ""
+msgstr "Pranešimas apie pradelstą mokėjimą"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
@@ -5458,7 +5562,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.entries.report,date_created:0
 msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "Sukūrimo data"
 
 #. module: account
 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
@@ -5502,6 +5606,7 @@ msgid "Latest Reconciliation Date"
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
 msgid "Analytic Line"
 msgstr ""
@@ -5517,10 +5622,9 @@ msgid "Create an Account based on this template"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.account.type:0
 #: view:account.tax.code:0
 msgid "Reporting Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinimo nustatymai"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
@@ -5542,12 +5646,12 @@ msgstr "Sąskaitų šablonai"
 #. module: account
 #: report:account.vat.declaration:0
 msgid "Tax Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Mokesčių ataskaita"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_res_company
 msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Įmonės"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:663
@@ -5560,7 +5664,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
 msgid "Select a fiscal year to close"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite finansinius metus, kuriuos uždarysite"
 
 #. module: account
 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
@@ -5579,8 +5683,9 @@ msgstr "Priedo informacija"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: view:account.fiscalyear:0
 msgid "Fiscal year"
-msgstr "Fiskaliniai metai"
+msgstr "Finansiniai metai"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.reconcile:0
@@ -5588,7 +5693,6 @@ msgid "Partial Reconcile Entries"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.addtmpl.wizard:0
 #: view:account.aged.trial.balance:0
 #: view:account.analytic.balance:0
 #: view:account.analytic.chart:0
@@ -5597,35 +5701,33 @@ msgstr ""
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
 #: view:account.automatic.reconcile:0
-#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.change.currency:0
 #: view:account.chart:0
 #: view:account.common.report:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.fiscalyear.close:0
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
-#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
 #: view:account.invoice.refund:0
 #: view:account.journal.select:0
-#: view:account.move:0
 #: view:account.move.bank.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
-#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
-#: view:account.partner.reconcile.process:0
 #: view:account.period.close:0
+#: view:account.state.open:0
 #: view:account.subscription.generate:0
 #: view:account.tax.chart:0
 #: view:account.unreconcile:0
-#: view:account.unreconcile.reconcile:0
 #: view:account.use.model:0
 #: view:account.vat.declaration:0
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:105
+#: view:cash.box.in:0
+#: view:cash.box.out:0
 #: view:project.account.analytic.line:0
 #: view:validate.account.move:0
 #: view:validate.account.move.lines:0
-#, python-format
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atšaukti"
 
@@ -5673,19 +5775,19 @@ msgid "Current"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
 msgid "CashBox"
 msgstr ""
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,type:0
 msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procentinė dalis"
 
 #. module: account
 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
 msgid "Journal & Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnalas ir partneris"
 
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -5700,7 +5802,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 msgid "Price"
-msgstr "Kaina"
+msgstr "Suma"
 
 #. module: account
 #: view:project.account.analytic.line:0
@@ -5724,6 +5826,8 @@ msgid ""
 "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
 "computation of the next taxes"
 msgstr ""
+"Pasirinkite ar mokesčio suma turi būti pridėta prie bazinės sumos prieš "
+"skaičiuojant kitus mokesčius."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
@@ -5742,6 +5846,7 @@ msgid "Applicable Type"
 msgstr "Taikomas tipas"
 
 #. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
 msgid "Invoice Reference"
 msgstr "Sąskaitos faktūros nuoroda"
@@ -5753,19 +5858,22 @@ msgid ""
 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
 "children. In this case, the evaluation order is important."
 msgstr ""
+"Sekos laukas naudojamas surikiuoti mokesčių eilutes nuo žemiausio iki "
+"aukščiausio. Seka yra svarbi jeigu jūs turite mokesčių su keletą vaikinių "
+"mokesčių. Šiuo atveju vertinimo seka yra svarbi."
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,type:0
 #: selection:account.account.template,type:0
 #: view:account.journal:0
 msgid "Liquidity"
-msgstr ""
+msgstr "Pinigai"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
 msgid "Analytic Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Analitinio žurnalo įrašai"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close:0
@@ -5774,11 +5882,14 @@ msgid ""
 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
 msgstr ""
+"Šis vedlys sukurs pasirinktų finansinių metų uždarymo įrašus. Pažymėtina, "
+"kad vykdant šį veiksmą keletą kartų, tiems patiems finansiniams metams, bus "
+"tiesiog pakeičiami senesni atidarymo įrašais su naujesniais."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
 msgid "Bank and Cash"
-msgstr ""
+msgstr "Pinigai"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report
@@ -5816,9 +5927,11 @@ msgstr ""
 #: report:account.invoice:0
 #: selection:account.invoice,type:0
 #: selection:account.invoice.report,type:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1160
 #: selection:report.invoice.created,type:0
+#, python-format
 msgid "Supplier Refund"
-msgstr "Grąžinimas tiekėjui"
+msgstr "TIEKĖJO KREDITINĖ SĄSKAITA"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
@@ -5861,7 +5974,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.tax.code.template:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Grupuoti pagal..."
 
 #. module: account
 #: field:account.journal.column,readonly:0
@@ -5874,7 +5987,9 @@ msgid "Account Profit And Loss Report"
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
 msgid "Unit of Measure"
 msgstr "Matavimo vienetas"
 
@@ -5898,13 +6013,14 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
 msgid "Analytic Journal"
 msgstr "Analitinis žurnalas"
 
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
 msgid "Reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Sudengta"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -5920,12 +6036,12 @@ msgstr "Modelio pavadinimas"
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
 msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Išlaidų kategorijos sąskaita"
+msgstr "Sąnaudų kategorijos sąskaita"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Cash Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Pinigų tranzakcijos"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
@@ -5934,15 +6050,12 @@ msgid "Invoice is already reconciled"
 msgstr "Sąskaita faktūra jau yra sugretinta."
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: view:account.account.template:0
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.bank.statement.line,note:0
 #: view:account.fiscal.position:0
 #: field:account.fiscal.position,note:0
 #: field:account.fiscal.position.template,note:0
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.line,note:0
 msgid "Notes"
 msgstr "Pastabos"
 
@@ -5952,8 +6065,8 @@ msgid "Analytic Entries Statistics"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:145
-#: code:addons/account/account_move_line.py:933
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:142
+#: code:addons/account/account_move_line.py:955
 #, python-format
 msgid "Entries: "
 msgstr "Įrašai: "
@@ -5964,7 +6077,7 @@ msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
 msgstr "Sukurti pasikartojančius įrašus pasirinktame žurnale."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1563
+#: code:addons/account/account.py:1580
 #, python-format
 msgid "Couldn't create move between different companies"
 msgstr "Negalima sukurti DK įrašų skirtingoms įmonėms"
@@ -5996,13 +6109,11 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1043
-#, python-format
 msgid "Total debit"
 msgstr "Iš viso debeto"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:808
+#: code:addons/account/account_move_line.py:829
 #, python-format
 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
 msgstr "Įrašas \"%s\" yra nepatvirtintas !"
@@ -6015,15 +6126,14 @@ msgstr "Faksas :"
 #. module: account
 #: report:account.vat.declaration:0
 msgid "Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Pagal"
 
 #. module: account
 #: help:res.partner,property_account_receivable:0
 msgid ""
 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
 "account for the current partner"
-msgstr ""
-"Ši sąskaita bus naudojama vietoj numatytosios, pirkėjo skolai žymėti."
+msgstr "Sąskaita naudojama apskaityti gautinoms sumoms iš šio kontakto."
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,python_applicable:0
@@ -6066,35 +6176,11 @@ msgid "  valuation: percent"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:622
-#: code:addons/account/account.py:624
-#: code:addons/account/account.py:963
-#: code:addons/account/account.py:1052
-#: code:addons/account/account.py:1129
-#: code:addons/account/account.py:1344
-#: code:addons/account/account.py:1351
-#: code:addons/account/account.py:2280
-#: code:addons/account/account.py:2596
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:92
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:101
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:301
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:314
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:352
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:314
-#: code:addons/account/account_invoice.py:808
-#: code:addons/account/account_invoice.py:839
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1030
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1200
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1216
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1218
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110
-#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
-#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
+#: code:addons/account/account.py:1024
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1105
 #, python-format
 msgid "Error !"
-msgstr "Klaida !"
+msgstr "Klaida!"
 
 #. module: account
 #: view:account.vat.declaration:0
@@ -6127,12 +6213,16 @@ msgid ""
 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
 "the amounts correspond."
 msgstr ""
+"Kad sąskaita faktūra būtų laikoma kaip apmokėta, susijusę DK įrašai turi "
+"būti sudengta su mokėjimais. Vykdant automatizuota sudengimą, OpenERP daro "
+"DK įrašų paiešką sąskaitų grupėse, surandant kontaktų operacijas su "
+"atitinkamomis sumomis."
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 #: field:account.move,to_check:0
 msgid "To Review"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -6141,12 +6231,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
 msgid "Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnalų įrašai"
 
 #. module: account
 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
 msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti vieną partnerį per puslapį didžiojoje knygoje"
 
 #. module: account
 #: report:account.general.ledger:0
@@ -6154,7 +6244,7 @@ msgstr ""
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
 msgid "JRNL"
-msgstr ""
+msgstr "ŽRNL"
 
 #. module: account
 #: view:account.partner.balance:0
@@ -6181,7 +6271,6 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
 #: selection:account.common.report,target_move:0
 #: selection:account.general.journal,target_move:0
-#: selection:account.move.journal,target_move:0
 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
 #: selection:account.print.journal,target_move:0
@@ -6214,7 +6303,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
 msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Sąskaitos sugretinimas"
+msgstr "Sąskaitos sudengimas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
@@ -6224,7 +6313,6 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape
@@ -6251,6 +6339,8 @@ msgid ""
 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
 msgstr ""
+"Pažymėkite šį lauką, jeigu nesate tikri dėl šio žurnalo įrašo ir norite "
+"pažymėti, kad šį įrašą turi peržiūrėti buhalteris."
 
 #. module: account
 #: help:account.installer.modules,account_voucher:0
@@ -6282,7 +6372,7 @@ msgid "Total:"
 msgstr "Iš viso:"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2229
+#: code:addons/account/account.py:2304
 #, python-format
 msgid ""
 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
@@ -6294,6 +6384,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "e.g. My model on %(date)s"
 msgstr ""
+"Modelio pavadinime galite nurodyti metus, mėnesį ar data naudojant šias "
+"žymas:\n"
+"\n"
+"%(year)s: nurodant metus\n"
+"%(month)s: nurodant mėnesį\n"
+"%(date)s: nurodant datą\n"
+"\n"
+"pvz. Mano modelis %(date)s"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
@@ -6304,6 +6402,7 @@ msgstr ""
 #: help:report.invoice.created,origin:0
 msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
 msgstr ""
+"Dokumento numeris, pagal kurį sugeneruota ši sąskaitos faktūros ataskaita."
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.code,child_ids:0
@@ -6312,7 +6411,7 @@ msgid "Child Codes"
 msgstr "Vaikiniai kodai"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:495
+#: code:addons/account/account_invoice.py:504
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:145
 #, python-format
 msgid "Data Insufficient !"
@@ -6322,7 +6421,7 @@ msgstr "Nepakankami duomenys !"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
 msgid "Customer Invoices"
-msgstr "Kliento sąskaitos"
+msgstr "Sąskaitos pirkėjui"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
@@ -6332,7 +6431,7 @@ msgstr "Nurašymo suma"
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
 msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavimai"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal.column:0
@@ -6363,12 +6462,19 @@ msgid ""
 "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
 "creditors for the past month, past two months, and so on. "
 msgstr ""
+"Partnerio skolų balansas yra detalesnės gautinų sumų ataskaita. Prieš "
+"spausdinant ataskaitą reikia pasirinkti įmonę, finansinį periodą ir "
+"laikotarpį (dienomis), kuris bus analizuojamas. OpenERP sugeneruos lentelę "
+"su skolų balansu pagal laikotarpį. Taigi, jeigu pasirinkote 30 dienų "
+"laikotarpį, tuomet OpenERP sugeneruos skolų analizę paskutiniam mėnesiui, "
+"dviem paskutiniams mėnesiams ir t.t. "
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,origin:0
+#: field:account.invoice.line,origin:0
 #: field:report.invoice.created,origin:0
 msgid "Source Document"
-msgstr ""
+msgstr "Susijęs dokumentas"
 
 #. module: account
 #: help:account.account.type,sign:0
@@ -6382,11 +6488,11 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:59
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
 #, python-format
 msgid "Unreconciled Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Nesudengti įrašai"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process
@@ -6448,7 +6554,7 @@ msgstr "Periodo trukmė (dienomis)"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
 msgid "Monthly Turnover"
-msgstr ""
+msgstr "Mėnesinė apyvarta"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -6489,7 +6595,7 @@ msgstr "Sąskaitos mokesčio šablonas"
 #. module: account
 #: view:account.journal.select:0
 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar tikrai norite atidaryti įrašus?"
 
 #. module: account
 #: view:account.state.open:0
@@ -6563,7 +6669,7 @@ msgstr "Sąskaitos data"
 #. module: account
 #: help:res.partner,credit:0
 msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr "Visa suma, kurią klientas skolingas Jums."
+msgstr "Suma, kurią pirkėjas yra skolingas jums."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
@@ -6576,7 +6682,6 @@ msgid "Icon"
 msgstr "Piktograma"
 
 #. module: account
-#: view:account.automatic.reconcile:0
 #: view:account.use.model:0
 msgid "Ok"
 msgstr "Gerai"
@@ -6589,11 +6694,11 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
-#: code:addons/account/account.py:420
-#: code:addons/account/account.py:432
+#: code:addons/account/account.py:422
+#: code:addons/account/account.py:434
 #, python-format
 msgid "Opening Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Atidarymo balansas"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,centralisation:0
@@ -6602,11 +6707,14 @@ msgid ""
 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
 "year closing."
 msgstr ""
+"Pažymėkite šį lauką, jei norite, kad žurnalo įrašai nekurtu naujų "
+"koresponduojančių įrašų, o naudotų tą patį koresponduojantį įrašą. Tai "
+"naudojamas uždarant finansinius metus."
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
 msgid "Closed On"
-msgstr ""
+msgstr "Uždarymo data"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
@@ -6642,9 +6750,11 @@ msgid ""
 "This field is only used if you develop your own module allowing developers "
 "to create specific taxes in a custom domain."
 msgstr ""
+"Šis laukas naudojamas tik, jeigu kuriate modulį. Tai leidžia kūrėjams "
+"apibrėžti specialius mokesčius su tam tikru domenu."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1088
+#: code:addons/account/account.py:1095
 #, python-format
 msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
 msgstr ""
@@ -6660,7 +6770,7 @@ msgid "Create Entries"
 msgstr "Sukurti įrašus"
 
 #. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
 msgid "Reporting"
 msgstr "Ataskaitos"
 
@@ -6779,7 +6889,7 @@ msgstr ""
 #: report:account.invoice:0
 #: view:account.invoice:0
 msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "Išankstinė sąskaita"
+msgstr "IŠANKSTINĖ SĄSKAITA"
 
 #. module: account
 #: help:account.installer.modules,account_followup:0
@@ -6815,6 +6925,7 @@ msgstr "Naudotojas"
 
 #. module: account
 #: report:account.general.journal:0
+#: xsl:account.transfer:0
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
@@ -6829,15 +6940,17 @@ msgid ""
 "This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
 "the limit date for the payment of this line."
 msgstr ""
+"Šis laukas yra naudojamas mokėtinų ir gautinų sumų DK įrašuose. Galite "
+"nustatyti data, iki kurios privaloma apmokėti šį DK įrašą."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1302
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1317
 #, python-format
 msgid "Bad account !"
 msgstr "Bloga sąskaita !"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3108
+#: code:addons/account/account.py:3193
 #, python-format
 msgid "Sales Journal"
 msgstr "Pardavimų žurnalas"
@@ -6854,13 +6967,12 @@ msgid "Invoice Tax"
 msgstr "Sąskaitos faktūros mokesčiai"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1277
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1185
 #, python-format
 msgid "No piece number !"
 msgstr "Nenurodytas numeris !"
 
 #. module: account
-#: view:product.product:0
 #: view:product.template:0
 msgid "Sales Properties"
 msgstr "Pardavimų nustatymai"
@@ -6868,7 +6980,7 @@ msgstr "Pardavimų nustatymai"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
 msgid "Manual Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Rankinis sudengimas"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -6883,9 +6995,8 @@ msgstr "Iki"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
-#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
 msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Uždarytini fiskaliniai metai"
+msgstr "Uždaromi finansiniai metai"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.cancel:0
@@ -6900,7 +7011,7 @@ msgstr ""
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Gegužė"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -6909,10 +7020,12 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274
 #, python-format
 msgid "Payable Accounts"
-msgstr "Kreditinės sąskaitos"
+msgstr "Kreditorių sąskaitos"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
@@ -6928,7 +7041,7 @@ msgstr "Įvykio kodas"
 #. module: account
 #: view:validate.account.move:0
 msgid "Post Journal Entries of a Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Patvirtinti žurnalo įrašus"
 
 #. module: account
 #: view:product.product:0
@@ -6941,7 +7054,7 @@ msgstr "Pardavimo mokesčiai"
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
 #: selection:account.entries.report,type:0
 #: selection:account.journal,type:0
-#: code:addons/account/account.py:3003
+#: code:addons/account/account.py:3092
 #, python-format
 msgid "Cash"
 msgstr "Grynieji"
@@ -6950,7 +7063,7 @@ msgstr "Grynieji"
 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
 msgid "Account Destination"
-msgstr "Sąskaita tikslas"
+msgstr "Sąskaitos pakaitalas"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
@@ -6960,11 +7073,9 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
 #: field:account.financial.report,sequence:0
+#: field:account.invoice.line,sequence:0
 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: view:account.journal:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
 #: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
 #: field:account.tax,sequence:0
 #: field:account.tax.code,sequence:0
@@ -7000,12 +7111,13 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: help:account.invoice,move_id:0
 msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
-msgstr ""
+msgstr "Nuorodą į automatiškai sukurtą žurnalo įrašą."
 
 #. module: account
+#: selection:account.config.settings,period:0
 #: selection:account.installer,period:0
 msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Kas mėnesį"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
@@ -7050,11 +7162,15 @@ msgid ""
 "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
 "it's based on the beginning of the month)."
 msgstr ""
+"Nustatykite -1, kad būtų skaičiuojama paskutinė einamo mėnesio diena. Jeigu "
+"tai teigiamas skaičius, tuomet grąžins kito mėnesio dieną. Nustačius 0, bus "
+"grąžinamos grynos dienos (kitu atveju, terminas prasidės nuo mėnesio "
+"pradžios)."
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
 msgid "Legal Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Įstatyminės ataskaitos"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.code,sum_period:0
@@ -7078,14 +7194,14 @@ msgid "CashBox Line"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.partner.ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
 msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Partnerio knyga"
+msgstr "Partnerio dydžioji knyga"
 
 #. module: account
 #: report:account.account.balance.landscape:0
@@ -7098,21 +7214,13 @@ msgid "Fixed"
 msgstr "Fiksuotas"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:629
-#: code:addons/account/account.py:642
-#: code:addons/account/account.py:645
-#: code:addons/account/account.py:664
-#: code:addons/account/account.py:787
-#: code:addons/account/account.py:1077
-#: code:addons/account/account_invoice.py:732
-#: code:addons/account/account_invoice.py:735
-#: code:addons/account/account_invoice.py:738
-#: code:addons/account/account_move_line.py:97
-#: code:addons/account/account_move_line.py:750
-#: code:addons/account/account_move_line.py:803
+#: code:addons/account/account.py:653
+#: code:addons/account/account.py:656
+#: code:addons/account/account.py:668
+#: code:addons/account/account.py:1031
 #, python-format
 msgid "Warning !"
-msgstr "Įspėjimas!"
+msgstr "Perspėjimas!"
 
 #. module: account
 #: field:account.entries.report,move_line_state:0
@@ -7167,7 +7275,7 @@ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:810
+#: code:addons/account/account_invoice.py:901
 #, python-format
 msgid "No Invoice Lines !"
 msgstr ""
@@ -7199,14 +7307,15 @@ msgid ""
 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
 "entries journal"
 msgstr ""
+"Pasirinkite finansinius metus, kurių uždarymo įrašus norite pašalinti"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
 msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
+msgstr "Naudojimas"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:353
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:420
 #, python-format
 msgid "The account entries lines are not in valid state."
 msgstr "Sąskaitos įrašai yra netinkamos būsenos."
@@ -7217,7 +7326,7 @@ msgid "Deferral Method"
 msgstr "Metų pabaigos veiksmas"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:379
+#: code:addons/account/account_invoice.py:388
 #, python-format
 msgid "Invoice '%s' is paid."
 msgstr ""
@@ -7243,6 +7352,8 @@ msgid ""
 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
 "when generating them from invoices."
 msgstr ""
+"Pažymėjus šį lauiką, sistema bandys sugrupuoti DK įrašus, kuomet jie kuriami "
+"pagal sąskaitą faktūrą."
 
 #. module: account
 #: help:account.period,state:0
@@ -7278,13 +7389,12 @@ msgid "Associated Partner"
 msgstr "Susijęs partneris"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1332
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1465
 #, python-format
 msgid "You must first select a partner !"
 msgstr "Visų pirma turite pasirinkti partnerį !"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,comment:0
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Papildoma informacija"
@@ -7295,8 +7405,8 @@ msgid "Bank and Cash Accounts"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,residual:0
+#: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
 msgid "Total Residual"
 msgstr ""
 
@@ -7330,7 +7440,7 @@ msgstr "Kaštų knyga"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Proforma"
-msgstr ""
+msgstr "Išankstinė sąskaita"
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -7340,18 +7450,18 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
 msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Pasirinkite mokestinius metus"
+msgstr "Pasirinkite finansinius metus"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3111
+#: code:addons/account/account.py:3196
 #, python-format
 msgid "Purchase Refund Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Pirktų prekių grąžinimo žurnalas"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax.template,amount:0
 msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
-msgstr ""
+msgstr "Procentiniam mokesčio tipui įveskite % koeficientą tarp 0-1."
 
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -7393,17 +7503,17 @@ msgstr ""
 #: field:account.treasury.report,period_id:0
 #: field:validate.account.move,period_id:0
 msgid "Period"
-msgstr "Laikotarpis"
+msgstr "Periodas"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 msgid "Net Total:"
-msgstr "Iš viso be mokesčių:"
+msgstr "Iš viso:"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
 msgid "Generic Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Bendros ataskaitos"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
@@ -7425,18 +7535,18 @@ msgstr "Skaičiuoti mokesčių kodus įtraukiant kainas"
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
 msgid "Income Category Account"
-msgstr "Įplaukų kategorijos sąskaita"
+msgstr "Pajamų kategorijos sąskaita"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
 msgid "Fiscal Position Templates"
-msgstr "Fiskalinės pozicijos šablonai"
+msgstr "Mokestinės aplinkos šablonai"
 
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
 msgid "Int.Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vidinis tipas"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line,tax_amount:0
@@ -7481,6 +7591,7 @@ msgstr "Įmonės naudojama valiuta"
 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
@@ -7489,13 +7600,13 @@ msgstr "Įmonės naudojama valiuta"
 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
 #: field:accounting.report,chart_account_id:0
 msgid "Chart of Account"
-msgstr ""
+msgstr "Sąskaitų planas"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
 msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Mokėjimas"
 
 #. module: account
 #: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
@@ -7511,12 +7622,14 @@ msgid ""
 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
 "associated partner"
 msgstr ""
+"Galite pažymėti šį DK įrašą kaip ginčytiną. DK įrašas nebebus įtraukiamas į "
+"skolų ataskaitas."
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
 #: view:account.move.line.reconcile:0
 msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Dalinis sugretinimas"
+msgstr "Dalinis sudengimas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
@@ -7561,7 +7674,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.account.type,report_type:0
 msgid "P&L / BS Category"
-msgstr ""
+msgstr "Ataskaitos kategorija"
 
 #. module: account
 #: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -7575,7 +7688,7 @@ msgstr ""
 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
 #, python-format
 msgid "Reconciliation"
-msgstr "Gretinimas"
+msgstr "Sudengimas"
 
 #. module: account
 #: view:account.chart.template:0
@@ -7606,7 +7719,7 @@ msgstr "Grąžinimų žurnalas"
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: report:account.partner.balance:0
 msgid "Filter By"
-msgstr ""
+msgstr "Filtruoti pagal"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
@@ -7622,12 +7735,12 @@ msgstr ""
 #: view:board.board:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree
 msgid "Company Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Įmonės finansų analizė"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,account_id:0
 msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr "Partnerio sąskaita naudojama šioje sąskaitoje faktūroje."
+msgstr "Kontakto sąskaita naudojama šioje sąskaitoje faktūroje."
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.code,parent_id:0
@@ -7639,10 +7752,10 @@ msgstr "Tėvinis kodas"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
 msgid "Payment Term Line"
-msgstr "Mokėjimo terminų eilutės"
+msgstr "Mokėjimo sąlygų eilutės"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3109
+#: code:addons/account/account.py:3194
 #, python-format
 msgid "Purchase Journal"
 msgstr "Pirkimo žurnalas"
@@ -7653,14 +7766,14 @@ msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
 msgid "Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
 
 #. module: account
 #: view:account.vat.declaration:0
 msgid "Print Tax Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti ataskaitą"
 
 #. module: account
 #: view:account.model.line:0
@@ -7680,7 +7793,7 @@ msgstr "Mokėjimo terminas"
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
 msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Tiekėjai"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.move:0
@@ -7713,7 +7826,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.tax.code:0
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistika"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.chart,from_date:0
@@ -7735,7 +7848,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.invoice:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
 msgid "Unpaid Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Neamokėtos sąskaitos"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
@@ -7756,6 +7869,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
 #: view:account.common.report:0
+#: view:account.invoice:0
 msgid "Print"
 msgstr "Spausdinti"
 
@@ -7769,17 +7883,18 @@ msgstr "Leistinos sąskaitos (palikite tuščią, jei leistinos visos)"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
 msgid "Chart of Analytic Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Analitinių sąskaitų planas"
 
 #. module: account
+#: view:account.journal:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Įvairūs"
 
 #. module: account
 #: help:res.partner,debit:0
 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr "Visa suma, kurią Jūs esate skolingas šiam tiekėjui."
+msgstr "Suma, kurią jūs esate skolingas šiam tiekėjui."
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
@@ -7811,8 +7926,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1155
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1238
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1170
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1253
 #, python-format
 msgid "Bad account!"
 msgstr "Netinkama sąskaita !"
@@ -7820,10 +7935,10 @@ msgstr "Netinkama sąskaita !"
 #. module: account
 #: help:account.chart,fiscalyear:0
 msgid "Keep empty for all open fiscal years"
-msgstr ""
+msgstr "Palikite tuščią visiems atviriems finansiniams metams."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1105
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1120
 #, python-format
 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
 msgstr ""
@@ -7838,7 +7953,6 @@ msgstr ""
 "valiutų įrašai."
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: report:account.analytic.account.journal:0
 #: field:account.bank.statement,currency:0
 #: report:account.central.journal:0
@@ -7864,6 +7978,7 @@ msgstr ""
 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
 #: field:res.partner.bank,currency_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
 msgid "Currency"
 msgstr "Valiuta"
 
@@ -7894,7 +8009,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.entries.report:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
 msgid "Reconciled entries"
-msgstr "Sugretinti įrašai"
+msgstr "Sudengti įrašai"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,address_contact_id:0
@@ -7917,7 +8032,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.invoice.refund,period:0
 msgid "Force period"
-msgstr "Priverstinai naudoti periodą"
+msgstr "Periodas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance
@@ -7927,22 +8042,23 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:res.partner,contract_ids:0
 msgid "Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Darbo sutartys"
 
 #. module: account
-#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
-#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
 #: field:account.financial.report,balance:0
+#: field:account.financial.report,credit:0
+#: field:account.financial.report,debit:0
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nežinomas"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
-#: code:addons/account/account.py:3113
+#: code:addons/account/account.py:3198
 #, python-format
 msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr "Atviri žurnalo įrašai"
+msgstr "Žurnalas atidarymo įrašams"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
@@ -7994,13 +8110,15 @@ msgid ""
 "the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
 "to add/substract it."
 msgstr ""
+"Įveskite koeficientą, kuris bus naudojamas tėviniame mokesčių kode "
+"konsoliduojant šio mokesčių kodo sumą. Pavyzdžiui, įvedus 1 suma bus "
+"pridedama, įvedus -1 suma bus atimama."
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 #: field:account.move.line,amount_residual:0
-#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
 msgid "Residual Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Likutis"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,move_lines:0
@@ -8010,7 +8128,6 @@ msgstr "Įrašo eilutės"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
 msgid "Open Journal"
 msgstr "Aktyvūs žurnalai"
 
@@ -8027,7 +8144,7 @@ msgid "Period from"
 msgstr "Periodas nuo"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3110
+#: code:addons/account/account.py:3195
 #, python-format
 msgid "Sales Refund Journal"
 msgstr ""
@@ -8043,7 +8160,6 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
-#: view:account.payment.term:0
 msgid "Information"
 msgstr "Informacija"
 
@@ -8060,7 +8176,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
 msgid "Product Information"
-msgstr ""
+msgstr "Produkto duomenys"
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -8074,7 +8190,7 @@ msgstr "Analitinis"
 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
 msgid "Create Invoice"
-msgstr "Sukurti sąskaitą faktūrą"
+msgstr "Išrašyti sąskaitą"
 
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
@@ -8082,7 +8198,7 @@ msgid "Purchase Tax(%)"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:810
+#: code:addons/account/account_invoice.py:901
 #, python-format
 msgid "Please create some invoice lines."
 msgstr ""
@@ -8098,7 +8214,7 @@ msgid "Configure Your Accounting Application"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3118
+#: code:addons/account/account.py:3203
 #, python-format
 msgid "SCNJ"
 msgstr ""
@@ -8156,7 +8272,7 @@ msgstr ""
 #: field:accounting.report,period_from:0
 #: field:accounting.report,period_from_cmp:0
 msgid "Start Period"
-msgstr ""
+msgstr "Pradžios periodas"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:2333
@@ -8172,21 +8288,19 @@ msgstr "Analizės kryptis"
 #. module: account
 #: field:res.partner,ref_companies:0
 msgid "Companies that refers to partner"
-msgstr "Kompanijos susijusios su partneriu"
+msgstr "Kompanijos susijusios su kontaktu"
 
 #. module: account
-#: view:account.journal:0
 #: field:account.journal.column,view_id:0
 #: view:account.journal.view:0
 #: field:account.journal.view,name:0
+#: model:account.journal.view,name:account.account_journal_view
 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
 msgid "Journal View"
 msgstr "Žurnalo vaizdas"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1046
-#, python-format
 msgid "Total credit"
 msgstr "Iš viso kredito"
 
@@ -8211,7 +8325,7 @@ msgstr "Pagarbiai,"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Unpaid"
-msgstr ""
+msgstr "Neapmokėta"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -8230,26 +8344,24 @@ msgid "Current currency is not confirured properly !"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1088
-#: code:addons/account/account.py:1090
-#: code:addons/account/account.py:1321
-#: code:addons/account/account.py:1563
-#: code:addons/account/account.py:1567
-#: code:addons/account/account.py:3368
-#: code:addons/account/account_move_line.py:807
-#: code:addons/account/account_move_line.py:830
-#: code:addons/account/account_move_line.py:832
-#: code:addons/account/account_move_line.py:835
-#: code:addons/account/account_move_line.py:837
+#: code:addons/account/account.py:1095
+#: code:addons/account/account.py:1097
+#: code:addons/account/account.py:1329
+#: code:addons/account/account.py:1580
+#: code:addons/account/account.py:1584
+#: code:addons/account/account.py:3385
+#: code:addons/account/account_move_line.py:823
+#: code:addons/account/account_move_line.py:843
+#: code:addons/account/account_move_line.py:846
 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
-#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:69
+#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:144
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:150
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:145
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:151
 #, python-format
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
@@ -8257,7 +8369,7 @@ msgstr "Klaida"
 #. module: account
 #: view:account.account.template:0
 msgid "Receivale Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Debitorių sąskaitos"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -8265,7 +8377,6 @@ msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.tax:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Keep empty to use the income account"
 msgstr "Norėdami naudoti pajamų sąskaitą, palikite tuščią"
@@ -8294,7 +8405,7 @@ msgstr "Norėdami naudoti pajamų sąskaitą, palikite tuščią"
 #: field:report.account.receivable,balance:0
 #: field:report.aged.receivable,balance:0
 msgid "Balance"
-msgstr "Likutis"
+msgstr "Balansas"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
@@ -8305,7 +8416,7 @@ msgstr ""
 #: report:account.account.balance:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 msgid "Display Account"
-msgstr ""
+msgstr "Sąskaitų rodymas"
 
 #. module: account
 #: report:account.tax.code.entries:0
@@ -8335,7 +8446,7 @@ msgstr ""
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
 #: selection:account.entries.report,type:0
 msgid "Payable"
-msgstr "Kreditoriai"
+msgstr "Mokėtinos sumos"
 
 #. module: account
 #: view:report.account.sales:0
@@ -8372,7 +8483,7 @@ msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
 #, python-format
 msgid "You must select accounts to reconcile"
 msgstr "Jūs turite pasirinkti sąskaitas sugretinimui"
@@ -8415,13 +8526,14 @@ msgstr ""
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
-#: field:account.move.line,move_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
 msgid "Move"
 msgstr "DK įrašas"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1153
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1168
 #, python-format
 msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
 msgstr ""
@@ -8429,7 +8541,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: report:account.central.journal:0
 msgid "A/C No."
-msgstr ""
+msgstr "Sąsk."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
@@ -8445,7 +8557,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
 msgid "Date of the day"
-msgstr "Šios dienos data"
+msgstr "Sukūrimo data"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
@@ -8466,13 +8578,12 @@ msgid "Common Report"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: field:account.account,child_consol_ids:0
 msgid "Consolidated Children"
 msgstr "Konsoliduotos sąskaitos"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:87
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103
 #, python-format
 msgid ""
 "The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
@@ -8493,7 +8604,7 @@ msgstr ""
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Liepa"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -8536,7 +8647,7 @@ msgstr ""
 #: field:accounting.report,period_to:0
 #: field:accounting.report,period_to_cmp:0
 msgid "End Period"
-msgstr ""
+msgstr "Pabaigos periodas"
 
 #. module: account
 #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
@@ -8560,7 +8671,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.move.line,date_maturity:0
 msgid "Due date"
-msgstr ""
+msgstr "Mokėjimo terminas"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.journal:0
@@ -8568,6 +8679,7 @@ msgid "Standard entries"
 msgstr "Standartiniai įrašai"
 
 #. module: account
+#: view:account.subscription:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
 msgid "Account Subscription"
 msgstr "Periodiniai įrašai"
@@ -8622,17 +8734,17 @@ msgstr "Pradžios data"
 #: view:account.invoice.report:0
 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
 msgid "Draft Invoices"
-msgstr "Sąskaitų faktūrų juodraščiai"
+msgstr "Sąskaitų juodraščiai"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,close_method:0
 #: view:account.entries.report:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Unreconciled"
-msgstr "Nesugretinta"
+msgstr "Nesudengta"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:828
+#: code:addons/account/account_invoice.py:922
 #, python-format
 msgid "Bad total !"
 msgstr "Bloga suma !"
@@ -8653,6 +8765,13 @@ msgid ""
 "open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
 "want to lock this period for tax related calculation."
 msgstr ""
+"Periodas yra mokestinis laikotarpis, pagal kurį fiksuojamos su finansų "
+"apskaitą susijusios operacijos. Dažniausiai naudojami mėnesio periodai, bet "
+"priklausomai nuo valstybės ar įmonės poreikių, galima vesti apskaitą "
+"ketvirčio periodais. Uždarius periodą nebebus galima įvesti naujų DK įrašų, "
+"tad visi nauji įrašai bus registruojami kitame periode. Uždarykite periodą, "
+"tuomet kai visos laikotarpio operacijos yra suvestos ir norite atlikti "
+"skaičiavimus susijusius su mokesčiais."
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -8691,7 +8810,7 @@ msgid "Active"
 msgstr "Aktyvus"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:372
+#: code:addons/account/account_invoice.py:381
 #, python-format
 msgid "Unknown Error"
 msgstr ""
@@ -8710,9 +8829,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
 "for the current partner"
-msgstr ""
-"Ši sąskaita bus naudojama vietoj numatytosios kaip mokėtina sąskaita "
-"partneriui."
+msgstr "Sąskaita naudojama apskaityti mokėtinas sumas šiam kontaktui."
 
 #. module: account
 #: field:account.period,special:0
@@ -8764,10 +8881,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.general.journal:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
 msgid "General Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Bendrasis žurnalas"
 
 #. module: account
 #: view:account.model:0
@@ -8784,11 +8900,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: field:account.cashbox.line,number:0
 #: field:account.invoice,number:0
 #: field:account.move,name:0
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numeris"
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -8808,7 +8923,7 @@ msgstr "Bendra"
 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
 #: view:account.common.report:0
 #: selection:account.common.report,filter:0
-#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.config.settings,period:0
 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
 #: selection:account.general.journal,filter:0
 #: field:account.installer,period:0
@@ -8823,8 +8938,8 @@ msgstr "Bendra"
 #: view:accounting.report:0
 #: selection:accounting.report,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period
 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
 msgid "Periods"
 msgstr "Periodai"
@@ -8846,7 +8961,7 @@ msgstr ""
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Balandis"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
@@ -8933,7 +9048,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.account.template,type:0
 #: selection:account.entries.report,type:0
 msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgstr "Įprastinė"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -8947,7 +9062,7 @@ msgstr "Vidinis tipas"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
 msgid "Running Subscriptions"
-msgstr "Aktyvus periodiniai įrašai"
+msgstr "Aktyvios periodinės operacijos"
 
 #. module: account
 #: view:report.account.sales:0
@@ -8961,7 +9076,6 @@ msgstr "Šis mėnuo"
 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
 msgid "Select Period"
 msgstr ""
 
@@ -9004,6 +9118,7 @@ msgid "End Date"
 msgstr "Pabaigos data"
 
 #. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
 msgid "Cancel Opening Entries"
@@ -9018,7 +9133,7 @@ msgstr "Mėnesio diena"
 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
 msgid "Tax Source"
-msgstr ""
+msgstr "Mokestis"
 
 #. module: account
 #: report:account.balancesheet:0
@@ -9031,15 +9146,15 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Fiscal Year Sequences"
-msgstr "Fiskalinių metų sekos"
+msgstr "Finansinių metų sekos"
 
 #. module: account
 #: help:account.model,name:0
 msgid "This is a model for recurring accounting entries"
-msgstr "Modelis skirtas pasikartojantiems sąskaitų įrašams"
+msgstr "Modelis skirtas pasikartojantiems DK įrašams"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:102
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:100
 #, python-format
 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
 msgstr ""
@@ -9057,10 +9172,8 @@ msgid "  value amount: 0.02"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
-#: view:account.period:0
 msgid "States"
 msgstr "Būsenos"
 
@@ -9069,7 +9182,6 @@ msgstr "Būsenos"
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
 #: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.invoice,amount_total:0
 #: field:report.account.sales,amount_total:0
 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
@@ -9078,13 +9190,14 @@ msgid "Total"
 msgstr "Iš viso"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:97
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:98
 #, python-format
 msgid "Journal: All"
 msgstr ""
 
 #. module: account
 #: field:account.account,company_id:0
+#: report:account.account.balance:0
 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
 #: field:account.balance.report,company_id:0
@@ -9095,20 +9208,23 @@ msgstr ""
 #: field:account.common.journal.report,company_id:0
 #: field:account.common.partner.report,company_id:0
 #: field:account.common.report,company_id:0
+#: field:account.config.settings,company_id:0
 #: view:account.entries.report:0
 #: field:account.entries.report,company_id:0
 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,company_id:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: field:account.installer,company_id:0
 #: field:account.invoice,company_id:0
 #: field:account.invoice.line,company_id:0
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,company_id:0
 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
-#: view:account.journal:0
 #: field:account.journal,company_id:0
 #: field:account.journal.period,company_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
 #: field:account.model,company_id:0
 #: field:account.move,company_id:0
 #: field:account.move.line,company_id:0
@@ -9131,12 +9247,12 @@ msgstr "Įmonė"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
 msgid "Define Recurring Entries"
-msgstr "Apibrėžti pasikartojančius įrašus"
+msgstr "Apibrėžti pasikartojančias operacijas"
 
 #. module: account
 #: field:account.entries.report,date_maturity:0
 msgid "Date Maturity"
-msgstr ""
+msgstr "Buhalterinė data"
 
 #. module: account
 #: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
@@ -9159,12 +9275,12 @@ msgstr "Sukurti mėnesio periodus"
 #. module: account
 #: field:account.tax.code.template,sign:0
 msgid "Sign For Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Ženklas"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
 msgid "Trial Balance Report"
-msgstr ""
+msgstr "Bandomojo balanso ataskaita"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
@@ -9185,19 +9301,15 @@ msgstr "Sąskaitos faktūros eilutės"
 #. module: account
 #: field:account.chart,period_to:0
 msgid "End period"
-msgstr ""
+msgstr "Pabaigos periodas"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:759
-#: code:addons/account/account_move_line.py:842
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/account_move_line.py:780
+#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90
 #, python-format
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Įspėjimas"
 
 #. module: account
 #: help:product.category,property_account_expense_categ:0
@@ -9238,10 +9350,12 @@ msgstr ""
 #: view:account.invoice:0
 #: selection:account.invoice,type:0
 #: selection:account.invoice.report,type:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1158
 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
 #: selection:report.invoice.created,type:0
+#, python-format
 msgid "Supplier Invoice"
-msgstr "Tiekėjo sąskaita faktūra"
+msgstr "TIEKĖJO SĄSKAITA"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,debit:0
@@ -9268,9 +9382,10 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debetas"
 
 #. module: account
+#: view:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,invoice_line:0
 msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Sąskaitos faktūros eilutės"
+msgstr "Sąskaitos eilutės"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.account.template:0
@@ -9283,7 +9398,7 @@ msgid "Recurring"
 msgstr "Pasikartojantis"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:832
+#: code:addons/account/account_move_line.py:843
 #, python-format
 msgid "Entry is already reconciled"
 msgstr "Įrašas jau yra sugretintas"
@@ -9291,12 +9406,12 @@ msgstr "Įrašas jau yra sugretintas"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
 msgid "Receivable accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Debitorių sąskaitos"
 
 #. module: account
 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
 msgid "Partner Payment Term"
-msgstr "Partnerių apmokėjimo terminas"
+msgstr "Partnerių mokėjimo sąlygos"
 
 #. module: account
 #: field:temp.range,name:0
@@ -9314,8 +9429,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With movements"
 msgstr "Su DK įrašais"
@@ -9342,7 +9459,7 @@ msgstr "Rankiniu būdu"
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Gruodis"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
@@ -9392,7 +9509,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.account:0
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Parent Account"
-msgstr ""
+msgstr "Tėvinė sąskaita"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
@@ -9428,12 +9545,13 @@ msgid "Configuration Progress"
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
 #: view:account.fiscal.position.template:0
 msgid "Accounts Mapping"
-msgstr "Sąskaitų nustatymai"
+msgstr "Sąskaitų pakaitalai"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:364
+#: code:addons/account/account_invoice.py:373
 #, python-format
 msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
 msgstr ""
@@ -9445,7 +9563,7 @@ msgstr ""
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Lapkritis"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
@@ -9455,7 +9573,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: help:account.invoice.line,account_id:0
 msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr "Pajamų ir išlaidų sąskaitos susijusios su pasirinktu produktu."
+msgstr "Pajamų ar sąnaudų sąskaitos susijusios su pasirinktu produktu."
 
 #. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
@@ -9481,11 +9599,11 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 #: view:account.invoice:0
-#: view:account.invoice.refund:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1159
+#, python-format
 msgid "Refund"
-msgstr "Grąžinimas"
+msgstr "KREDITINĖ PVM SĄSKAITA-FAKTŪRA"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank
@@ -9495,21 +9613,18 @@ msgstr "Banko sąskaitos"
 #. module: account
 #: field:res.partner,credit:0
 msgid "Total Receivable"
-msgstr "Visos gautinos sumos"
+msgstr "Bendra gautina suma"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "General Information"
-msgstr "Bendroji informacija"
+msgstr "Bendra informacija"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Accounting Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Apskaitos dokumentai"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
@@ -9561,14 +9676,14 @@ msgstr ""
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
 msgid "Partner's"
-msgstr ""
+msgstr "Partnerio"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
 #: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
 msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Fiskaliniai metai"
+msgstr "Finansiniai metai"
 
 #. module: account
 #: help:account.analytic.journal,active:0
@@ -9576,11 +9691,13 @@ msgid ""
 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic "
 "journal without removing it."
 msgstr ""
+"Jeigu aktyvus laukelis nustatytas kaip \"ne\", leidžiame paslėpti analitinį "
+"žurnalą, jo nepašalinus."
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.line,ref:0
 msgid "Ref."
-msgstr "Nuoroda"
+msgstr "Numeris"
 
 #. module: account
 #: field:account.use.model,model:0
@@ -9595,7 +9712,7 @@ msgstr "Sąskaitos modelis"
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Vasaris"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
@@ -9610,12 +9727,12 @@ msgstr "Banko sąskaita"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
 #: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
 msgid "Account Central Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti didžiąją knygą"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Maturity"
-msgstr ""
+msgstr "Liko"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
@@ -9625,7 +9742,7 @@ msgstr "Ateitis"
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Search Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti įrašų eilučių"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,base_sign:0
@@ -9647,7 +9764,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
 msgid "Expense Account on Product Template"
-msgstr "Išlaidų sąskaita produkto šablonui"
+msgstr "Sąnaudų sąskaita produkto šablonui"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
@@ -9689,7 +9806,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
 msgid "Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Ilgalaikis turtas"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.template,name:0