Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / hu.po
index 8e1537f..16d95bb 100644 (file)
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-23 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Juhász Krisztián <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 17:32+0000\n"
+"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 05:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -26,11 +26,8 @@ msgstr "Kifizetési rendszer"
 msgid ""
 "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
 msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.unreconcile:0
-msgid "Unreconciliate Transactions"
-msgstr "Párosítás visszavonása"
+"Egy könyvelés költségvetési évfordulóját csak egyszer lehet megadni az arra "
+"hivatkozó számlákra vonatkozólag."
 
 #. module: account
 #: help:account.tax.code,sequence:0
@@ -38,6 +35,8 @@ msgid ""
 "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
 "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
 msgstr ""
+"Meghatározza a kijelzés sorrendjét a kimutatáson 'Könyvelés \\ "
+"Kimutatáskészítés \\ Általános kimutatás \\ Adók \\ Adó kimutatás'"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.reconcile:0
@@ -62,10 +61,10 @@ msgid "Residual"
 msgstr "Rendezetlen összeg"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:369
 #, python-format
 msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "A \"%s\" könyvelési napló tétel nem érvényes."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
@@ -78,33 +77,27 @@ msgid "Import from invoice or payment"
 msgstr "Importálás számlából vagy pénzügyi rendezésből"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1153
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1236
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1303
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1058
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1143
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1210
 #, python-format
 msgid "Bad Account!"
-msgstr ""
+msgstr "Eltévesztett könyvelési számla!"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Tartozik összesen"
 
 #. module: account
-#: view:account.unreconcile:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
-msgstr ""
-"Ha visszavonja a tranzakciók párosítását, ellenőriznie kell a tranzakciókhoz "
-"kapcsolt minden műveletet, mert azok nem kerülnek visszavonásra."
-
-#. module: account
 #: constraint:account.account.template:0
 msgid ""
 "Error!\n"
 "You cannot create recursive account templates."
 msgstr ""
+"Hiba!\n"
+"Nem hozhat létre visszatérő számla sablonokat."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -115,7 +108,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
 #, python-format
 msgid "Reconcile"
-msgstr "Párosítás"
+msgstr "Egyeztetés"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,name:0
@@ -124,28 +117,10 @@ msgstr "Párosítás"
 #: field:account.move,ref:0
 #: field:account.move.line,ref:0
 #: field:account.subscription,ref:0
+#: xsl:account.transfer:0
 #: field:cash.box.in,ref:0
 msgid "Reference"
-msgstr "Hivatkozás"
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
-msgid ""
-"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-"                Click to specify lists of columns to display for a type of "
-"journal.\n"
-"              </p><p>\n"
-"                Journal views determine the way you can record entries in\n"
-"                your journal. Select the fields you want to appear in a "
-"journal\n"
-"                and determine the sequence in which they will appear.\n"
-"              </p><p>\n"
-"                On the journal definition form, you can select the view you\n"
-"                want to use to display journal items related to this "
-"journal.\n"
-"              </p>\n"
-"            "
-msgstr ""
+msgstr "Információforrás"
 
 #. module: account
 #: help:account.payment.term,active:0
@@ -153,24 +128,22 @@ msgid ""
 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
 "term without removing it."
 msgstr ""
-"Ha az aktív mező nincs bejelölve, nem használható a fizetési feltétel."
+"Ha az aktív mező hamisra van állatva, akkor a fizetési feltételt "
+"eltüntetheti anélkül, hogy törölné azt."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:640
-#: code:addons/account/account.py:653
-#: code:addons/account/account.py:656
-#: code:addons/account/account.py:675
-#: code:addons/account/account.py:807
-#: code:addons/account/account.py:1101
-#: code:addons/account/account_invoice.py:776
-#: code:addons/account/account_invoice.py:779
-#: code:addons/account/account_invoice.py:782
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1510
+#: code:addons/account/account.py:641
+#: code:addons/account/account.py:686
+#: code:addons/account/account.py:781
+#: code:addons/account/account.py:1058
+#: code:addons/account/account_invoice.py:820
+#: code:addons/account/account_invoice.py:823
+#: code:addons/account/account_invoice.py:826
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1545
 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
-#: code:addons/account/account_move_line.py:753
-#: code:addons/account/account_move_line.py:762
-#: code:addons/account/account_move_line.py:806
-#: code:addons/account/account_move_line.py:841
+#: code:addons/account/account_move_line.py:771
+#: code:addons/account/account_move_line.py:824
+#: code:addons/account/account_move_line.py:864
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
@@ -182,10 +155,10 @@ msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3179
+#: code:addons/account/account.py:3197
 #, python-format
 msgid "Miscellaneous Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Vegyes könyvelési napló"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
@@ -195,15 +168,17 @@ msgid ""
 "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
 "Entries'."
 msgstr ""
+"Be kell állítania az 'Év végi belépő könyvelési naplót' a 'Nyitási tétel "
+"létrehozása' menüvel létrehozott üzleti év tételekhez."
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
 msgid "Account Source"
-msgstr "Eredeti főkönyvi számla"
+msgstr "Forrás főkönyvi számla"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
 msgid ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 "                Click to add a fiscal period.\n"
@@ -213,6 +188,14 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kattintson üzleti szakasz hozzáadásához.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Egy könyvelési szakasz leggyakrabban egy negyedév vagy egy "
+"hónap. \n"
+"                Általában összhangban van az adóbevallás periódusával.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
@@ -222,18 +205,12 @@ msgstr "Az elmúlt 15 napban készített számlák"
 #. module: account
 #: field:accounting.report,label_filter:0
 msgid "Column Label"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:96
-#, python-format
-msgid "Journal: %s"
-msgstr "Napló: %s"
+msgstr "Oszlop elnevezés"
 
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,code_digits:0
 msgid "No. of digits to use for account code"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvelési kódnak használt számlyegyek száma"
 
 #. module: account
 #: help:account.analytic.journal,type:0
@@ -253,6 +230,9 @@ msgid ""
 "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
 "on the invoice tax lines by default."
 msgstr ""
+"Elemző számla mely alapértelmezésben a számlák adó tételének számlája. "
+"Hagyja üresen, ha alap értelmezésben nem szeretne elemző számát használni a "
+"számlák adó tételeire."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@@ -261,16 +241,6 @@ msgid "Tax Templates"
 msgstr "Adósablonok"
 
 #. module: account
-#: help:account.move.line,move_id:0
-msgid "The move of this entry line."
-msgstr "A tételsor bizonylatszáma."
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
-msgid "account.tax"
-msgstr "account.tax"
-
-#. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
 msgid "Move line reconcile select"
 msgstr "Tételsor párosítás kiválasztása"
@@ -286,9 +256,14 @@ msgid "Belgian Reports"
 msgstr "Belga kimutatások"
 
 #. module: account
+#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
+msgid "Validated"
+msgstr "Jóváhagyott"
+
+#. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
 msgid "Income View"
-msgstr ""
+msgstr "Bevétel nézet"
 
 #. module: account
 #: help:account.account,user_type:0
@@ -297,11 +272,14 @@ msgid ""
 "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
 "entries."
 msgstr ""
+"Számla típus információs célt szolgál, országra jellemző törvényekre sajátos "
+"kimutatások létrehozásához, és az induló tételek létrehozásához valamint az "
+"üzleti év lezáró szabályainak beállításához."
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
 msgid "Next credit note number"
-msgstr ""
+msgstr "Következő jóváírási értesítés szám"
 
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
@@ -310,11 +288,12 @@ msgid ""
 "sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
 "                This installs the module account_voucher."
 msgstr ""
+"Ez magába foglalja az összes alap követelményt a banki, készpénzes, "
+"vásárlói, beszerzési, kiadási, visszaküldött, stb nyugta bevitelhez.\n"
+"                Ez a account_voucher (könyvelés_nyugta) modult telepíti.."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
 msgid "Manual Recurring"
 msgstr "Ismétlődő tételek manuális készítése"
 
@@ -329,11 +308,6 @@ msgid "Select the Period for Analysis"
 msgstr "Elemzési időszak kiválasztása"
 
 #. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "St."
-msgstr "Áll."
-
-#. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
 msgid ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
@@ -348,11 +322,17 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,field:0
-msgid "Field Name"
-msgstr "Mezőnév"
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kattintson ügyfél visszatérítés létrehozásához. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                A visszatérítés egy dokumentum a számla teljes összegének "
+"vagy részének a \n"
+"                jóváírásról.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Kézi ügyfél részére történő jóváírás helyett, megteheti\n"
+"                azt közvetlenül az ide vonatkozó ügyfél számlából.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: help:account.installer,charts:0
@@ -361,22 +341,22 @@ msgid ""
 "accounting needs of your company based on your country."
 msgstr ""
 "Lokalizált számlatükröt állít be, hogy amilyen szorosan csak lehet, "
-"illeszkedjen a vállalat szükségletéhez."
+"illeszkedjen a vállalat szükségletéhez az országra vonatkozóan."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
 msgid "Account Unreconcile"
-msgstr "Párosítás visszavonása"
+msgstr "Könyvelési számla párosítás visszavonása"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_budget:0
 msgid "Budget management"
-msgstr ""
+msgstr "Költségvetés kezelés"
 
 #. module: account
 #: view:product.template:0
 msgid "Purchase Properties"
-msgstr "Beszerzés könyvelési beállítások"
+msgstr "Beszerzési tulajdonságok"
 
 #. module: account
 #: help:account.financial.report,style_overwrite:0
@@ -385,17 +365,20 @@ msgid ""
 "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
 "reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
 msgstr ""
+"Beállíthatja ennek a rekordnak a megjelenítési formáját. Ha automatikus "
+"formázást hagyja, akkor az a pénzügyi jelentés rangsora alapján lesz "
+"kiszámítva (automatikusan számított mező a 'szint')."
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
 msgid "Allow multi currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Többféle valuta engedélyezése"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:73
+#: code:addons/account/account_invoice.py:77
 #, python-format
 msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Meg kell határoznia egy elemző gyüjtőnapló típust '%s'!"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -410,23 +393,12 @@ msgstr "Június"
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
 #, python-format
 msgid "You must select accounts to reconcile."
-msgstr ""
+msgstr "A párosításhoz könyvelési számlákat kell kiválasztania."
 
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
 msgid "Allows you to use the analytic accounting."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
-msgid ""
-"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
-"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
-"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
-msgstr ""
-"Ez a menüpont tömeges adatrögzítésre szolgál. A rendszer automatikusan "
-"létrehozza a könyvelési tételeket, amikor a bankkivonat vagy a pénztár "
-"berögzítésre és jóváhagyásra kerül."
+msgstr "Főkönyvi számla használatának engedélyezése."
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -434,12 +406,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,user_id:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr "account.tax.template"
+msgstr "Értékesítő"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -466,12 +433,12 @@ msgstr "Bejövő jóváíró számla"
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
 msgid "Opening/Closing Situation"
-msgstr "Nyitó/záró"
+msgstr "Nyitó/záró állapot"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,currency:0
 msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr "Tételek rögzítésének pénzneme"
+msgstr "Számlakivonat tételek rögzítésének pénzneme"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
@@ -480,8 +447,9 @@ msgstr "Alapértelmezett tartozik főkönyvi számla"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
 msgid "Total Credit"
-msgstr "Követel összesen"
+msgstr "Összes követelés"
 
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,module_account_asset:0
@@ -493,6 +461,26 @@ msgid ""
 "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
 "                but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
+"Ez lehetővé teszi a személy vagy vállalat által birtokolt vagyoneszközök "
+"nyilvántartását.\n"
+"                A vagyoneszközök értékcsökkenését követi nyomon, és "
+"könyvelési számlák közt mozgatja ezeket az értékcsökkenő\n"
+"                tételeket.\n"
+"                Ez a account_asset (számla_eszköz) modult telepíti. Ha nem "
+"jelöli be ezt a kockát, akkor tud számlázni & kifizetni,\n"
+"                de nem tud könyvelni (Napló tételeket, Számlatükröket, ...)"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Originator to Beneficiary Information"
+msgstr "Kezdeményezőtől a kedvezményezetthez intézett információ"
+
+#. module: account
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
+#, python-format
+msgid "Period :"
+msgstr "Időszak:"
 
 #. module: account
 #: field:account.account.template,chart_template_id:0
@@ -503,6 +491,12 @@ msgid "Chart Template"
 msgstr "Számlatükör sablon"
 
 #. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
+msgstr ""
+"Módosít: visszatérítést, párosítást készít és új számla tervezetet hoz létre"
+
+#. module: account
 #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
 msgid ""
 "If you select 'Round per line' : for each tax, the tax amount will first be "
@@ -514,6 +508,16 @@ msgid ""
 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
 msgstr ""
+"Ha kiválasztotta a 'Tétel soronkénti kerekítést' : mindegyik adóra, először "
+"számítást és kerekítést végez minden egyes Beszerzési megrendelés "
+"BM/Vásárlói megrendelés VM/számla tétel sorra és ezek a kerekített tételek "
+"lesznek összegezve, így kialakítva a teljes adó értéket. Ha kiválasztotta a "
+"'Teljes körű kerekítést': mindegyik adóra, először adó számítást végez "
+"minden egyes Beszerzési megrendelés BM/Vásárlói megrendelés VM/számla tétel "
+"sorra, melyek összegzésre kerülnek  és végül ez a teljes adó összege lesz "
+"kerekítve. Ha adóval együtt történik az eladás, akkor a 'Tétel soronkénti "
+"kerekítést' válassza, mivel bizonyára azt szeretné, hogy az adóval növelt "
+"tételsor összegei egyezzenek a teljes összeg adóval növel értékével."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@@ -528,12 +532,12 @@ msgstr "Az összeg egy választható más pénznemben kifejezve."
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Available Coins"
-msgstr ""
+msgstr "Rendelkezésre álló pénzérmék"
 
 #. module: account
 #: field:accounting.report,enable_filter:0
 msgid "Enable Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Összehasonlítás bekapcsolása"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -560,13 +564,11 @@ msgstr ""
 #: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0
 #: view:account.move.line:0
 #: field:account.move.line,journal_id:0
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:118
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal
 #: field:validate.account.move,journal_id:0
-#, python-format
 msgid "Journal"
 msgstr "Napló"
 
@@ -584,6 +586,7 @@ msgstr "Gyűjtő célszámla"
 #: help:account.invoice.line,sequence:0
 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
 msgstr ""
+"Ennek a tételsornak a sorszámát adja, amikor a számla kijelzésre kerül."
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,account_id:0
@@ -609,11 +612,6 @@ msgid "Select Charts of Accounts"
 msgstr "Számlatükör kiválasztása"
 
 #. module: account
-#: sql_constraint:res.company:0
-msgid "The company name must be unique !"
-msgstr "A vállalkozás nevének egyedinek kell lennie !"
-
-#. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
 msgid "Invoice Refund"
 msgstr "Jóváíró számla"
@@ -657,27 +655,18 @@ msgstr "A könyvelő jóváhagyja a kivonatot."
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
 #, python-format
 msgid "Nothing to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs párosítandó tétel"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,decimal_precision:0
 msgid "Decimal precision on journal entries"
-msgstr ""
+msgstr "Tizedes pontosság a napló bevitt tételeinél"
 
 #. module: account
 #: selection:account.config.settings,period:0
 #: selection:account.installer,period:0
 msgid "3 Monthly"
-msgstr "Negyedéves"
-
-#. module: account
-#: view:account.unreconcile.reconcile:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-"Ha visszavonja a tranzakciók párosítását, ellenőriznie kell a tranzakciókhoz "
-"kapcsolt minden műveletet, mert azok nem kerülnek visszavonásra."
+msgstr "3 havonta"
 
 #. module: account
 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
@@ -688,7 +677,7 @@ msgstr "Sorszámok"
 #: field:account.financial.report,account_report_id:0
 #: selection:account.financial.report,type:0
 msgid "Report Value"
-msgstr ""
+msgstr "Érték beszámoló"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
@@ -697,6 +686,8 @@ msgid ""
 "Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
 "this period."
 msgstr ""
+"A kiválasztott napló nem rendelkezik tervezet állapotú számla mozgásokkal  "
+"erre az időszakra."
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position:0
@@ -719,23 +710,20 @@ msgstr "A fő sorszámnak el kell térnie az aktuálistól!"
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
 #, python-format
 msgid "Current currency is not configured properly."
-msgstr ""
+msgstr "A jelenlegi pénznem nincs megfelelően konfigurálva."
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,profit_account_id:0
 msgid "Profit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Nyereség számla"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1249
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1156
 #, python-format
 msgid "No period found or more than one period found for the given date."
 msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:account.journal.view,name:account.account_journal_bank_view_multi
-msgid "Bank/Cash Journal (Multi-Currency) View"
-msgstr ""
+"Nem található időszak vagy több mint egy időszak található a megadott "
+"dátumhoz."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
@@ -743,19 +731,16 @@ msgid "Report of the Sales by Account Type"
 msgstr "Számlatípusonkénti értékesítési kimutatás"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile
-msgid ""
-"<p>\n"
-"                    No journal items found.\n"
-"                </p>\n"
-"            "
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account.py:3201
+#, python-format
+msgid "SAJ"
+msgstr "Számlatípusonkénti értékesítés SZTÉ"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1606
+#: code:addons/account/account.py:1591
 #, python-format
 msgid "Cannot create move with currency different from .."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet mozgást végrehajtani, ha eltér a pénznem ettől .."
 
 #. module: account
 #: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
@@ -789,7 +774,7 @@ msgstr "Könyvelési időszak"
 #: constraint:account.move:0
 msgid ""
 "You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
-msgstr ""
+msgstr "Egy időszakra csak egy mozgatást végezhet  a központosított naplón."
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
@@ -798,6 +783,9 @@ msgid ""
 "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
 "on the invoice tax lines by default."
 msgstr ""
+"Állítsa be a gyűjtő/elemző számlát amit alapértelmezetten használ a számlák "
+"adó tételsoraira a visszatérítéshez. Hagyja üresen, ha alapértelmezetten nem "
+"szeretne gyűjtő/elemző számlát használni a számla adó tételsoraira."
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -805,15 +793,22 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272
 #, python-format
 msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Vevő számlák"
+msgstr "Követelés számlák"
 
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid "Configure your company bank accounts"
-msgstr ""
+msgstr "A cége bankszámláinak beállítása"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Create Refund"
+msgstr "Visszatérítés létrehozása"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
@@ -821,6 +816,8 @@ msgid ""
 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
 "change the date or remove this constraint from the journal."
 msgstr ""
+"A tétel dátuma nem esik a megadott időszakba! Meg kell változtatnia a "
+"dátumot vagy vegye ki ezt az ellenőrzést a napló beállításnál."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -838,6 +835,12 @@ msgid "Are you sure you want to create entries?"
 msgstr "Biztos benne, hogy létre akarja hozni a tételeket?"
 
 #. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1361
+#, python-format
+msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
+msgstr "Számla részben fizetve: %s%s of %s%s (%s%s még maradt)."
+
+#. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Print Invoice"
 msgstr "Számla nyomtatása"
@@ -849,14 +852,17 @@ msgid ""
 "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
 "unreconciled first. You can only refund this invoice."
 msgstr ""
+"Nem lehet %s számlázni, mert párosítva van, először szüntesse meg a "
+"párosítást. Ezt a számlát csak visszatérítheti."
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
 msgid "Display children with hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Az alcsoportok mutatása rangsorral"
 
 #. module: account
 #: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
 msgid "Percent"
 msgstr "Százalék"
 
@@ -875,14 +881,15 @@ msgstr "Soronkénti gyűjtőkód tételek"
 #. module: account
 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
 msgid "Refund Method"
-msgstr ""
+msgstr "Visszatérítés módja"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
 msgid "Financial Report"
-msgstr ""
+msgstr "Pénzügyi jelentés"
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
 #: view:account.analytic.journal:0
 #: field:account.analytic.journal,type:0
 #: field:account.bank.statement.line,type:0
@@ -893,17 +900,20 @@ msgstr ""
 #: view:account.journal:0
 #: field:account.journal,type:0
 #: field:account.move.reconcile,type:0
+#: xsl:account.transfer:0
 #: field:report.invoice.created,type:0
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:782
+#: code:addons/account/account_invoice.py:826
 #, python-format
 msgid ""
 "Taxes are missing!\n"
 "Click on compute button."
 msgstr ""
+"Hiányzó adósor!\n"
+"Kattintson a \"(Frissítés)\"-re az adó újraszámításához."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
@@ -918,36 +928,30 @@ msgstr "A számla partner hivatkozása."
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 msgid "Supplier Invoices And Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítói számlák és jóváírások"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:833
+#: code:addons/account/account_move_line.py:851
 #, python-format
 msgid "Entry is already reconciled."
 msgstr ""
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
-#: view:account.unreconcile:0
 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
 msgid "Unreconciliation"
 msgstr "Párosítás visszavonása"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "At 14 net days 2 percent, remaining amount at 30 days end of month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
 msgid "Account Analytic Journal"
-msgstr "Gyűjtőnapló"
+msgstr "Gyűjtőnapló számla"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Send by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Küldés Email-ben"
 
 #. module: account
 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
@@ -967,12 +971,7 @@ msgstr "Naplókód/Megnevezés"
 #. module: account
 #: view:account.account:0
 msgid "Account Code and Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_new
-msgid "created"
-msgstr ""
+msgstr "Számla kódja és neve"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -996,12 +995,31 @@ msgstr ""
 "Ha bejelölt, az új számlatükör alapértelmezésként nem fogja tartalmazni ezt."
 
 #. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_manual_reconcile
+msgid ""
+"<p>\n"
+"                    No journal items found.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1677
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the       "
+"                                                  opening/closing fiscal "
+"year process."
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
 msgid "New Subscription"
 msgstr "Új előjegyzés"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term.line,value:0
 msgid "Computation"
 msgstr "Számítás"
 
@@ -1011,12 +1029,6 @@ msgid "Values"
 msgstr "Címlet"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
-msgid "Avg. Delay To Pay"
-msgstr "Átlagos fizetési késedelem"
-
-#. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
@@ -1036,15 +1048,12 @@ msgstr "Esedékes"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
 msgid "Purchase journal"
-msgstr ""
+msgstr "Beszerzés napló"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1374
-#, python-format
-msgid ""
-"You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
-"belong to chart of accounts \"%s\"."
-msgstr ""
+#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
+msgid "Invoice paid"
+msgstr "Kifizetett számla"
 
 #. module: account
 #: view:validate.account.move:0
@@ -1079,7 +1088,7 @@ msgid "Liability"
 msgstr "Kötelezettség"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:855
+#: code:addons/account/account_invoice.py:899
 #, python-format
 msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
 msgstr ""
@@ -1152,11 +1161,11 @@ msgid "Features"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2323
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:423
-#: code:addons/account/account_invoice.py:73
-#: code:addons/account/account_invoice.py:732
-#: code:addons/account/account_move_line.py:174
+#: code:addons/account/account.py:2346
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
+#: code:addons/account/account_invoice.py:77
+#: code:addons/account/account_invoice.py:775
+#: code:addons/account/account_move_line.py:195
 #, python-format
 msgid "No Analytic Journal !"
 msgstr "Nincs gyűjtőnapló!"
@@ -1194,12 +1203,14 @@ msgstr "Számla megnevezése"
 #. module: account
 #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
 msgid "Opening With Last Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Nyitás előző záróegyenleggel"
 
 #. module: account
-#: view:account.state.open:0
-msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr "Biztos benne, hogy meg akarja nyitni ezt a számlát?"
+#: help:account.tax.code,notprintable:0
+msgid ""
+"Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
+"on invoices"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: field:report.account.receivable,name:0
@@ -1212,14 +1223,6 @@ msgid "Landscape Mode"
 msgstr "Fekvő nézet"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:656
-#, python-format
-msgid ""
-"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
-"journal items!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
 msgid "Select a Fiscal year to close"
 msgstr "Válassza ki a lezárandó üzleti évet"
@@ -1239,8 +1242,9 @@ msgid "Refund "
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: help:account.config.settings,company_footer:0
-msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -1286,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
-#: code:addons/account/account.py:3064
+#: code:addons/account/account.py:3092
 #, python-format
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
@@ -1336,6 +1340,13 @@ msgid "Tax Code Templates"
 msgstr "Adógyűjtő sablonok"
 
 #. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal "
+"item are debit and negatif when journal item are credit."
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: view:account.invoice.cancel:0
 msgid "Cancel Invoices"
 msgstr "Számlák érvénytelenítése"
@@ -1365,9 +1376,10 @@ msgid "Outgoing Currencies Rate"
 msgstr "Csökkenéseknél használt árfolyam"
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
 #: field:account.config.settings,chart_template_id:0
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Sablon"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -1375,11 +1387,9 @@ msgid "Situation"
 msgstr "Helyzet"
 
 #. module: account
-#: help:account.tax,account_paid_id:0
-msgid ""
-"Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
-"refunds. Leave empty to use the expense account."
-msgstr ""
+#: help:account.move.line,move_id:0
+msgid "The move of this entry line."
+msgstr "A tételsor bizonylatszáma."
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
@@ -1412,11 +1422,6 @@ msgid "Draft Subscription"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "History"
-msgstr "Előzmények"
-
-#. module: account
 #: view:account.account:0
 #: report:account.account.balance:0
 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
@@ -1492,7 +1497,7 @@ msgstr "Válassza ki a kezdő és a záró időszakot"
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
 msgid "Profit and Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Eredménykimutatás"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
@@ -1537,12 +1542,12 @@ msgstr "Listázási beállítások"
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
 msgid "Fiscal Year to Close"
-msgstr ""
+msgstr "Bezárni kívánt üzleti év"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
 msgid "Invoice sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Számla sorszám"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
@@ -1565,13 +1570,16 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,state:0
 msgid "Invoice Status"
-msgstr ""
+msgstr "Számla állapota"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-#: field:account.invoice.report,product_qty:0
-msgid "Qty"
-msgstr "Menny."
+#: view:account.bank.statement:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
+#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
+#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
+#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Bankkivonat"
 
 #. module: account
 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
@@ -1579,20 +1587,25 @@ msgid "Account Receivable"
 msgstr "Vevő számla"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
-msgid "Central Journal"
-msgstr "Központi napló"
+#: code:addons/account/account.py:612
+#: code:addons/account/account.py:767
+#: code:addons/account/account.py:768
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (másolat)"
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With balance is not equal to 0"
 msgstr "Nem 0 egyenlegűek"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1500
+#: code:addons/account/account.py:1483
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no default debit account defined \n"
@@ -1607,7 +1620,7 @@ msgstr "Adók keresése"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
-msgstr "Gyűjtőkód karton"
+msgstr "Főkönyvi költség gyűjtőkód karton számla"
 
 #. module: account
 #: view:account.model:0
@@ -1647,7 +1660,7 @@ msgstr "Azonnali könyvelés"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:159
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
 #, python-format
 msgid "Not implemented."
 msgstr ""
@@ -1655,12 +1668,12 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice.refund:0
 msgid "Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "Jóváírás"
 
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid "eInvoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Számlázás & Kifizetések"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
@@ -1678,6 +1691,8 @@ msgid ""
 "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
 "deleting it."
 msgstr ""
+"Az aktív mező üresen hagyásával, eltüntetheti az ÁFA helyét, annak törlése "
+"nélkül."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
@@ -1691,6 +1706,12 @@ msgid "Supplier Refunds"
 msgstr "Bejövő jóváíró számlák"
 
 #. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr "Adógyűjtő kód"
+
+#. module: account
 #: field:account.config.settings,company_footer:0
 msgid "Bank accounts footer preview"
 msgstr ""
@@ -1722,17 +1743,11 @@ msgid "Recurring"
 msgstr "Ismétlődő"
 
 #. module: account
-#: field:account.journal.view,columns_id:0
-msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
-
-#. module: account
 #: field:account.journal,groups_id:0
 msgid "Groups"
 msgstr "Csoportok"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
 msgid "Untaxed"
 msgstr "Nettó érték"
@@ -1740,7 +1755,7 @@ msgstr "Nettó érték"
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Speciális beállítások"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -1815,15 +1830,17 @@ msgstr ""
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.move.line,invoice:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1157
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+#, python-format
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
 #. module: account
 #: field:account.move,balance:0
 msgid "balance"
-msgstr ""
+msgstr "egyenleg"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
@@ -1866,6 +1883,12 @@ msgid "Sales by Account Type"
 msgstr "Számlatípusonkénti értékesítés"
 
 #. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
+msgid "15 Days"
+msgstr "15 nap"
+
+#. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Számlázás"
@@ -1885,116 +1908,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:836
+#: code:addons/account/account_move_line.py:854
 #, python-format
 msgid "Some entries are already reconciled."
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
-msgid ""
-"\n"
-"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
-"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
-"255, 255); \">\n"
-"\n"
-"    <p>Hello${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name "
-"or ''},</p>\n"
-"\n"
-"    <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
-"    \n"
-"    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
-"       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
-"       &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
-"       &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
-"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
-"       &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
-"       % if object.origin:\n"
-"       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
-"       % endif\n"
-"       % if object.user_id:\n"
-"       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
-"''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
-"       % endif\n"
-"    </p>  \n"
-"    \n"
-"    % if object.company_id.paypal_account and object.type in ('out_invoice', "
-"'in_refund'):\n"
-"    <% \n"
-"    comp_name = quote(object.company_id.name)\n"
-"    inv_number = quote(object.number)\n"
-"    paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n"
-"    inv_amount = quote(str(object.residual))\n"
-"    cur_name = quote(object.currency_id.name)\n"
-"    paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-"
-"bin/webscr?cmd=_xclick&amp;business=%s&amp;item_name=%s%%20Invoice%%20%s&amp;"
-"\" \\\n"
-"                 "
-"\"invoice=%s&amp;amount=%s&amp;currency_code=%s&amp;button_subtype=services&a"
-"mp;no_note=1&amp;bn=OpenERP_Invoice_PayNow_%s\" % \\\n"
-"                 "
-"(paypal_account,comp_name,inv_number,inv_number,inv_amount,cur_name,cur_name)"
-"\n"
-"    %>\n"
-"    <br/>\n"
-"    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
-"        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${paypal_url}\">\n"
-"            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
-"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
-"        </a>\n"
-"    % endif\n"
-"    \n"
-"    <br/>\n"
-"    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
-"    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
-"    <br/>\n"
-"    <br/>\n"
-"    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
-"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
-"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
-"        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
-"#FFF;\">\n"
-"            <strong style=\"text-"
-"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
-"    </div>\n"
-"    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
-"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
-"        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
-"        % if object.company_id.street:\n"
-"            ${object.company_id.street}<br/>\n"
-"        % endif\n"
-"        % if object.company_id.street2:\n"
-"            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
-"        % endif\n"
-"        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
-"            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
-"        % endif\n"
-"        % if object.company_id.country_id:\n"
-"            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
-"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
-"or ''}<br/>\n"
-"        % endif\n"
-"        </span>\n"
-"        % if object.company_id.phone:\n"
-"            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
-"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
-"0px; padding-left: 0px; \">\n"
-"                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
-"            </div>\n"
-"        % endif\n"
-"        % if object.company_id.website:\n"
-"            <div>\n"
-"                Web :&nbsp;<a "
-"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
-"            </div>\n"
-"        %endif\n"
-"        <p></p>\n"
-"    </div>\n"
-"</div>\n"
-"            "
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:account.tax.code,sum:0
 msgid "Year Sum"
 msgstr "Év összesen"
@@ -2022,11 +1941,6 @@ msgid "Cancel Fiscal Year Opening Entries"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: model:account.journal.view,name:account.account_journal_bank_view
-msgid "Bank/Cash Journal View"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Tax Declaration"
@@ -2043,7 +1957,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
 msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
@@ -2058,13 +1972,13 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.period:0
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Időtartam"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
 msgid "Last Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Előző záróegyenleg"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
@@ -2082,12 +1996,6 @@ msgid "Analytic Account Charts"
 msgstr "Gyűjtőkód lista"
 
 #. module: account
-#: view:account.analytic.line:0
-#: view:analytic.entries.report:0
-msgid "My Entries"
-msgstr "Tételeim"
-
-#. module: account
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Customer Ref:"
 msgstr "Vevő hiv.:"
@@ -2115,6 +2023,11 @@ msgid "Draft statement"
 msgstr "Tervezet állapotú kivonat"
 
 #. module: account
+#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
+msgid "Invoice validated"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
 msgid "Pay your suppliers by check"
 msgstr ""
@@ -2128,7 +2041,7 @@ msgstr "Követel összeg"
 #: field:account.bank.statement,message_ids:0
 #: field:account.invoice,message_ids:0
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenetek"
 
 #. module: account
 #: view:account.vat.declaration:0
@@ -2142,42 +2055,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:408
-#: code:addons/account/account.py:413
-#: code:addons/account/account.py:430
-#: code:addons/account/account.py:633
-#: code:addons/account/account.py:635
-#: code:addons/account/account.py:987
-#: code:addons/account/account.py:1076
-#: code:addons/account/account.py:1114
+#: code:addons/account/account.py:409
+#: code:addons/account/account.py:414
+#: code:addons/account/account.py:431
+#: code:addons/account/account.py:634
+#: code:addons/account/account.py:636
+#: code:addons/account/account.py:930
+#: code:addons/account/account.py:1071
+#: code:addons/account/account.py:1073
 #: code:addons/account/account.py:1116
-#: code:addons/account/account.py:1155
-#: code:addons/account/account.py:1336
-#: code:addons/account/account.py:1350
-#: code:addons/account/account.py:1373
-#: code:addons/account/account.py:1380
-#: code:addons/account/account.py:1602
-#: code:addons/account/account.py:1606
-#: code:addons/account/account.py:2335
-#: code:addons/account/account.py:2650
-#: code:addons/account/account.py:3437
+#: code:addons/account/account.py:1319
+#: code:addons/account/account.py:1333
+#: code:addons/account/account.py:1356
+#: code:addons/account/account.py:1363
+#: code:addons/account/account.py:1587
+#: code:addons/account/account.py:1591
+#: code:addons/account/account.py:1677
+#: code:addons/account/account.py:2358
+#: code:addons/account/account.py:2678
+#: code:addons/account/account.py:3465
 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:89
 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:98
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:367
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:380
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:418
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:300
-#: code:addons/account/account_invoice.py:855
-#: code:addons/account/account_invoice.py:889
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1084
-#: code:addons/account/account_move_line.py:592
-#: code:addons/account/account_move_line.py:810
-#: code:addons/account/account_move_line.py:833
-#: code:addons/account/account_move_line.py:836
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1214
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1216
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1249
+#: code:addons/account/account_invoice.py:899
+#: code:addons/account/account_invoice.py:933
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1124
+#: code:addons/account/account_move_line.py:579
+#: code:addons/account/account_move_line.py:828
+#: code:addons/account/account_move_line.py:851
+#: code:addons/account/account_move_line.py:854
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1119
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1121
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1156
 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
@@ -2188,11 +2101,11 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:153
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:159
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
-#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
-#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:31
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:35
 #, python-format
 msgid "Error!"
 msgstr ""
@@ -2234,7 +2147,7 @@ msgid "period close"
 msgstr "Időszak zárása"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1101
+#: code:addons/account/account.py:1058
 #, python-format
 msgid ""
 "This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
@@ -2295,11 +2208,6 @@ msgid "Treasury Analysis"
 msgstr "Pénzeszközök elemzése"
 
 #. module: account
-#: constraint:res.company:0
-msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív vállalatokat."
-
-#. module: account
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal_sale_purchase
 msgid "Sale/Purchase Journal"
 msgstr ""
@@ -2311,7 +2219,7 @@ msgid "Analytic account"
 msgstr "Gyűjtőkód"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:406
 #, python-format
 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
 msgstr ""
@@ -2340,6 +2248,14 @@ msgid "Product Category"
 msgstr "Termék kategória"
 
 #. module: account
+#: code:addons/account/account.py:656
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
+"items!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
 msgid "Account Aged Trial balance Report"
 msgstr "Korosított folyószámla kivonat"
@@ -2347,18 +2263,20 @@ msgstr "Korosított folyószámla kivonat"
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
 msgid "Close Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Üzleti év lezárása"
 
 #. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
-msgid "Comparison between accounting and payment entries"
-msgstr "Könyvelési és fizetési tételek közötti összehasonlítás"
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14
+#, python-format
+msgid "Journal :"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
 msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
 msgstr ""
+"Az adó adóügyi pozíciója csak egyszer határozható meg ugyanarra az adóra."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -2405,7 +2323,9 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274
 #, python-format
 msgid "Payable Accounts"
 msgstr "Szállító számlák"
@@ -2470,7 +2390,13 @@ msgstr "Részleges tételsorok"
 #: view:account.fiscalyear:0
 #: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0
 msgid "Fiscalyear"
-msgstr "Üzleti év"
+msgstr "Üzletiév"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
+#, python-format
+msgid "Standard Encoding"
+msgstr "Szabályos rögzítés"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal.select:0
@@ -2481,7 +2407,7 @@ msgstr "Tételek megnyitása"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
 msgid "Next supplier credit note number"
-msgstr ""
+msgstr "Következő szállítói jóváírás száma"
 
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
@@ -2518,6 +2444,12 @@ msgid "Account tax charts"
 msgstr "Adókivonatok"
 
 #. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
+msgid "30 Net Days"
+msgstr "30 nap"
+
+#. module: account
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
 #, python-format
 msgid "You do not have rights to open this %s journal !"
@@ -2580,10 +2512,10 @@ msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3186
-#, python-format
-msgid "ECNJ"
-msgstr "ECNJ"
+#: field:account.tax,price_include:0
+#: field:account.tax.template,price_include:0
+msgid "Tax Included in Price"
+msgstr "Ár tartalmazza az adót"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription:0
@@ -2599,11 +2531,6 @@ msgid "Income Account"
 msgstr "Árbevétel főkönyvi számla"
 
 #. module: account
-#: constraint:res.partner.bank:0
-msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0
 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
 msgstr ""
@@ -2690,6 +2617,14 @@ msgid "Keep empty for all open fiscal year"
 msgstr "Hagyja üresen, ha minden nyitott évre akarja listázni"
 
 #. module: account
+#: code:addons/account/account.py:653
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
+"contains journal items!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: field:account.invoice.report,account_line_id:0
 msgid "Account Line"
 msgstr ""
@@ -2700,23 +2635,28 @@ msgid "Create an Account Based on this Template"
 msgstr "A sablon alapján főkönyvi számla létrehozása"
 
 #. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:933
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot create the invoice.\n"
+"The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed "
+"amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
+"issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: view:account.move:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
 msgid "Account Entry"
 msgstr "Könyvelési tétel"
 
 #. module: account
-#: constraint:res.partner:0
-msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
 msgid "Main Sequence"
 msgstr "Fő sorszám"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:476
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
 #, python-format
 msgid ""
 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
@@ -2724,14 +2664,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
 #: view:account.payment.term:0
 #: field:account.payment.term,name:0
 #: view:account.payment.term.line:0
 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
 msgid "Payment Term"
 msgstr "Fizetési feltétel"
 
@@ -2742,7 +2680,7 @@ msgid "Fiscal Positions"
 msgstr "ÁFA pozíciók"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:592
+#: code:addons/account/account_move_line.py:579
 #, python-format
 msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
 msgstr ""
@@ -2758,20 +2696,6 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
 #. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.invoice.report,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:105
-#: selection:report.invoice.created,state:0
-#, python-format
-msgid "Open"
-msgstr "Nyitott"
-
-#. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
 msgid "Draft state of an invoice"
@@ -2783,6 +2707,11 @@ msgid "Account Properties"
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Create a draft refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: view:account.partner.reconcile.process:0
 msgid "Partner Reconciliation"
 msgstr "Partner párosítás"
@@ -2859,25 +2788,20 @@ msgid "Account Model Entries"
 msgstr "Modelltételek"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3184
+#: code:addons/account/account.py:3202
 #, python-format
 msgid "EXJ"
 msgstr "EXJ"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.refund:0
-msgid "Create Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
 msgid "Supplier Taxes"
 msgstr "Beszerzési adók"
 
 #. module: account
-#: view:account.entries.report:0
-msgid "entries"
-msgstr ""
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Bankadatok"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
@@ -2900,7 +2824,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
 #: help:account.invoice,payment_term:0
 msgid ""
 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
@@ -2915,10 +2838,9 @@ msgstr ""
 "azonnal, 50% 1 hónap múlva."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
-#, python-format
-msgid "Invoice is already reconciled."
-msgstr ""
+#: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
+msgid "Next supplier invoice number"
+msgstr "Következő szállítói számlaszám"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
@@ -2947,6 +2869,7 @@ msgstr ""
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
 #: view:account.tax:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
 msgid "Tax"
 msgstr "ÁFA"
 
@@ -2982,21 +2905,20 @@ msgid "Accounts"
 msgstr "Főkönyvi számlák"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3515
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:404
-#: code:addons/account/account_invoice.py:367
-#: code:addons/account/account_invoice.py:473
-#: code:addons/account/account_invoice.py:570
-#: code:addons/account/account_invoice.py:585
-#: code:addons/account/account_invoice.py:593
-#: code:addons/account/account_invoice.py:615
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
+#: code:addons/account/account.py:3541
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
+#: code:addons/account/account_invoice.py:507
+#: code:addons/account/account_invoice.py:609
+#: code:addons/account/account_invoice.py:624
+#: code:addons/account/account_invoice.py:632
+#: code:addons/account/account_invoice.py:657
+#: code:addons/account/account_move_line.py:536
 #, python-format
 msgid "Configuration Error!"
 msgstr "Beállítási hiba!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:433
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:434
 #, python-format
 msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
 msgstr ""
@@ -3065,6 +2987,12 @@ msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!"
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
+msgid "Comparison between accounting and payment entries"
+msgstr "Könyvelési és fizetési tételek közötti összehasonlítás"
+
+#. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
 msgid "Automatic Reconciliation"
 msgstr "Automatikus párosítás"
@@ -3081,7 +3009,13 @@ msgid "Refund Base Code"
 msgstr "Adóalapgyűjtő kód (jóváíró szlák)"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr "Bankkivonatok"
+
+#. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear
 msgid ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 "                Click to start a new fiscal year.\n"
@@ -3099,6 +3033,22 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kattintson új adóügyi év létrehozásához.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Határozza meg a vállalkozása üzleti évét a kívánságainak "
+"megfelelően.\n"
+"                Egy üzleti év egy idő periódus, aminek a végén a vállalkozás "
+"könyvelése\n"
+"                elszámolásra kerül (általában 12 hónap). Az üzleti év arra a "
+"dátumra\n"
+"                hivatkozik általában ahol az véget ér. Például,\n"
+"                ha a vállalkozás pénzügyi üzleti éve 2011 november 30-ára "
+"esik, akkor\n"
+"                minden ami 2010 december 1 és 2011 november 30 közé esik\n"
+"                azt hívjuk 2011 évi üzleti/pénzügyi/adóügyi évnek.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: view:account.common.report:0
@@ -3133,23 +3083,11 @@ msgid "Accounting entries"
 msgstr "Könyvelési tételek"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Communication Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
 msgid "Account and Period must belong to the same company."
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: constraint:res.currency:0
-msgid ""
-"Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
-"that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:account.invoice.line,discount:0
 msgid "Discount (%)"
 msgstr "Engedmény (%)"
@@ -3189,7 +3127,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1114
+#: code:addons/account/account.py:1071
 #, python-format
 msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
 msgstr ""
@@ -3202,7 +3140,7 @@ msgid "Sales by Account"
 msgstr "Főkönyvi számlánkénti értékesítés"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1471
+#: code:addons/account/account.py:1449
 #, python-format
 msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -3210,7 +3148,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Accounting Period"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvelési időszak"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
@@ -3218,15 +3156,15 @@ msgid "Sale journal"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2323
-#: code:addons/account/account_invoice.py:732
-#: code:addons/account/account_move_line.py:174
+#: code:addons/account/account.py:2346
+#: code:addons/account/account_invoice.py:775
+#: code:addons/account/account_move_line.py:195
 #, python-format
 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
 msgstr "A(z) '%s' naplóhoz meg kell határoznia egy gyűjtőnaplót!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:807
+#: code:addons/account/account.py:781
 #, python-format
 msgid ""
 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
@@ -3234,7 +3172,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:408
+#: code:addons/account/account.py:409
 #, python-format
 msgid ""
 "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
@@ -3299,14 +3237,10 @@ msgstr ""
 "kimutatásban nagyon hasznos."
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "Line 2:"
-msgstr "2. sor:"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,required:0
-msgid "Required"
-msgstr "Kötelezõ"
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconcile Transactions"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
@@ -3353,12 +3287,6 @@ msgid "Default Sale Tax"
 msgstr "Alapértelmezett fizetendő ÁFA"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1067
-#, python-format
-msgid "Invoice  '%s' is validated."
-msgstr "'%s' számla jóváhagyásra került."
-
-#. module: account
 #: help:account.model.line,date_maturity:0
 msgid ""
 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
@@ -3394,12 +3322,14 @@ msgid "Fiscal Position"
 msgstr "ÁFA pozíció"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:779
+#: code:addons/account/account_invoice.py:823
 #, python-format
 msgid ""
 "Tax base different!\n"
 "Click on compute to update the tax base."
 msgstr ""
+"Adóalap eltérés!\n"
+"Kattintson a \"(Frissítés)\"-re az adó újraszámításához."
 
 #. module: account
 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
@@ -3421,7 +3351,7 @@ msgid "Trial Balance"
 msgstr "Főkönyvi kivonat"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:430
+#: code:addons/account/account.py:431
 #, python-format
 msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
 msgstr ""
@@ -3489,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 "csökkenéseit. A növekedéseknél mindig a napi árfolyamot használja a rendszer."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2650
+#: code:addons/account/account.py:2678
 #, python-format
 msgid "There is no parent code for the template account."
 msgstr ""
@@ -3501,9 +3431,9 @@ msgid "No. of Digits to use for account code"
 msgstr "Számjegyek száma a főkönyvi számla számában"
 
 #. module: account
-#: field:account.payment.term.line,name:0
-msgid "Line Name"
-msgstr "Sor neve"
+#: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
+msgid "Supplier Payment Term"
+msgstr "Szállítói fizetási feltétel"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear:0
@@ -3552,8 +3482,8 @@ msgid "View"
 msgstr "Gyűjtő"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3432
-#: code:addons/account/account_bank.py:100
+#: code:addons/account/account.py:3460
+#: code:addons/account/account_bank.py:94
 #, python-format
 msgid "BNK"
 msgstr "BNK"
@@ -3574,8 +3504,8 @@ msgid "Electronic File"
 msgstr "Elektronikus file"
 
 #. module: account
-#: constraint:res.partner:0
-msgid "Error: Invalid ean code"
+#: field:account.move.line,reconcile:0
+msgid "Reconcile Ref"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -3584,9 +3514,9 @@ msgid "Company has a chart of accounts"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Day of the Month: 0"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "Adógyűjtő sablon"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
@@ -3594,17 +3524,91 @@ msgid "Account Partner Ledger"
 msgstr "Folyószámla karton"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1321
-#, python-format
-msgid "%s <b>created</b>."
+#: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
+msgid ""
+"\n"
+"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
+"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
+"\n"
+"    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
+"\n"
+"    <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
+"    \n"
+"    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
+"       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
+"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
+"       % if object.origin:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
+"       % endif\n"
+"       % if object.user_id:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
+"''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
+"       % endif\n"
+"    </p>  \n"
+"    \n"
+"    % if object.paypal_url:\n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
+"        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
+"            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
+"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
+"        </a>\n"
+"    % endif\n"
+"    \n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
+"    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
+"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
+"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
+"        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
+"#DDD;\">\n"
+"            <strong style=\"text-"
+"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
+"    </div>\n"
+"    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
+"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
+"        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
+"        % if object.company_id.street:\n"
+"            ${object.company_id.street}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.street2:\n"
+"            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
+"            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.country_id:\n"
+"            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
+"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
+"or ''}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        </span>\n"
+"        % if object.company_id.phone:\n"
+"            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
+"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
+"0px; padding-left: 0px; \">\n"
+"                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
+"            </div>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.website:\n"
+"            <div>\n"
+"                Web :&nbsp;<a "
+"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
+"            </div>\n"
+"        %endif\n"
+"        <p></p>\n"
+"    </div>\n"
+"</div>\n"
+"            "
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: help:account.journal.column,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order to journal column."
-msgstr "Meghatározza a naplóoszlopok sorrendjét."
-
-#. module: account
 #: view:account.period:0
 msgid "Account Period"
 msgstr ""
@@ -3737,12 +3741,17 @@ msgid "Account Tax Declaration"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Value amount: 0.02"
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
 msgstr ""
+"Ha a névnek nem a / jelet adja meg, akkor a könyvelési tételeknek ugyanaz "
+"lesz a bizonylatszáma, mint a kivonatnak."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:971
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1016
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the "
@@ -3757,7 +3766,7 @@ msgid "Starting Balance"
 msgstr "Nyitó egyenleg"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1424
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1465
 #, python-format
 msgid "No Partner Defined !"
 msgstr "Nem adott meg partnert!"
@@ -3773,6 +3782,13 @@ msgstr "Időszak zárása"
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0
 msgid "Opening Subtotal"
+msgstr "Nyitás összesen"
+
+#. module: account
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You cannot create journal items with a secondary currency without recording "
+"both 'currency' and 'amount currency' field."
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -3786,11 +3802,6 @@ msgid "VAT:"
 msgstr "ÁFA:"
 
 #. module: account
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: help:account.analytic.line,amount_currency:0
 msgid ""
 "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
@@ -3807,7 +3818,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
+#: code:addons/account/account_move_line.py:536
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
@@ -3902,7 +3913,7 @@ msgstr "Számlatükör"
 #: view:cash.box.out:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
 msgid "Take Money Out"
-msgstr ""
+msgstr "Készpénz kifizetése"
 
 #. module: account
 #: report:account.vat.declaration:0
@@ -3957,7 +3968,7 @@ msgid "Period Length (days)"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1380
+#: code:addons/account/account.py:1363
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
@@ -3981,12 +3992,14 @@ msgid "Category of Product"
 msgstr "Termék katerógia"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:987
+#: code:addons/account/account.py:930
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no fiscal year defined for this date.\n"
 "Please create one from the configuration of the accounting menu."
 msgstr ""
+"Erre a dátumra nem lett üzleti adóügyi év meghatározva.\n"
+"Kérem hozzon létre egyet a könyvelési menü beállítása menüpont alatt."
 
 #. module: account
 #: view:account.addtmpl.wizard:0
@@ -4011,11 +4024,6 @@ msgid "Unreconciled Journal Items"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: sql_constraint:res.currency:0
-msgid "The currency code must be unique per company!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: selection:account.account.type,close_method:0
 msgid "Detail"
 msgstr "Tételes"
@@ -4031,9 +4039,13 @@ msgid "VAT :"
 msgstr "ÁFA :"
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: view:account.config.settings:0
+#: report:account.general.journal:0
 #: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -4098,6 +4110,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.subscription.line,date:0
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: xsl:account.transfer:0
 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
@@ -4122,7 +4135,7 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
 msgstr "Számlatükör sablon"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2335
+#: code:addons/account/account.py:2358
 #, python-format
 msgid ""
 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
@@ -4134,8 +4147,10 @@ msgstr ""
 "Kérem, adja meg a partnert!"
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
@@ -4173,11 +4188,9 @@ msgid "Pro-forma Invoices"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: constraint:account.bank.statement.line:0
-msgid ""
-"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
-"statement line."
-msgstr ""
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr "Előzmények"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,applicable_type:0
@@ -4207,19 +4220,22 @@ msgid ""
 "monthly period it is in 'Done' status."
 msgstr ""
 
-#. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
-#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
-#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
-#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
-msgid "Bank Statement"
-msgstr "Bankkivonat"
+#. module: account
+#: view:account.invoice.report:0
+#: field:account.invoice.report,product_qty:0
+msgid "Qty"
+msgstr "Menny."
 
 #. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
-msgstr "Peresített"
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+"Itt megadhatja az együtthatót, amelyet a fölérendelt adógyűjtőben való "
+"összevonásnál használ a rendszer. Állítson be 1-et, ha hozzá akarja adni az "
+"összeget, és -1-et, ha le akarja vonni."
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -4292,7 +4308,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "Megnevezés"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/installer.py:94
+#: code:addons/account/installer.py:115
 #, python-format
 msgid "No unconfigured company !"
 msgstr ""
@@ -4303,11 +4319,6 @@ msgid "Expects a Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
-msgid "paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:account.move.line,date:0
 msgid "Effective date"
 msgstr "Teljesítés kelte"
@@ -4325,17 +4336,11 @@ msgid "Setup your Bank Accounts"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
-msgid "Modify: create credit note, reconcile and create a new draft invoice"
+#: xsl:account.transfer:0
+msgid "Partner ID"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
-#, python-format
-msgid "Standard Encoding"
-msgstr "Szabályos rögzítés"
-
-#. module: account
 #: help:account.bank.statement,message_ids:0
 #: help:account.invoice,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
@@ -4365,6 +4370,8 @@ msgid ""
 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
 "same company."
 msgstr ""
+"Az üzelti adóügyi év, periódus vagy számlatükör kiválasztása ugyanarra a "
+"vállalkozásra kell, hogy vonatkozzon."
 
 #. module: account
 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
@@ -4374,8 +4381,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1153
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1236
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1058
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1143
 #, python-format
 msgid "You cannot use an inactive account."
 msgstr ""
@@ -4405,7 +4412,7 @@ msgid "Consolidated Children"
 msgstr "Konszolidált számlák"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:538
+#: code:addons/account/account_invoice.py:573
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146
 #, python-format
 msgid "Insufficient Data!"
@@ -4441,13 +4448,7 @@ msgid "title"
 msgstr "Megnevezés"
 
 #. module: account
-#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
-msgid "Create a draft credit note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
 #: view:account.subscription:0
 msgid "Set to Draft"
 msgstr "Beállítás tervezetnek"
@@ -4530,17 +4531,19 @@ msgid "30 Days End of Month"
 msgstr "30 nap, hó vége"
 
 #. module: account
-#: model:account.journal.view,name:account.account_sp_refund_journal_view
-msgid "Sale/Purchase Refund Journal View"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
 msgid "Analytic Balance"
 msgstr "Gyűjtőkód kivonat"
 
 #. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
+"and customer invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid ""
 "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
@@ -4560,6 +4563,11 @@ msgid "Posted Journal Items"
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "No Follow-up"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Search Tax Templates"
 msgstr "Adósablonok keresése"
@@ -4570,11 +4578,6 @@ msgid "Draft Entries"
 msgstr "Könyveletlen tételek"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Day of the Month= -1"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: help:account.config.settings,decimal_precision:0
 msgid ""
 "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries  like: "
@@ -4583,11 +4586,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Number of Days: 30"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:account.account,shortcut:0
 #: field:account.account.template,shortcut:0
 msgid "Shortcut"
@@ -4610,20 +4608,9 @@ msgid "Account Type"
 msgstr "Számlatípus"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
-msgid ""
-"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-"            Click to setup a new bank account. \n"
-"          </p><p>\n"
-"            Configure your company's bank account and select those that "
-"must\n"
-"            appear on the report footer.\n"
-"          </p><p>\n"
-"            If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
-"            accounts will be created automatically based on these data.\n"
-"          </p>\n"
-"        "
-msgstr ""
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr "Pénzkazetta zárása"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
@@ -4631,7 +4618,7 @@ msgid "Cancel the Selected Invoices"
 msgstr "A kiválasztott számlák érvénytelenítése"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:423
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
 #, python-format
 msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
 msgstr ""
@@ -4646,15 +4633,20 @@ msgstr ""
 "állapotú bejövő számlákat."
 
 #. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Close CashBox"
-msgstr "Pénzkazetta zárása"
-
-#. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
-#: field:account.invoice.report,due_delay:0
-msgid "Avg. Due Delay"
-msgstr "Álagos fizetési határidő"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"            Click to setup a new bank account. \n"
+"          </p><p>\n"
+"            Configure your company's bank account and select those that "
+"must\n"
+"            appear on the report footer.\n"
+"          </p><p>\n"
+"            If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
+"            accounts will be created automatically based on these data.\n"
+"          </p>\n"
+"        "
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: constraint:account.tax.code.template:0
@@ -4682,13 +4674,19 @@ msgid "Month"
 msgstr "Hónap"
 
 #. module: account
+#: code:addons/account/account.py:668
+#, python-format
+msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0
 msgid "Supplier invoice sequence"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:571
-#: code:addons/account/account_invoice.py:586
+#: code:addons/account/account_invoice.py:610
+#: code:addons/account/account_invoice.py:625
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\"
@@ -4708,13 +4706,13 @@ msgid "Paypal Account"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:889
-#, python-format
-msgid ""
-"Cannot create the invoice.\n"
-"The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed "
-"amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
-"issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "Acc.Type"
+msgstr "Számlatípus"
+
+#. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Checks"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -4729,7 +4727,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:190
+#: code:addons/account/account.py:191
 #, python-format
 msgid "Balance Sheet (Liability account)"
 msgstr ""
@@ -4743,7 +4741,7 @@ msgstr "Hagyja üresen, hogy az aktuális dátumot használja."
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0
 msgid "Closing Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Zárás összesen"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,base_code_id:0
@@ -4751,7 +4749,7 @@ msgid "Account Base Code"
 msgstr "Adóalapgyűjtő kód"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:841
+#: code:addons/account/account_move_line.py:864
 #, python-format
 msgid ""
 "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
@@ -4772,7 +4770,6 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
 #: selection:account.common.report,target_move:0
 #: selection:account.general.journal,target_move:0
-#: selection:account.move.journal,target_move:0
 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
 #: selection:account.print.journal,target_move:0
@@ -4796,6 +4793,11 @@ msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
 msgstr "Jelölje be, ha a 0 egyenlegű számlákat is meg akarja jeleníteni!"
 
 #. module: account
+#: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
+msgid "Opening Entries Reconciliation"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
 #, python-format
@@ -4803,16 +4805,6 @@ msgid "Last Reconciliation:"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Időszaki feldolgozás"
-
-#. module: account
-#: field:account.journal,view_id:0
-msgid "Display Mode"
-msgstr "Nézet"
-
-#. module: account
 #: selection:account.move.line,state:0
 msgid "Balanced"
 msgstr ""
@@ -4823,7 +4815,7 @@ msgid "Statement from invoice or payment"
 msgstr "Kivonat számlából vagy pénzügyi rendezésből"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/installer.py:94
+#: code:addons/account/installer.py:115
 #, python-format
 msgid ""
 "There is currently no company without chart of account. The wizard will "
@@ -4841,10 +4833,9 @@ msgid "Account chart"
 msgstr "Számlatükör"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1313
-#, python-format
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Szállítói számla"
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Payment Reference"
+msgstr "Átutalási hivatkozás"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
@@ -4878,7 +4869,7 @@ msgid "Bank statements are entered in the system."
 msgstr "Bankkivonatok berögzítésre kerültek a rendszerbe."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:121
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122
 #, python-format
 msgid "Reconcile Writeoff"
 msgstr "Párosítási különbözet leírása"
@@ -4912,11 +4903,15 @@ msgstr "Jóváíró számlák"
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile_bank
 msgid "Journal Items to Reconcile"
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "Templates for Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: sql_constraint:account.period:0
 msgid "The name of the period must be unique per company!"
 msgstr ""
@@ -4964,7 +4959,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:615
+#: code:addons/account/account_invoice.py:658
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
@@ -4979,10 +4974,10 @@ msgid "Based On"
 msgstr "Alapján"
 
 #. module: account
-#: field:account.tax,price_include:0
-#: field:account.tax.template,price_include:0
-msgid "Tax Included in Price"
-msgstr "Ár tartalmazza az adót"
+#: code:addons/account/account.py:3204
+#, python-format
+msgid "ECNJ"
+msgstr "ECNJ"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
@@ -4991,7 +4986,6 @@ msgstr "Gyűjtőkód karton"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
 msgid "Recurring Models"
 msgstr "Ismétlődő modellek"
 
@@ -5001,9 +4995,9 @@ msgid "Children/Sub Taxes"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Bank and Cheques"
-msgstr "Bank"
+#: xsl:account.transfer:0
+msgid "Change"
+msgstr "Átváltás"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,type_control_ids:0
@@ -5028,11 +5022,6 @@ msgid "Cancelled"
 msgstr "Érvénytelenített"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state."
 msgstr ""
@@ -5043,11 +5032,6 @@ msgid "Unit Of Currency Definition"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
 msgid ""
@@ -5056,7 +5040,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3377
+#: code:addons/account/account.py:3394
 #, python-format
 msgid "Purchase Tax %.2f%%"
 msgstr ""
@@ -5098,7 +5082,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: selection:account.bank.statement,state:0
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Új"
 
 #. module: account
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
@@ -5130,17 +5114,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3187
+#: code:addons/account/account.py:3205
 #, python-format
 msgid "MISC"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
-msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
 msgid "New Fiscal Year"
 msgstr "Új üzleti év"
@@ -5170,17 +5149,6 @@ msgid "Check"
 msgstr "Csekk"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3183
-#, python-format
-msgid "SAJ"
-msgstr "SAJ"
-
-#. module: account
-#: constraint:account.analytic.line:0
-msgid "You cannot create analytic line on view account."
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: view:account.aged.trial.balance:0
 #: view:account.analytic.balance:0
 #: view:account.analytic.chart:0
@@ -5261,6 +5229,7 @@ msgstr "Hozzáadás"
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,state:0
 #: report:account.overdue:0
+#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
 msgid "Paid"
 msgstr "Rendezett"
 
@@ -5287,7 +5256,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:947
+#: code:addons/account/account.py:890
 #, python-format
 msgid "Opening Period"
 msgstr ""
@@ -5303,14 +5272,6 @@ msgid "Round Globally"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: field:account.bank.statement,message_comment_ids:0
-#: help:account.bank.statement,message_comment_ids:0
-#: field:account.invoice,message_comment_ids:0
-#: help:account.invoice,message_comment_ids:0
-msgid "Comments and emails"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.subscription:0
 msgid "Compute"
@@ -5322,7 +5283,7 @@ msgid "Tax Application"
 msgstr "Alkalmazási terület"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:878
+#: code:addons/account/account_invoice.py:922
 #, python-format
 msgid ""
 "Please verify the price of the invoice !\n"
@@ -5343,7 +5304,7 @@ msgstr "Aktív"
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.journal,cash_control:0
 msgid "Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "Készpénz ellenőrzés"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.balance,date2:0
@@ -5355,9 +5316,9 @@ msgid "End of period"
 msgstr "Időszak vége"
 
 #. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Bankadatok"
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr "Számlák átutalása"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.invoice:0
@@ -5370,9 +5331,10 @@ msgid "Balance by Type of Account"
 msgstr "Számlatípusonkénti egyenleg"
 
 #. module: account
-#: view:account.fiscalyear.close:0
-msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "Üzleti év nyitó tételeinek előállítása"
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:301
+#, python-format
+msgid "There is no %s Account on the journal %s."
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_account_user
@@ -5397,6 +5359,11 @@ msgid "Group Invoice Lines"
 msgstr "Számlasorok összevonása"
 
 #. module: account
+#: view:account.automatic.reconcile:0
+msgid "Close"
+msgstr "Zárás"
+
+#. module: account
 #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
 msgid "Moves"
 msgstr "Tételek"
@@ -5445,14 +5412,6 @@ msgid "Child Tax Accounts"
 msgstr "Alárendelt adószámlák"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1076
-#, python-format
-msgid ""
-"There is no period defined for this date: %s.\n"
-"Please create one."
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: help:account.tax,price_include:0
 #: help:account.tax.template,price_include:0
 msgid ""
@@ -5482,7 +5441,6 @@ msgstr "Gyűjtőkód kivonat -"
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
-#: field:account.move.journal,target_move:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: field:account.partner.balance,target_move:0
 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -5497,16 +5455,17 @@ msgid "Target Moves"
 msgstr "Figyelembe vett tételek"
 
 #. module: account
-#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
-#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
-msgid "30 Net Days"
+#: code:addons/account/account.py:1454
+#, python-format
+msgid ""
+"Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
 msgstr ""
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 #: help:account.cashbox.line,number_opening:0
 msgid "Opening Unit Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Nyitó darabszám"
 
 #. module: account
 #: field:account.subscription,period_type:0
@@ -5532,6 +5491,7 @@ msgid "Python Code (reverse)"
 msgstr "Python kód (fordított)"
 
 #. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
 msgid "Payment Terms"
@@ -5546,12 +5506,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1326
-#, python-format
-msgid "%s <b>paid</b>."
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: view:account.financial.report:0
 #: field:account.financial.report,children_ids:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
@@ -5559,11 +5513,6 @@ msgid "Account Report"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: field:account.journal.column,name:0
-msgid "Column Name"
-msgstr "Oszlopnév"
-
-#. module: account
 #: field:account.entries.report,year:0
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,year:0
@@ -5582,17 +5531,12 @@ msgid "It indicates that the invoice has been sent."
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "Line 1:"
-msgstr "1. sor:"
-
-#. module: account
 #: field:account.tax.template,description:0
 msgid "Internal Name"
 msgstr "Belső név"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1278
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1185
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
@@ -5611,29 +5555,6 @@ msgid "month"
 msgstr "Hónap"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
-#, python-format
-msgid "New currency is not configured properly."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
-msgid ""
-"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-"                Click to register a new journal item.\n"
-"              </p><p>\n"
-"                This view can be used by accountants in order to quickly "
-"record\n"
-"                entries in OpenERP. If you want to record a supplier "
-"invoice,\n"
-"                start by recording the line of the expense account. OpenERP\n"
-"                will propose to you automatically the Tax related to this\n"
-"                account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
-"              </p>\n"
-"            "
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: view:account.move.line:0
 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
 msgid "Next Partner to Reconcile"
@@ -5654,7 +5575,7 @@ msgstr "Mérleg"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:187
+#: code:addons/account/account.py:188
 #, python-format
 msgid "Profit & Loss (Income account)"
 msgstr ""
@@ -5672,7 +5593,6 @@ msgstr "Főkönyvi kimutatások"
 #. module: account
 #: field:account.move,line_id:0
 #: view:analytic.entries.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
 msgid "Entries"
 msgstr "Tételek"
@@ -5688,7 +5608,7 @@ msgid "Compute Code (if type=code)"
 msgstr "Számítási kód (ha a típus = Python kód)"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:474
+#: code:addons/account/account_invoice.py:508
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
@@ -5715,12 +5635,14 @@ msgstr "Automatikus párosítás"
 #: view:account.analytic.line:0
 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
 #: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
 #: field:account.invoice.tax,amount:0
 #: view:account.move:0
 #: field:account.move,amount:0
 #: view:account.move.line:0
 #: field:account.tax,amount:0
 #: field:account.tax.template,amount:0
+#: xsl:account.transfer:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,amount:0
 #: field:cash.box.in,amount:0
@@ -5817,7 +5739,7 @@ msgid "Recompute taxes and total"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1155
+#: code:addons/account/account.py:1116
 #, python-format
 msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
 msgstr ""
@@ -5830,7 +5752,7 @@ msgstr "Adóalap tartalmazza az adót"
 #. module: account
 #: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0
 msgid "Supplier Invoice Number"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítói számlaszám"
 
 #. module: account
 #: help:account.payment.term.line,days:0
@@ -5848,7 +5770,7 @@ msgid "Amount Computation"
 msgstr "Összeg kiszámítása"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1200
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1105
 #, python-format
 msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
 msgstr ""
@@ -5884,10 +5806,17 @@ msgid "Account Common Account Report"
 msgstr "Általános főkönyvi számla kimutatás"
 
 #. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.invoice,reference:0
-msgid "Communication"
-msgstr "Kommunikáció"
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Nyitott"
 
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
@@ -5917,9 +5846,7 @@ msgstr "Adógyűjtők"
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,type:0
 #: selection:account.invoice.report,type:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1314
 #: selection:report.invoice.created,type:0
-#, python-format
 msgid "Customer Refund"
 msgstr "Kimenő jóváíró számla"
 
@@ -5937,11 +5864,6 @@ msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
 msgstr "Kimutatás az elmúlt 15 napban készített számlákról"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Number of Days: 14"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
 msgid "End of Year Entries Journal"
 msgstr "Záró/nyitó napló"
@@ -5957,6 +5879,7 @@ msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
 msgid "Amount To Pay"
 msgstr ""
@@ -6027,12 +5950,6 @@ msgid "Customer Invoices And Refunds"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:161
-#, python-format
-msgid "This period is already closed."
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
 #: field:account.model.line,amount_currency:0
@@ -6046,11 +5963,6 @@ msgid "Round per Line"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
-msgid "Lines to reconcile"
-msgstr "Párosítandó sorok"
-
-#. module: account
 #: report:account.analytic.account.balance:0
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -6058,8 +5970,6 @@ msgstr "Párosítandó sorok"
 #: field:account.invoice.line,quantity:0
 #: field:account.model.line,quantity:0
 #: field:account.move.line,quantity:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
 #: field:report.account.sales,quantity:0
@@ -6083,6 +5993,13 @@ msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
 msgstr "A pénzügyi rendezés tételei a párosítás második bemenetei."
 
 #. module: account
+#: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for purchase "
+"orders and supplier invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
 msgid ""
 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
@@ -6090,15 +6007,6 @@ msgid ""
 msgstr "Maximálisan párosítható tételek száma"
 
 #. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-"A sorszám mező rakja sorba a fizetési feltétel sorokat a legalacsonyabb "
-"sorszámútól a legmagasabbig."
-
-#. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
 #, python-format
 msgid "You must set a period length greater than 0."
@@ -6155,12 +6063,11 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: selection:account.payment.term.line,value:0
 #: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
 msgid "Fixed Amount"
 msgstr "Fix összeg"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1151
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1056
 #, python-format
 msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
 msgstr ""
@@ -6177,11 +6084,6 @@ msgid "Journal Item"
 msgstr "Könyvelési tételsor"
 
 #. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
-msgid "Move journal"
-msgstr "Könyvelési tétel"
-
-#. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
 msgid "Generate Opening Entries"
@@ -6189,7 +6091,6 @@ msgstr "Nyitó tételek előállítása"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,type:0
-#: help:account.tax.template,type:0
 msgid "The computation method for the tax amount."
 msgstr "Az adóösszeg kiszámítási módszere."
 
@@ -6217,24 +6118,24 @@ msgid "Child Accounts"
 msgstr "Alárendelt számlák"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1212
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1117
 #, python-format
 msgid "Move name (id): %s (%s)"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.move.journal:0
-msgid "Standard Entries"
-msgstr "Standard tételek"
-
-#. module: account
 #: view:account.move.line.reconcile:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:856
+#: code:addons/account/account_move_line.py:879
 #, python-format
 msgid "Write-Off"
 msgstr "Különbözet leírása"
 
 #. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: field:res.partner,debit:0
 msgid "Total Payable"
 msgstr "Összes szállítói tartozás"
@@ -6250,7 +6151,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.config.settings:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:341
+#: code:addons/account/account_invoice.py:390
 #, python-format
 msgid "Supplier"
 msgstr "Szállító"
@@ -6270,22 +6171,19 @@ msgid "Account n°"
 msgstr "Számla száma"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:88
+#: code:addons/account/account_invoice.py:95
 #, python-format
 msgid "Free Reference"
 msgstr "Szabad hivatkozás"
 
 #. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Valuation"
-msgstr "Értékelés"
-
-#. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276
 #, python-format
 msgid "Receivable and Payable Accounts"
 msgstr "Vevő és szállító számlák"
@@ -6373,7 +6271,7 @@ msgstr "Sorok száma"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "(update)"
-msgstr ""
+msgstr "(Frissítés)"
 
 #. module: account
 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -6395,7 +6293,7 @@ msgid "Filter by"
 msgstr "Szűrés"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2311
+#: code:addons/account/account.py:2334
 #, python-format
 msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
 msgstr ""
@@ -6443,15 +6341,17 @@ msgid "Number of Days"
 msgstr "Napok száma"
 
 #. module: account
-#: view:account.financial.report:0
-msgid "Report"
+#: code:addons/account/account.py:1357
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
+"belong to chart of accounts \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:103
-#, python-format
-msgid "Period: %s"
-msgstr "Időszak: %s"
+#: view:account.financial.report:0
+msgid "Report"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
@@ -6584,7 +6484,12 @@ msgid "Analytic Line"
 msgstr "Gyűjtőkód tétel"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1084
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1124
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
@@ -6712,19 +6617,16 @@ msgstr "Tételek részleges párosítása"
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
 #: view:account.automatic.reconcile:0
-#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.change.currency:0
 #: view:account.chart:0
 #: view:account.common.report:0
 #: view:account.config.settings:0
 #: view:account.fiscalyear.close:0
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
-#: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.cancel:0
 #: view:account.invoice.confirm:0
 #: view:account.invoice.refund:0
 #: view:account.journal.select:0
-#: view:account.move:0
 #: view:account.move.bank.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
@@ -6759,7 +6661,7 @@ msgid "You cannot create journal items on closed account."
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:594
+#: code:addons/account/account_invoice.py:633
 #, python-format
 msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match."
 msgstr ""
@@ -6780,7 +6682,7 @@ msgid "The related account currency if not equal to the company one."
 msgstr "Pénznem, ha nem egyezik a vállalat pénznemével."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/installer.py:48
+#: code:addons/account/installer.py:69
 #, python-format
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -6791,12 +6693,6 @@ msgid "Current"
 msgstr "Folyamatban lévő"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1296
-#, python-format
-msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
 msgid "CashBox"
 msgstr "Pénzkazetta"
@@ -6813,14 +6709,13 @@ msgid "Internal Transfers Account"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:33
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
 #, python-format
 msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
 msgstr ""
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
 msgid "Percentage"
 msgstr "Százalék"
 
@@ -6840,7 +6735,7 @@ msgid "Power"
 msgstr "Max. tételszám"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3437
+#: code:addons/account/account.py:3465
 #, python-format
 msgid "Cannot generate an unused journal code."
 msgstr ""
@@ -6887,12 +6782,17 @@ msgid "Applicable Type"
 msgstr "Alkalmazható típus"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Reference"
-msgstr "Számlahivatkozás"
+#: help:account.invoice,date_due:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
+"dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
+"due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
+"keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
+msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:413
+#: code:addons/account/account.py:414
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
@@ -6911,16 +6811,16 @@ msgstr ""
 "rendelkező adók esetében. Ebben az esetben az értékelési sorrend lényeges."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1470
-#: code:addons/account/account.py:1499
-#: code:addons/account/account.py:1506
-#: code:addons/account/account_invoice.py:970
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1102
+#: code:addons/account/account.py:1448
+#: code:addons/account/account.py:1453
+#: code:addons/account/account.py:1482
+#: code:addons/account/account.py:1489
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1015
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1005
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:102
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:161
 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
 #, python-format
@@ -6988,7 +6888,7 @@ msgid "Optional create"
 msgstr "Választható létrehozás"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:675
+#: code:addons/account/account.py:686
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
@@ -6999,7 +6899,7 @@ msgstr ""
 #: report:account.invoice:0
 #: selection:account.invoice,type:0
 #: selection:account.invoice.report,type:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1315
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1160
 #: selection:report.invoice.created,type:0
 #, python-format
 msgid "Supplier Refund"
@@ -7039,13 +6939,11 @@ msgid "Group By..."
 msgstr "Csoportosítás"
 
 #. module: account
-#: field:account.journal.column,readonly:0
-msgid "Readonly"
-msgstr "Csak olvasható"
-
-#. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Valuation: Balance"
+#: code:addons/account/account.py:1024
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no period defined for this date: %s.\n"
+"Please create one."
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7125,6 +7023,13 @@ msgid "Cash Transactions"
 msgstr "Pénztári tranzakciók"
 
 #. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
+"are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: view:account.account.template:0
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.bank.statement.line,note:0
@@ -7141,7 +7046,7 @@ msgstr "Gyűjtőkód tétel statisztika"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:142
-#: code:addons/account/account_move_line.py:932
+#: code:addons/account/account_move_line.py:955
 #, python-format
 msgid "Entries: "
 msgstr "Tételek: "
@@ -7152,14 +7057,20 @@ msgid "Currency of the related account journal."
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1312
-#, python-format
-msgid "Customer invoice"
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
+"one."
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Igaz"
+
+#. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:189
+#: code:addons/account/account.py:190
 #, python-format
 msgid "Balance Sheet (Asset account)"
 msgstr ""
@@ -7171,16 +7082,13 @@ msgstr "Az állapot: tervezet."
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1041
-#, python-format
 msgid "Total debit"
 msgstr "Tartozik összesen"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:811
-#, python-format
-msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
-msgstr "A(z) \"%s\" tétel nem érvényes!"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner Entries to reconcile"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -7233,7 +7141,7 @@ msgstr "Tétel létrehozása"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:188
+#: code:addons/account/account.py:189
 #, python-format
 msgid "Profit & Loss (Expense account)"
 msgstr ""
@@ -7241,16 +7149,17 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
 msgid "Total Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Összesített forgalom"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:635
+#: code:addons/account/account.py:636
 #, python-format
 msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1200
+#: code:addons/account/account.py:1024
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1105
 #, python-format
 msgid "Error !"
 msgstr "Hiba!"
@@ -7288,6 +7197,11 @@ msgid "Manual"
 msgstr "Kézi"
 
 #. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Cancel: create refund and reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
 #, python-format
 msgid "You must set a start date."
@@ -7365,7 +7279,6 @@ msgstr "Igen"
 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
 #: selection:account.common.report,target_move:0
 #: selection:account.general.journal,target_move:0
-#: selection:account.move.journal,target_move:0
 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
 #: selection:account.print.journal,target_move:0
@@ -7379,14 +7292,19 @@ msgid "All Entries"
 msgstr "Minden tétel"
 
 #. module: account
+#: constraint:account.move.reconcile:0
+msgid "You can only reconcile journal items with the same partner."
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: view:account.journal.select:0
 msgid "Journal Select"
 msgstr "Napló kiválasztása"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
-#: code:addons/account/account.py:421
-#: code:addons/account/account.py:433
+#: code:addons/account/account.py:422
+#: code:addons/account/account.py:434
 #, python-format
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Nyitó egyenleg"
@@ -7449,14 +7367,6 @@ msgid "Account tax chart"
 msgstr "Adókivonat"
 
 #. module: account
-#: constraint:res.partner.bank:0
-msgid ""
-"\n"
-"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
-"valid payments"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
 #: report:account.central.journal:0
@@ -7476,7 +7386,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2281
+#: code:addons/account/account.py:2304
 #, python-format
 msgid ""
 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
@@ -7498,6 +7408,11 @@ msgstr ""
 "pl. %(date)s-i modell"
 
 #. module: account
+#: field:account.invoice,paypal_url:0
+msgid "Paypal Url"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
 msgid "Manage customer payments"
 msgstr ""
@@ -7519,6 +7434,8 @@ msgid ""
 "Error!\n"
 "The start date of a fiscal year must precede its end date."
 msgstr ""
+"Hiba!\n"
+"Az üzleti adóügyi év elejének előbb kell lennie mint a végének."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax.template:0
@@ -7542,12 +7459,6 @@ msgid "Sales"
 msgstr "Értékesítés"
 
 #. module: account
-#: view:account.journal.column:0
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
-msgid "Journal Column"
-msgstr "Naplóoszlop"
-
-#. module: account
 #: selection:account.invoice.report,state:0
 #: selection:account.journal.period,state:0
 #: selection:account.subscription,state:0
@@ -7556,7 +7467,7 @@ msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1336
+#: code:addons/account/account.py:1319
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot validate a non-balanced entry.\n"
@@ -7596,9 +7507,8 @@ msgid "Source Document"
 msgstr "Forrásbizonylat"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
-#, python-format
-msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
+#: help:account.config.settings,company_footer:0
+msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7625,7 +7535,7 @@ msgid "Taxes:"
 msgstr "Adók:"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:440
+#: code:addons/account/account_invoice.py:458
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it "
@@ -7670,11 +7580,9 @@ msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
 msgstr "Biztos benne, hogy meg akarja nyitni a könyvelési tételeket?"
 
 #. module: account
-#: help:account.tax.code,notprintable:0
-msgid ""
-"Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
-"on invoices"
-msgstr ""
+#: view:account.state.open:0
+msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
+msgstr "Biztos benne, hogy meg akarja nyitni ezt a számlát?"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
@@ -7682,15 +7590,9 @@ msgid "Opening Entries Expense Account"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:999
-#, python-format
-msgid "Accounting Entries"
-msgstr "Könyvelési tételek"
-
-#. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Customer Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Vevői hivatkozás"
 
 #. module: account
 #: field:account.account.template,parent_id:0
@@ -7831,6 +7733,12 @@ msgstr ""
 "adók létrehozását teszi lehetővé."
 
 #. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr "Számlahivatkozás"
+
+#. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
 msgid "Name of new entries"
 msgstr "Új tételek megnevezése"
@@ -7857,7 +7765,8 @@ msgstr "Kimutatások"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
-#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89
+#: code:addons/account/account_move_line.py:780
+#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90
 #, python-format
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelem"
@@ -7921,20 +7830,7 @@ msgid "Use model"
 msgstr "Modell használata"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase
-msgid ""
-"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
-"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
-"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
-"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
-msgstr ""
-"Ez a menüpont tömeges adatrögzítésre szolgál. Ha egy bejövő számlát akar "
-"rögzíteni, kezdje az adatbevitelt a beszerzés főkönyvi számlával, a rendszer "
-"automatikusan felajánlja az ehhez kapcsolt ÁFA számlát és a szállító "
-"ellenszámlát."
-
-#. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1507
+#: code:addons/account/account.py:1490
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no default credit account defined \n"
@@ -7985,7 +7881,7 @@ msgid "Root/View"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3188
+#: code:addons/account/account.py:3206
 #, python-format
 msgid "OPEJ"
 msgstr ""
@@ -8054,7 +7950,7 @@ msgid "Maturity Date"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3175
+#: code:addons/account/account.py:3193
 #, python-format
 msgid "Sales Journal"
 msgstr "Kimenő számla napló"
@@ -8065,7 +7961,7 @@ msgid "Invoice Tax"
 msgstr "Adó"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1278
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1185
 #, python-format
 msgid "No piece number !"
 msgstr "Nem adott meg darabszámot!"
@@ -8104,7 +8000,7 @@ msgid "Sales Properties"
 msgstr "Értékesítés könyvelési beállítások"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3515
+#: code:addons/account/account.py:3541
 #, python-format
 msgid ""
 "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
@@ -8129,7 +8025,7 @@ msgstr "Záró dátum"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move.line,centralisation:0
-#: code:addons/account/account.py:1557
+#: code:addons/account/account.py:1541
 #, python-format
 msgid "Currency Adjustment"
 msgstr ""
@@ -8161,10 +8057,11 @@ msgid "May"
 msgstr "Május"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:776
+#: code:addons/account/account_invoice.py:820
 #, python-format
 msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
 msgstr ""
+"Az összesítésben szereplő adók nem egyeznek meg a számla sorok adóival."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
@@ -8179,10 +8076,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr "Adógyűjtő kód"
+#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
+msgid "Residual Amount in Currency"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
@@ -8199,16 +8095,11 @@ msgid "Post Journal Entries"
 msgstr "Tételek könyvelése"
 
 #. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised Counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
 #: view:account.config.settings:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:339
+#: code:addons/account/account_invoice.py:388
 #, python-format
 msgid "Customer"
 msgstr "Vevő"
@@ -8224,7 +8115,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
 #: selection:account.entries.report,type:0
 #: selection:account.journal,type:0
-#: code:addons/account/account.py:3064
+#: code:addons/account/account.py:3092
 #, python-format
 msgid "Cash"
 msgstr "Pénztár"
@@ -8236,18 +8127,18 @@ msgid "Account Destination"
 msgstr "Eredeti számla helyébe lépő számla"
 
 #. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment of invoices"
-msgstr "Számlák átutalása"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
+"already reconciled"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
 #: field:account.financial.report,sequence:0
 #: field:account.invoice.line,sequence:0
 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
 #: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
 #: field:account.tax,sequence:0
 #: field:account.tax.code,sequence:0
@@ -8261,13 +8152,8 @@ msgid "Paypal account"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: constraint:product.category:0
-msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: help:account.model.line,quantity:0
-msgid "The optional quantity on entries."
+#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+msgid "Journal Entry Number"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -8312,11 +8198,11 @@ msgstr "Eszköz"
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
 msgid "Computed Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Számított egyenleg"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
-#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:88
+#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89
 #, python-format
 msgid "You must choose at least one record."
 msgstr ""
@@ -8383,6 +8269,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
@@ -8390,10 +8277,18 @@ msgid "Partner Ledger"
 msgstr "Folyószámla karton"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1331
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fix összeg"
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:653
+#: code:addons/account/account.py:656
+#: code:addons/account/account.py:668
+#: code:addons/account/account.py:1031
 #, python-format
-msgid "%s <b>cancelled</b>."
-msgstr ""
+msgid "Warning !"
+msgstr "Figyelem!"
 
 #. module: account
 #: help:account.bank.statement,message_unread:0
@@ -8458,7 +8353,7 @@ msgid "Select a currency to apply on the invoice"
 msgstr "Válassza ki az alkalmazandó új pénznemet"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:857
+#: code:addons/account/account_invoice.py:901
 #, python-format
 msgid "No Invoice Lines !"
 msgstr "Nincsenek számlasorok!"
@@ -8473,7 +8368,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
 "entries journal"
-msgstr "Válassza ki az üzleti évet, amelynek a nyitó tételeit törölni akarja"
+msgstr ""
+"Válassza ki az üzleti évet, amelynek a záró tételei közül törölni szeretne"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
@@ -8481,7 +8377,7 @@ msgid "Tax Use In"
 msgstr "Alkalmazási terület"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:382
 #, python-format
 msgid ""
 "The statement balance is incorrect !\n"
@@ -8491,7 +8387,7 @@ msgstr ""
 "A várt egyenleg (%.2f) eltér a számított egyenlegtől (%.2f)."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:420
 #, python-format
 msgid "The account entries lines are not in valid state."
 msgstr "A könyvelési tételsorok nincsenek érvényes állapotban."
@@ -8518,6 +8414,12 @@ msgid "Inverted Analytic Balance -"
 msgstr "Fordított gyűjtőkód kivonat -"
 
 #. module: account
+#: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
+msgid ""
+"Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?."
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
 msgid "Analytic Entries"
@@ -8529,7 +8431,7 @@ msgid "Associated Partner"
 msgstr "Társult partner"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1424
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1465
 #, python-format
 msgid "You must first select a partner !"
 msgstr "Először partnert kell választani!"
@@ -8540,7 +8442,6 @@ msgid "Additional Information"
 msgstr "Egyéb megjegyzés"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,residual:0
 #: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
 msgid "Total Residual"
@@ -8549,7 +8450,7 @@ msgstr "Pénzügyileg rendezetlen összesen"
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Opening Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "Nyitó készpénzállomány"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
@@ -8589,7 +8490,7 @@ msgstr "Gyűjtőkód karton"
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
-msgstr ""
+msgstr "Ehhez a vállalkozáshoz nem lett üzleti adóügyi év meghatározva"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -8611,13 +8512,13 @@ msgstr ""
 "adó kiszámításánál."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3178
+#: code:addons/account/account.py:3196
 #, python-format
 msgid "Purchase Refund Journal"
 msgstr "Bejövő jóváíró számla napló"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1350
+#: code:addons/account/account.py:1333
 #, python-format
 msgid "Please define a sequence on the journal."
 msgstr ""
@@ -8671,9 +8572,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.subscription,period_nbr:0
 #: field:account.tax.chart,period_id:0
 #: field:account.treasury.report,period_id:0
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:118
 #: field:validate.account.move,period_id:0
-#, python-format
 msgid "Period"
 msgstr "Időszak"
 
@@ -8690,7 +8589,7 @@ msgid "Net Total:"
 msgstr "Nettó érték:"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:153
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
 #, python-format
 msgid "Select a starting and an ending period."
 msgstr ""
@@ -8711,15 +8610,6 @@ msgid "Write-Off Journal"
 msgstr "Leírás naplója"
 
 #. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-"A rendszer az alapértelmezett helyett ezt a fizetési feltételt fogja "
-"használni a partnerre."
-
-#. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
 msgid "Income Category Account"
 msgstr "Árbevétel főkönyvi számla"
@@ -8746,23 +8636,14 @@ msgid "Tax/Base Amount"
 msgstr "Adó/adóalap összege"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Valuation: Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
 msgid ""
 "This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
 msgstr ""
-
-#. module: account
-#: constraint:product.template:0
-msgid ""
-"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
-"in the same category."
-msgstr ""
+"Ez a varázsló a kiválasztott üzleti adóügyi évet lezáró könyvelési napló "
+"tételeit fogja eltávolítani. Megjegyezzük, hogy ezt a varázslót többször is "
+"elindíthatja ugyanarra az üzleti évre."
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -8811,6 +8692,11 @@ msgid "Ending Balance"
 msgstr "Záró egyenleg"
 
 #. module: account
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralized Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: help:account.move.line,blocked:0
 msgid ""
 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
@@ -8845,18 +8731,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: help:account.move.line,currency_id:0
-msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
-msgstr "Szabadon választott más pénznem, ha a tétel devizás."
-
-#. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
-msgid "Journal Views"
-msgstr "Naplónézetek"
+#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
+msgid "Automatic import of the bank sta"
+msgstr "Bankkivonat automatikus importálása"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:370
+#: code:addons/account/account_invoice.py:381
 #, python-format
 msgid "Unknown Error!"
 msgstr ""
@@ -8879,7 +8759,12 @@ msgid "Account Types"
 msgstr "Főkönyvi számlatípusok"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1303
+#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
+msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1210
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
@@ -8887,9 +8772,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Value amount: n.a"
-msgstr ""
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr "Mérleg/eredménykimutatás kategória"
 
 #. module: account
 #: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -8906,10 +8791,9 @@ msgid "Reconciliation"
 msgstr "Párosítás"
 
 #. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Vevő főkönyvi számla"
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "-"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -8944,7 +8828,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
 msgid "Fiscalyear Close state"
-msgstr "Üzleti év zárása"
+msgstr "Üzleti év zárt állapotban"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
@@ -8981,7 +8865,7 @@ msgid "The partner account used for this invoice."
 msgstr "Vevő/szállító főkönyvi számla"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3374
+#: code:addons/account/account.py:3391
 #, python-format
 msgid "Tax %.2f%%"
 msgstr ""
@@ -8999,13 +8883,13 @@ msgid "Payment Term Line"
 msgstr "Fizetési feltétel sor"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3176
+#: code:addons/account/account.py:3194
 #, python-format
 msgid "Purchase Journal"
 msgstr "Bejövő számla napló"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Nettó érték"
 
@@ -9035,11 +8919,6 @@ msgid "Suppliers"
 msgstr "Szállítók"
 
 #. module: account
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Igaz"
-
-#. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
 msgstr "Engedélyezett főkönyvi számlatípusok (üres, ha mindegyik)"
@@ -9107,6 +8986,7 @@ msgstr "Tartozik összeg"
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
 #: view:account.common.report:0
+#: view:account.invoice:0
 msgid "Print"
 msgstr "Nyomtatás"
 
@@ -9126,9 +9006,11 @@ msgid "Sales tax (%)"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
-msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr "Sablon főkönyvi számla ÁFA pozíció leképezés"
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr "Gyűjtőkód lista"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
@@ -9172,9 +9054,10 @@ msgid "Journal Name"
 msgstr "Napló neve"
 
 #. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Next Partner Entries to reconcile"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_move_line.py:829
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr "A(z) \"%s\" tétel nem érvényes!"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
@@ -9222,7 +9105,7 @@ msgstr ""
 "Szabadon választott más pénznemben kifejezett összeg, ha a tétel devizás."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1103
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1006
 #, python-format
 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
 msgstr ""
@@ -9283,7 +9166,7 @@ msgid "Reconciled entries"
 msgstr "Párosított tételek"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2311
+#: code:addons/account/account.py:2334
 #, python-format
 msgid "Wrong model !"
 msgstr ""
@@ -9305,7 +9188,7 @@ msgid "Print Account Partner Balance"
 msgstr "Folyószámla kivonat nyomtatása"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1216
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1121
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
@@ -9339,7 +9222,7 @@ msgstr "Ismeretlen"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
-#: code:addons/account/account.py:3180
+#: code:addons/account/account.py:3198
 #, python-format
 msgid "Opening Entries Journal"
 msgstr "Nyitó tételek naplója"
@@ -9374,7 +9257,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
 msgid "Company has a fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "Vállalkozásnak van üzleti, adóügyi éve"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,child_depend:0
@@ -9386,7 +9269,7 @@ msgstr ""
 "Jelölje be, ha az adó kiszámítása az alárendelt adók kiszámításán alapul."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:633
+#: code:addons/account/account.py:634
 #, python-format
 msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
 msgstr ""
@@ -9402,20 +9285,8 @@ msgid "Journal Code"
 msgstr "Naplókód"
 
 #. module: account
-#: help:account.tax.code,sign:0
-msgid ""
-"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
-"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
-"to add/substract it."
-msgstr ""
-"Itt megadhatja az együtthatót, amelyet a fölérendelt adógyűjtőben való "
-"összevonásnál használ a rendszer. Állítson be 1-et, ha hozzá akarja adni az "
-"összeget, és -1-et, ha le akarja vonni."
-
-#. module: account
 #: view:account.invoice:0
 #: field:account.move.line,amount_residual:0
-#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
 msgid "Residual Amount"
 msgstr "Rendezetlen összeg"
 
@@ -9445,10 +9316,10 @@ msgstr "Kezdő időszak"
 #. module: account
 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
 msgid "Unit of Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Címlet"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3177
+#: code:addons/account/account.py:3195
 #, python-format
 msgid "Sales Refund Journal"
 msgstr "Kimenő jóváíró számla napló"
@@ -9514,13 +9385,13 @@ msgid "Purchase Tax(%)"
 msgstr "Előzetesen felszámított ÁFA(%)"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:857
+#: code:addons/account/account_invoice.py:901
 #, python-format
 msgid "Please create some invoice lines."
 msgstr "Kérem, hozzon létre számlasorokat!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:37
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
 #, python-format
 msgid ""
 "Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
@@ -9533,7 +9404,7 @@ msgid "Display Detail"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3185
+#: code:addons/account/account.py:3203
 #, python-format
 msgid "SCNJ"
 msgstr "SCNJ"
@@ -9548,18 +9419,10 @@ msgstr ""
 "számlatervezeteket."
 
 #. module: account
-#: help:account.journal,view_id:0
-msgid ""
-"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
-"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
-"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
-"journal."
-msgstr ""
-"Megadja a rögzítésnél és a megtekintésnél alkalmazott nézetet. A nézet "
-"határozza meg, hogy mely mezőknek kell láthatóaknak lenni, melyeket kell "
-"kötelezően megadni rögzítésnél, melyek a csak olvasható mezők, és milyen "
-"sorrendben kell megjelenniük. Ön a gyorsabb adatrögzítés érdekében minden "
-"naplóban létrehozhatja saját nézetét."
+#: view:account.analytic.line:0
+#: view:analytic.entries.report:0
+msgid "My Entries"
+msgstr "Tételeim"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,state:0
@@ -9588,7 +9451,7 @@ msgstr "Időszak vége"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
 msgid "Financial Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Pénzügyi  kimutatások"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
@@ -9624,12 +9487,9 @@ msgid "Start Period"
 msgstr "Kezdő időszak"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:611
-#: code:addons/account/account.py:793
-#: code:addons/account/account.py:794
-#, python-format
-msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
+msgid "Central Journal"
+msgstr "Központi napló"
 
 #. module: account
 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
@@ -9644,21 +9504,10 @@ msgstr "A partnerre hivatkozó vállalatok"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Ask Refund"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: field:account.journal.column,view_id:0
-#: view:account.journal.view:0
-#: field:account.journal.view,name:0
-#: model:account.journal.view,name:account.account_journal_view
-#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
-msgid "Journal View"
-msgstr "Naplónézet"
+msgstr "Jóváírás igénylése"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1044
-#, python-format
 msgid "Total credit"
 msgstr "Követel összesen"
 
@@ -9673,21 +9522,11 @@ msgid "Number of Periods"
 msgstr "Időszakok száma"
 
 #. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Adógyűjtő sablon"
-
-#. module: account
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Document: Customer account statement"
 msgstr "Bizonylat: vevő folyószámla kivonat"
 
 #. module: account
-#: field:account.account.type,report_type:0
-msgid "P&L / BS Category"
-msgstr "Mérleg/eredménykimutatás kategória"
-
-#. module: account
 #: view:account.account.template:0
 msgid "Receivale Accounts"
 msgstr "Vevő számlák"
@@ -9698,8 +9537,9 @@ msgid "Supplier credit note sequence"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
-msgid "Next supplier invoice number"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled."
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -9714,14 +9554,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Bank Statements"
-msgstr "Bankkivonatok"
+#: xsl:account.transfer:0
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentum"
+
+#. module: account
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Vevő főkönyvi számla"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:753
-#: code:addons/account/account_move_line.py:806
+#: code:addons/account/account_move_line.py:771
+#: code:addons/account/account_move_line.py:824
 #, python-format
 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
 msgstr ""
@@ -9783,29 +9628,14 @@ msgid "Legend"
 msgstr "Magyarázat"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale
-msgid ""
-"This view is used by accountants in order to record entries massively in "
-"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
-"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
-"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
-"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
-msgstr ""
-"Ez a menüpont tömeges adatrögzítésre szolgál. Ha egy kimenő számlát akar "
-"rögzíteni, válassza ki a naplót és az időszakot, aztán kezdje az "
-"adatbevitelt a bevétel főkönyvi számlával. A rendszer automatikusan "
-"felajánlja az ehhez kapcsolt ÁFA számlát és a vevő ellenszámlát."
-
-#. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
 msgstr "A könyvelési tételek a párosítás első bemenetei."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:301
-#, python-format
-msgid "There is no %s Account on the journal %s."
-msgstr ""
+#: view:account.fiscalyear.close:0
+msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
+msgstr "Üzleti év nyitó tételeinek előállítása"
 
 #. module: account
 #: report:account.third_party_ledger:0
@@ -9831,13 +9661,13 @@ msgstr "Kézi tétel"
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
 msgid "Move"
 msgstr "Bizonylat száma"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:476
-#: code:addons/account/account_invoice.py:440
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
 #, python-format
 msgid "Invalid Action!"
@@ -9846,7 +9676,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Date / Period"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum / Időszak"
 
 #. module: account
 #: report:account.central.journal:0
@@ -9865,6 +9695,9 @@ msgid ""
 "The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
 "dates are not matching the scope of the fiscal year."
 msgstr ""
+"Hiba!\n"
+"Az időszak nem érvényes. Vagy az egyes időszakok átfedik egymást vagy az "
+"időszakok nem egyeznek az üzleti év határidőivel."
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -9872,6 +9705,13 @@ msgid "There is nothing due with this customer."
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: help:account.tax,account_paid_id:0
+msgid ""
+"Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
+"refunds. Leave empty to use the expense account."
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
 msgid ""
 "Creates an account with the selected template under this existing parent."
@@ -9912,11 +9752,6 @@ msgid "Sent"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.unreconcile.reconcile:0
-msgid "Unreconciliation Transactions"
-msgstr "Párosítás visszavonása"
-
-#. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
 msgid "Common Report"
 msgstr "Általános kimutatás"
@@ -9933,12 +9768,17 @@ msgid "Balance :"
 msgstr "Egyenleg :"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1602
+#: code:addons/account/account.py:1587
 #, python-format
 msgid "Cannot create moves for different companies."
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodic Processing"
+msgstr "Időszakos feldolgozás"
+
+#. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 msgid "Customer And Supplier Invoices"
 msgstr ""
@@ -9975,13 +9815,6 @@ msgid "Account Analytic Balance"
 msgstr "Gyűjtőkód kivonat"
 
 #. module: account
-#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
-msgid ""
-"Credit note base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice "
-"is already reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: report:account.account.balance:0
 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
 #: field:account.balance.report,period_to:0
@@ -10020,7 +9853,13 @@ msgid "Due date"
 msgstr "Fizetési határidő"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1519
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
+msgid "Immediate Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1502
 #, python-format
 msgid " Centralisation"
 msgstr ""
@@ -10099,7 +9938,7 @@ msgstr "Számlatervezetek"
 #: view:cash.box.in:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
 msgid "Put Money In"
-msgstr ""
+msgstr "Készpénz befizetése"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -10109,7 +9948,7 @@ msgid "Unreconciled"
 msgstr "Rendezetlen"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:878
+#: code:addons/account/account_invoice.py:922
 #, python-format
 msgid "Bad total !"
 msgstr "Hibás összesen!"
@@ -10157,7 +9996,7 @@ msgstr "Gyűjtőkódokból"
 #. module: account
 #: view:account.installer:0
 msgid "Configure your Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Állítsa be az üzleti, adóügyi évét"
 
 #. module: account
 #: field:account.period,name:0
@@ -10181,24 +10020,16 @@ msgstr "Kód/Dátum"
 #: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:149
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
-#, python-format
 msgid "Journal Items"
 msgstr "Könyvelési tételsorok"
 
@@ -10208,7 +10039,7 @@ msgid "Comparison"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1214
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1119
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change "
@@ -10227,6 +10058,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "OBI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: help:res.partner,property_account_payable:0
 msgid ""
 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
@@ -10279,12 +10115,7 @@ msgstr "Követel"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Draft Invoice "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
-msgid "Cancel: create credit note and reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Számlatervezet "
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
@@ -10297,7 +10128,7 @@ msgid "Journal Entry Model"
 msgstr "Kontírozási modell"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1116
+#: code:addons/account/account.py:1073
 #, python-format
 msgid "Start period should precede then end period."
 msgstr ""
@@ -10348,8 +10179,8 @@ msgstr "Nettó érték"
 #: view:accounting.report:0
 #: selection:accounting.report,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period
 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
 msgid "Periods"
 msgstr "Időszakok"
@@ -10382,7 +10213,7 @@ msgid "Profit (Loss) to report"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:368
+#: code:addons/account/account_invoice.py:379
 #, python-format
 msgid "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined."
 msgstr ""
@@ -10403,11 +10234,6 @@ msgid "Title 2 (bold)"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.entries.report:0
-msgid "Acc.Type"
-msgstr "Számlatípus"
-
-#. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
 msgid "Supplier Invoices"
@@ -10480,7 +10306,6 @@ msgstr "Futó előjegyzések"
 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
 msgid "Select Period"
 msgstr "Időszak kiválasztása"
 
@@ -10572,7 +10397,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.invoice,check_total:0
 msgid "Verification Total"
-msgstr ""
+msgstr "Számla végösszeg"
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.balance:0
@@ -10587,12 +10412,6 @@ msgid "Total"
 msgstr "Összesen"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:98
-#, python-format
-msgid "Journal: All"
-msgstr "Napló: mindegyik"
-
-#. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
 #, python-format
 msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
@@ -10610,6 +10429,7 @@ msgstr "Megnyitás a bank egyeztetéshez"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,company_id:0
+#: report:account.account.balance:0
 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
 #: field:account.balance.report,company_id:0
@@ -10625,7 +10445,9 @@ msgstr "Megnyitás a bank egyeztetéshez"
 #: field:account.entries.report,company_id:0
 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,company_id:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: field:account.installer,company_id:0
 #: field:account.invoice,company_id:0
 #: field:account.invoice.line,company_id:0
@@ -10634,6 +10456,7 @@ msgstr "Megnyitás a bank egyeztetéshez"
 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
 #: field:account.journal,company_id:0
 #: field:account.journal.period,company_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
 #: field:account.model,company_id:0
 #: field:account.move,company_id:0
 #: field:account.move.line,company_id:0
@@ -10672,7 +10495,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:59
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
 #, python-format
 msgid "Unreconciled Entries"
@@ -10721,7 +10544,14 @@ msgid "Empty Accounts ? "
 msgstr "Üres számlák ? "
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1151
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
+"are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1056
 #, python-format
 msgid "Unable to change tax!"
 msgstr ""
@@ -10747,20 +10577,17 @@ msgid "The code of the journal must be unique per company !"
 msgstr "A napló kódjának egyedinek kell lennie!"
 
 #. module: account
-#: view:account.partner.reconcile.process:0
-msgid "Go to Next Partner"
-msgstr "A következő partnerre lép"
-
-#. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all
 msgid ""
 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
-"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
-"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+"customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
+"reports and so, match this analysis to your needs."
 msgstr ""
-"Ebből a kimutatásból áttekintést nyerhet a vevőknek kiszámlázott összegekről "
-"és a fizetési késedelmekről. A kereső eszköz használatával személyre "
-"szabhatja és az igényeihez igazíthatja a kimutatást."
+
+#. module: account
+#: view:account.partner.reconcile.process:0
+msgid "Go to Next Partner"
+msgstr "A következő partnerre lép"
 
 #. module: account
 #: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -10793,8 +10620,10 @@ msgstr "ÁFA pozíció"
 #: view:account.invoice:0
 #: selection:account.invoice,type:0
 #: selection:account.invoice.report,type:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1158
 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
 #: selection:report.invoice.created,type:0
+#, python-format
 msgid "Supplier Invoice"
 msgstr "Bejövő számla"
 
@@ -10834,8 +10663,8 @@ msgid "Invoice Lines"
 msgstr "Számlasorok"
 
 #. module: account
-#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
-msgid "Journal Entry Number"
+#: help:account.model.line,quantity:0
+msgid "The optional quantity on entries."
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -10844,20 +10673,12 @@ msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Párosított tranzakciók"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:653
-#, python-format
-msgid ""
-"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
-"contains journal items!"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
 msgid "Receivable accounts"
 msgstr "Vevő számlák"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:762
+#: code:addons/account/account_move_line.py:783
 #, python-format
 msgid "Already reconciled."
 msgstr ""
@@ -10888,8 +10709,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With movements"
 msgstr "Amelyeken van mozgás"
@@ -10942,9 +10765,9 @@ msgid "Applicability"
 msgstr "Alkalmazhatóság"
 
 #. module: account
-#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
-msgid "Automatic import of the bank sta"
-msgstr "Bankkivonat automatikus importálása"
+#: help:account.move.line,currency_id:0
+msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
+msgstr "Szabadon választott más pénznem, ha a tétel devizás."
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
@@ -10984,7 +10807,7 @@ msgid "Entries Sorted by"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1511
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1546
 #, python-format
 msgid ""
 "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
@@ -11024,6 +10847,23 @@ msgid "November"
 msgstr "November"
 
 #. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Select the period and the journal you want to fill.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                This view can be used by accountants in order to quickly "
+"record\n"
+"                entries in OpenERP. If you want to record a supplier "
+"invoice,\n"
+"                start by recording the line of the expense account. OpenERP\n"
+"                will propose to you automatically the Tax related to this\n"
+"                account and the counterpart \"Account Payable\".\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: help:account.invoice.line,account_id:0
 msgid "The income or expense account related to the selected product."
 msgstr ""
@@ -11049,6 +10889,8 @@ msgstr "Számla keresése"
 #: report:account.invoice:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1159
+#, python-format
 msgid "Refund"
 msgstr "Jóváíró számla"
 
@@ -11063,7 +10905,6 @@ msgid "Total Receivable"
 msgstr "Összes vevőkövetelés"
 
 #. module: account
-#: view:account.account.template:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "General Information"
 msgstr "Általános információ"
@@ -11075,7 +10916,7 @@ msgid "Accounting Documents"
 msgstr "Könyvelési bizonylatok"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:640
+#: code:addons/account/account.py:641
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
@@ -11092,6 +10933,8 @@ msgstr "Könyvelési tételsorok jóváhagyása"
 msgid ""
 "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
 msgstr ""
+"Az ÁFA pozíció meghatározza a partnerre vonatkozó adókat és főkönyvi "
+"számlákat."
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
@@ -11104,8 +10947,9 @@ msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid."
 msgstr "Amint a párosítás elkészül, a számla rendezettnek minősül."
 
 #. module: account
-#: model:account.journal.view,name:account.account_sp_journal_view
-msgid "Sale/Purchase Journal View"
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
+#, python-format
+msgid "New currency is not configured properly."
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -11119,7 +10963,7 @@ msgid "Manual Invoice Taxes"
 msgstr "Adók"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:538
+#: code:addons/account/account_invoice.py:573
 #, python-format
 msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line."
 msgstr ""
@@ -11131,8 +10975,8 @@ msgstr "Jobb szülő"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
-#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:73
-#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:79
+#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:74
+#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80
 #, python-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
@@ -11159,11 +11003,11 @@ msgid "Internal Notes"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
 #: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
 msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Üzleti év"
+msgstr "Üzleti évek"
 
 #. module: account
 #: help:account.analytic.journal,active:0
@@ -11199,20 +11043,10 @@ msgid "February"
 msgstr "Február"
 
 #. module: account
-#: help:account.bank.statement,name:0
-msgid ""
-"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
-"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
-"have the same references than the statement itself"
-msgstr ""
-"Ha a névnek nem a / jelet adja meg, akkor a könyvelési tételeknek ugyanaz "
-"lesz a bizonylatszáma, mint a kivonatnak."
-
-#. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 #: help:account.cashbox.line,number_closing:0
 msgid "Closing Unit Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Záró darabszám"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
@@ -11257,11 +11091,9 @@ msgid "Usually 1 or -1."
 msgstr "Általában 1 vagy -1."
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
-msgid "Chart of Analytic Accounts"
-msgstr "Gyűjtőkód lista"
+#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
+msgid "Template Account Fiscal Mapping"
+msgstr "Sablon főkönyvi számla ÁFA pozíció leképezés"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_expense:0
@@ -11269,6 +11101,11 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
 msgstr "Beszerzés főkönyvi számla a terméksablonban"
 
 #. module: account
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Customer Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: help:accounting.report,label_filter:0
 msgid ""
 "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
@@ -11289,6 +11126,10 @@ msgstr ""
 "A könyvelési tételben lévő vevőkövetelés vagy szállítói tartozás rendezetlen "
 "devizaösszege (eltérhet a vállalat pénznemétől)."
 
+#, python-format
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Szállítói számla"
+
 #~ msgid "New Supplier Invoice"
 #~ msgstr "Új szállítói számla"
 
@@ -11343,12 +11184,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Printing Date"
 #~ msgstr "Nyomtatás dátuma"
 
-#~ msgid "Cancel Invoice"
-#~ msgstr "Számla sztornó"
-
 #~ msgid "Bank Reconciliation"
 #~ msgstr "Bank egyeztetés"
 
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "Kötelezõ"
+
 #~ msgid "Printing Date :"
 #~ msgstr "Nyomtatás dátuma :"
 
@@ -11373,9 +11214,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "-"
 #~ msgstr "-"
 
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Dokumentum"
-
 #~ msgid "Import invoice"
 #~ msgstr "Számlaimport"
 
@@ -11471,6 +11309,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "("
 #~ msgstr "("
 
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "Oszlopok"
+
 #~ msgid "."
 #~ msgstr "."
 
@@ -11498,12 +11339,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Print Taxes Report"
 #~ msgstr "Adó kimutatás nyomtatás"
 
+#~ msgid "Periodical Processing"
+#~ msgstr "Időszaki feldolgozás"
+
 #~ msgid "Contact"
 #~ msgstr "Kapcsolat"
 
 #~ msgid "Delta Debit"
 #~ msgstr "Tartozik forgalom"
 
+#~ msgid "account.tax"
+#~ msgstr "account.tax"
+
 #~ msgid "6"
 #~ msgstr "6"
 
@@ -11534,6 +11381,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Generic Reports"
 #~ msgstr "Általános kimutatások"
 
+#~ msgid "Readonly"
+#~ msgstr "Csak olvasható"
+
 #~ msgid "By Date and Period"
 #~ msgstr "Dátum és időszak"
 
@@ -11676,6 +11526,13 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Include Reconciled Entries"
 #~ msgstr "Rendezett tételek megjelenítése"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+#~ "that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha visszavonja a tranzakciók párosítását, ellenőriznie kell a tranzakciókhoz "
+#~ "kapcsolt minden műveletet, mert azok nem kerülnek visszavonásra."
+
 #~ msgid "Children Definition"
 #~ msgstr "Alárendelt adó meghatározása"
 
@@ -11720,6 +11577,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Configure"
 #~ msgstr "Beállítás"
 
+#~ msgid "account.tax.template"
+#~ msgstr "account.tax.template"
+
 #~ msgid ""
 #~ "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
 #~ "it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
@@ -11745,6 +11605,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Due date Computation"
 #~ msgstr "Fizetési határidő kiszámítása"
 
+#~ msgid "Avg. Delay To Pay"
+#~ msgstr "Átlagos fizetési késedelem"
+
 #~ msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
 #~ msgstr "Mérleg szerinti eredmény számla"
 
@@ -11885,6 +11748,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Bank account"
 #~ msgstr "Bankszámla"
 
+#~ msgid "Line Name"
+#~ msgstr "Sor neve"
+
 #~ msgid "Starts on"
 #~ msgstr "Kezdés"
 
@@ -11934,6 +11800,9 @@ msgstr ""
 #~ "A naplóhoz alapértelmezett tartozik és követel főkönyvi számlának kell "
 #~ "tartozni"
 
+#~ msgid "Litigation"
+#~ msgstr "Peresített"
+
 #~ msgid "Contact Address Name"
 #~ msgstr "Cím"
 
@@ -11956,9 +11825,21 @@ msgstr ""
 #~ "Kimutatás nyomtatása pénznem oszloppal, ha a pénznem eltér a vállalat "
 #~ "pénznemétől"
 
+#~ msgid ""
+#~ "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
+#~ "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
+#~ "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ebből a kimutatásból áttekintést nyerhet a vevőknek kiszámlázott összegekről "
+#~ "és a fizetési késedelmekről. A kereső eszköz használatával személyre "
+#~ "szabhatja és az igényeihez igazíthatja a kimutatást."
+
 #~ msgid "Net Loss"
 #~ msgstr "Veszteség"
 
+#~ msgid "Avg. Due Delay"
+#~ msgstr "Álagos fizetési határidő"
+
 #, python-format
 #~ msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !"
 #~ msgstr "A számlasorokban az ÁFA nem került meghatározásra."
@@ -11972,6 +11853,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Default taxes"
 #~ msgstr "Alapértelmezett adók"
 
+#~ msgid "Display Mode"
+#~ msgstr "Nézet"
+
 #~ msgid "  day of the month: 0"
 #~ msgstr "  a hónap napja: 0"
 
@@ -11990,9 +11874,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Analytic Account Statistics"
 #~ msgstr "Gyűjtőkód statisztika"
 
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Átváltás"
-
 #~ msgid "Closing balance based on cashBox"
 #~ msgstr "Záró egyenleg a pénzkazetta alapján"
 
@@ -12022,6 +11903,9 @@ msgstr ""
 #~ "Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
 #~ msgstr "A partnert érintő utolsó párosítás dátuma"
 
+#~ msgid "Bank and Cheques"
+#~ msgstr "Bank"
+
 #, python-format
 #~ msgid "Taxes missing !"
 #~ msgstr "Az adók hiányoznak!"
@@ -12038,9 +11922,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "5"
 #~ msgstr "5"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zárás"
-
 #, python-format
 #~ msgid "Start period should be smaller then End period"
 #~ msgstr "A kezdő időszaknak korábbinak kell lenni a záró időszaknál."
@@ -12052,9 +11933,15 @@ msgstr ""
 #~ "This report gives you an overview of the situation of your general journals"
 #~ msgstr "Ez a kimutatás az általános naplók állapotáról ad áttekintést"
 
+#~ msgid "Column Name"
+#~ msgstr "Oszlopnév"
+
 #~ msgid "Opening Cashbox"
 #~ msgstr "Pénzkazetta nyitó egyenleg"
 
+#~ msgid "Line 1:"
+#~ msgstr "1. sor:"
+
 #, python-format
 #~ msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
 #~ msgstr "A(z) \"%s\" könyvelési tétel nem érvényes."
@@ -12089,6 +11976,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
 #~ msgstr "Nem törölhet egy főkönyvi számlát, amelyre már könyveltek. "
 
+#~ msgid "Communication"
+#~ msgstr "Kommunikáció"
+
 #~ msgid "Sort By"
 #~ msgstr "Sorbarendezés alapja"
 
@@ -12116,6 +12006,9 @@ msgstr ""
 #~ "Korszerűsíti a számlák kifizetését és kapcsokat hoz létre automatizált "
 #~ "átutalási rendszerekhez való kapcsolódáshoz."
 
+#~ msgid "Valuation"
+#~ msgstr "Értékelés"
+
 #, python-format
 #~ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
 #~ msgstr ""
@@ -12133,6 +12026,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "  365 nap  "
 
 #, python-format
+#~ msgid "Period: %s"
+#~ msgstr "Időszak: %s"
+
+#, python-format
 #~ msgid "not implemented"
 #~ msgstr "Nem valósult meg!"
 
@@ -12216,6 +12113,10 @@ msgstr ""
 #~ "A számlasorban megadott főkönyvi számla nincs a számlatükörben. Kérem, hozza "
 #~ "létre!"
 
+#, python-format
+#~ msgid "Accounting Entries"
+#~ msgstr "Könyvelési tételek"
+
 #~ msgid "Closing Cashbox"
 #~ msgstr "Pénzkazetta záró egyenleg"
 
@@ -12273,9 +12174,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Year :"
 #~ msgstr "Év :"
 
-#~ msgid "Fixed"
-#~ msgstr "Fix összeg"
-
 #~ msgid "Open for bank reconciliation"
 #~ msgstr "Megnyitás a bank egyeztetéshez"
 
@@ -12288,6 +12186,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Compute Code for Taxes included prices"
 #~ msgstr "Számítási kód (ha az ár tartalmazza az adót)"
 
+#~ msgid "Journal Views"
+#~ msgstr "Naplónézetek"
+
 #~ msgid "CashBox Balance"
 #~ msgstr "Pénzkazetta egyenlege"
 
@@ -12324,6 +12225,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Followups Management"
 #~ msgstr "Fizetési emlékeztetők kezelése"
 
+#~ msgid "Journal View"
+#~ msgstr "Naplónézet"
+
 #, python-format
 #~ msgid "Current currency is not confirured properly !"
 #~ msgstr "Az aktuális pénznemet nem sikerült jól beállítani!"
@@ -12419,6 +12323,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
 #~ msgstr "A könyvelési tétel dátuma nincs a meghatározott időszakban."
 
+#, python-format
+#~ msgid "Journal: %s"
+#~ msgstr "Napló: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The default Chart of Accounts is matching your country selection. If no "
 #~ "certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one "
@@ -12473,6 +12381,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Configure Your Accounting Chart"
 #~ msgstr "Számlatükör beállítása"
 
+#~ msgid "Lines to reconcile"
+#~ msgstr "Párosítandó sorok"
+
 #~ msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
 #~ msgstr "Számlatükör előállítása sablon számlatükörből"
 
@@ -12524,6 +12435,22 @@ msgstr ""
 #~ "a beszámolót kell készíteni. Időtartama általában 12 hónap. Magyarországon "
 #~ "az üzleti év időtartama általában megegyezik a naptári évvel."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The "
+#~ "view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and "
+#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
+#~ "journal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Megadja a rögzítésnél és a megtekintésnél alkalmazott nézetet. A nézet "
+#~ "határozza meg, hogy mely mezőknek kell láthatóaknak lenni, melyeket kell "
+#~ "kötelezően megadni rögzítésnél, melyek a csak olvasható mezők, és milyen "
+#~ "sorrendben kell megjelenniük. Ön a gyorsabb adatrögzítés érdekében minden "
+#~ "naplóban létrehozhatja saját nézetét."
+
+#, python-format
+#~ msgid "Journal: All"
+#~ msgstr "Napló: mindegyik"
+
 #~ msgid "JNRL"
 #~ msgstr "Napló"
 
@@ -12615,6 +12542,13 @@ msgstr ""
 #~ msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
 #~ msgstr "Pénzkazetta egyenlege nem egyezik a számított egyenleggel!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+#~ "that are linked to those transactions because they will not be disable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha visszavonja a tranzakciók párosítását, ellenőriznie kell a tranzakciókhoz "
+#~ "kapcsolt minden műveletet, mert azok nem kerülnek visszavonásra."
+
 #~ msgid "Total With Tax"
 #~ msgstr "Bruttó érték"
 
@@ -12645,6 +12579,9 @@ msgstr ""
 #~ "Létrehozhatja az alábbi menüpontból: \n"
 #~ "Beállítások/Pénzügyi számvitel/Főkönyvi számlák/Naplók."
 
+#~ msgid "Line 2:"
+#~ msgstr "2. sor:"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "No fiscal year defined for this date !\n"
@@ -12853,6 +12790,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "\"%s\" (kód:%d) termékre nem határoztak meg árbevétel főkönyvi számlát."
 
+#~ msgid "Field Name"
+#~ msgstr "Mezőnév"
+
 #~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
 #~ msgstr "Ellenőrzéshez megadott záró egyenleg"
 
@@ -12872,6 +12812,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
 #~ msgstr "Nem tehet inaktívvá olyan főkönyvi számlát, amelyre már könyveltek."
 
+#~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
+#~ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív vállalatokat."
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "There is no default default debit account defined \n"
@@ -12916,6 +12859,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Reverse Compute Code"
 #~ msgstr "Fordított számítási kód"
 
+#~ msgid "Move journal"
+#~ msgstr "Könyvelési tétel"
+
+#~ msgid "St."
+#~ msgstr "Áll."
+
 #~ msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
 #~ msgstr "Adóbevallás: jóváíró számlák"
 
@@ -12938,6 +12887,13 @@ msgstr ""
 #~ "\"%s\" naplóra nem határoztak meg alapértelmezett \n"
 #~ "követel főkönyvi számlát"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+#~ "sequences to the higher ones"
+#~ msgstr ""
+#~ "A sorszám mező rakja sorba a fizetési feltétel sorokat a legalacsonyabb "
+#~ "sorszámútól a legmagasabbig."
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
@@ -12951,6 +12907,9 @@ msgstr ""
 #~ "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
 #~ msgstr "A kiválasztott tételek között nincs tervezet állapotú"
 
+#~ msgid "Journal Column"
+#~ msgstr "Naplóoszlop"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Here you can customize an existing journal view or create a new view. "
 #~ "Journal views determine the way you can record entries in your journal. "
@@ -12971,6 +12930,13 @@ msgstr ""
 #~ "Amikor a rendszer létrehozza a havi időszakokat, nyitott állapotban vannak. "
 #~ "Zárás után lezárt állapotba kerülnek."
 
+#~ msgid ""
+#~ "This payment term will be used instead of the default one for the current "
+#~ "partner"
+#~ msgstr ""
+#~ "A rendszer az alapértelmezett helyett ezt a fizetési feltételt fogja "
+#~ "használni a partnerre."
+
 #, python-format
 #~ msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
 #~ msgstr "Központi naplóban nem készíthet számlát."
@@ -13010,6 +12976,18 @@ msgstr ""
 #~ "vonnia a pénzügyi rendezés párosítását."
 
 #~ msgid ""
+#~ "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+#~ "OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and "
+#~ "the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of "
+#~ "the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
+#~ "related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a menüpont tömeges adatrögzítésre szolgál. Ha egy kimenő számlát akar "
+#~ "rögzíteni, válassza ki a naplót és az időszakot, aztán kezdje az "
+#~ "adatbevitelt a bevétel főkönyvi számlával. A rendszer automatikusan "
+#~ "felajánlja az ehhez kapcsolt ÁFA számlát és a vevő ellenszámlát."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Here you can define a financial period, an interval of time in your "
 #~ "company's financial year. An accounting period typically is a month or a "
 #~ "quarter. It usually corresponds to the periods of the tax declaration. "
@@ -13073,6 +13051,15 @@ msgstr ""
 #~ "'%s' számla részlegesen kiegyenlítésre került: %s%s %s%s-ből (%s%s maradt)"
 
 #~ msgid ""
+#~ "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+#~ "OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
+#~ "Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a menüpont tömeges adatrögzítésre szolgál. A rendszer automatikusan "
+#~ "létrehozza a könyvelési tételeket, amikor a bankkivonat vagy a pénztár "
+#~ "berögzítésre és jóváhagyásra kerül."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
 #~ "tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
 #~ "amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
@@ -13175,6 +13162,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Customer Credit"
 #~ msgstr "Vevőkövetelés"
 
+#~ msgid "Gives the sequence order to journal column."
+#~ msgstr "Meghatározza a naplóoszlopok sorrendjét."
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
@@ -13418,10 +13408,6 @@ msgstr ""
 #~ "    "
 
 #, python-format
-#~ msgid "Warning !"
-#~ msgstr "Figyelem!"
-
-#, python-format
 #~ msgid "Invoice '%s' is paid."
 #~ msgstr "'%s' számla kiegyenlítésre került."
 
@@ -13531,6 +13517,17 @@ msgstr ""
 #~ "\"%s\" (kód: %d) termékre nem állítottak be beszerzés főkönyvi számlát"
 
 #~ msgid ""
+#~ "This view is used by accountants in order to record entries massively in "
+#~ "OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the "
+#~ "line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
+#~ "Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a menüpont tömeges adatrögzítésre szolgál. Ha egy bejövő számlát akar "
+#~ "rögzíteni, kezdje az adatbevitelt a beszerzés főkönyvi számlával, a rendszer "
+#~ "automatikusan felajánlja az ehhez kapcsolt ÁFA számlát és a szállító "
+#~ "ellenszámlát."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. "
 #~ "Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
 #~ "on an account."
@@ -13570,5 +13567,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "A/c Code"
 #~ msgstr "Főkönyvi számla"
 
+#, python-format
+#~ msgid "Invoice  '%s' is validated."
+#~ msgstr "'%s' számla jóváhagyásra került."
+
 #~ msgid "last month"
 #~ msgstr "előző hónap"
+
+#~ msgid "The company name must be unique !"
+#~ msgstr "A vállalkozás nevének egyedinek kell lennie !"
+
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Érvénytelenítés"
+
+#~ msgid "Sale journal in this year"
+#~ msgstr "Erre az évre vonatkozó értékesítési jelentés"