Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / hu.po
index 31d16dc..16d95bb 100644 (file)
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-23 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Juhász Krisztián <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 17:32+0000\n"
+"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-11 05:32+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -26,11 +26,8 @@ msgstr "Kifizetési rendszer"
 msgid ""
 "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
 msgstr ""
-
-#. module: account
-#: view:account.unreconcile:0
-msgid "Unreconciliate Transactions"
-msgstr "Párosítás visszavonása"
+"Egy könyvelés költségvetési évfordulóját csak egyszer lehet megadni az arra "
+"hivatkozó számlákra vonatkozólag."
 
 #. module: account
 #: help:account.tax.code,sequence:0
@@ -38,6 +35,8 @@ msgid ""
 "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ "
 "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'"
 msgstr ""
+"Meghatározza a kijelzés sorrendjét a kimutatáson 'Könyvelés \\ "
+"Kimutatáskészítés \\ Általános kimutatás \\ Adók \\ Adó kimutatás'"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.reconcile:0
@@ -62,10 +61,10 @@ msgid "Residual"
 msgstr "Rendezetlen összeg"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:369
 #, python-format
 msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "A \"%s\" könyvelési napló tétel nem érvényes."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
@@ -78,12 +77,12 @@ msgid "Import from invoice or payment"
 msgstr "Importálás számlából vagy pénzügyi rendezésből"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1048
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1131
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1198
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1058
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1143
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1210
 #, python-format
 msgid "Bad Account!"
-msgstr ""
+msgstr "Eltévesztett könyvelési számla!"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -92,32 +91,24 @@ msgid "Total Debit"
 msgstr "Tartozik összesen"
 
 #. module: account
-#: view:account.unreconcile:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
-msgstr ""
-"Ha visszavonja a tranzakciók párosítását, ellenőriznie kell a tranzakciókhoz "
-"kapcsolt minden műveletet, mert azok nem kerülnek visszavonásra."
-
-#. module: account
 #: constraint:account.account.template:0
 msgid ""
 "Error!\n"
 "You cannot create recursive account templates."
 msgstr ""
+"Hiba!\n"
+"Nem hozhat létre visszatérő számla sablonokat."
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: view:account.automatic.reconcile:0
-#: field:account.move.line,reconcile:0
 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
 #: view:account.move.line.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
 #, python-format
 msgid "Reconcile"
-msgstr "Párosítás"
+msgstr "Egyeztetés"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,name:0
@@ -129,7 +120,7 @@ msgstr "Párosítás"
 #: xsl:account.transfer:0
 #: field:cash.box.in,ref:0
 msgid "Reference"
-msgstr "Hivatkozás"
+msgstr "Információforrás"
 
 #. module: account
 #: help:account.payment.term,active:0
@@ -137,22 +128,22 @@ msgid ""
 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
 "term without removing it."
 msgstr ""
-"Ha az aktív mező nincs bejelölve, nem használható a fizetési feltétel."
+"Ha az aktív mező hamisra van állatva, akkor a fizetési feltételt "
+"eltüntetheti anélkül, hogy törölné azt."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:640
-#: code:addons/account/account.py:685
-#: code:addons/account/account.py:780
-#: code:addons/account/account.py:1043
-#: code:addons/account/account_invoice.py:776
-#: code:addons/account/account_invoice.py:779
-#: code:addons/account/account_invoice.py:782
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1519
+#: code:addons/account/account.py:641
+#: code:addons/account/account.py:686
+#: code:addons/account/account.py:781
+#: code:addons/account/account.py:1058
+#: code:addons/account/account_invoice.py:820
+#: code:addons/account/account_invoice.py:823
+#: code:addons/account/account_invoice.py:826
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1545
 #: code:addons/account/account_move_line.py:98
-#: code:addons/account/account_move_line.py:767
-#: code:addons/account/account_move_line.py:776
-#: code:addons/account/account_move_line.py:820
-#: code:addons/account/account_move_line.py:855
+#: code:addons/account/account_move_line.py:771
+#: code:addons/account/account_move_line.py:824
+#: code:addons/account/account_move_line.py:864
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
@@ -164,10 +155,10 @@ msgid "Warning!"
 msgstr "Figyelem!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3139
+#: code:addons/account/account.py:3197
 #, python-format
 msgid "Miscellaneous Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Vegyes könyvelési napló"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
@@ -177,12 +168,14 @@ msgid ""
 "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
 "Entries'."
 msgstr ""
+"Be kell állítania az 'Év végi belépő könyvelési naplót' a 'Nyitási tétel "
+"létrehozása' menüvel létrehozott üzleti év tételekhez."
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
 msgid "Account Source"
-msgstr "Eredeti főkönyvi számla"
+msgstr "Forrás főkönyvi számla"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
@@ -195,6 +188,14 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kattintson üzleti szakasz hozzáadásához.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Egy könyvelési szakasz leggyakrabban egy negyedév vagy egy "
+"hónap. \n"
+"                Általában összhangban van az adóbevallás periódusával.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
@@ -204,12 +205,12 @@ msgstr "Az elmúlt 15 napban készített számlák"
 #. module: account
 #: field:accounting.report,label_filter:0
 msgid "Column Label"
-msgstr ""
+msgstr "Oszlop elnevezés"
 
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,code_digits:0
 msgid "No. of digits to use for account code"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvelési kódnak használt számlyegyek száma"
 
 #. module: account
 #: help:account.analytic.journal,type:0
@@ -229,6 +230,9 @@ msgid ""
 "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
 "on the invoice tax lines by default."
 msgstr ""
+"Elemző számla mely alapértelmezésben a számlák adó tételének számlája. "
+"Hagyja üresen, ha alap értelmezésben nem szeretne elemző számát használni a "
+"számlák adó tételeire."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@@ -237,11 +241,6 @@ msgid "Tax Templates"
 msgstr "Adósablonok"
 
 #. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
-msgid "account.tax"
-msgstr "account.tax"
-
-#. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
 msgid "Move line reconcile select"
 msgstr "Tételsor párosítás kiválasztása"
@@ -257,9 +256,14 @@ msgid "Belgian Reports"
 msgstr "Belga kimutatások"
 
 #. module: account
+#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
+msgid "Validated"
+msgstr "Jóváhagyott"
+
+#. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
 msgid "Income View"
-msgstr ""
+msgstr "Bevétel nézet"
 
 #. module: account
 #: help:account.account,user_type:0
@@ -268,11 +272,14 @@ msgid ""
 "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
 "entries."
 msgstr ""
+"Számla típus információs célt szolgál, országra jellemző törvényekre sajátos "
+"kimutatások létrehozásához, és az induló tételek létrehozásához valamint az "
+"üzleti év lezáró szabályainak beállításához."
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
 msgid "Next credit note number"
-msgstr ""
+msgstr "Következő jóváírási értesítés szám"
 
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
@@ -281,6 +288,9 @@ msgid ""
 "sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
 "                This installs the module account_voucher."
 msgstr ""
+"Ez magába foglalja az összes alap követelményt a banki, készpénzes, "
+"vásárlói, beszerzési, kiadási, visszaküldött, stb nyugta bevitelhez.\n"
+"                Ez a account_voucher (könyvelés_nyugta) modult telepíti.."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
@@ -312,6 +322,17 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kattintson ügyfél visszatérítés létrehozásához. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                A visszatérítés egy dokumentum a számla teljes összegének "
+"vagy részének a \n"
+"                jóváírásról.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Kézi ügyfél részére történő jóváírás helyett, megteheti\n"
+"                azt közvetlenül az ide vonatkozó ügyfél számlából.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: help:account.installer,charts:0
@@ -320,22 +341,22 @@ msgid ""
 "accounting needs of your company based on your country."
 msgstr ""
 "Lokalizált számlatükröt állít be, hogy amilyen szorosan csak lehet, "
-"illeszkedjen a vállalat szükségletéhez."
+"illeszkedjen a vállalat szükségletéhez az országra vonatkozóan."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
 msgid "Account Unreconcile"
-msgstr "Párosítás visszavonása"
+msgstr "Könyvelési számla párosítás visszavonása"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_budget:0
 msgid "Budget management"
-msgstr ""
+msgstr "Költségvetés kezelés"
 
 #. module: account
 #: view:product.template:0
 msgid "Purchase Properties"
-msgstr "Beszerzés könyvelési beállítások"
+msgstr "Beszerzési tulajdonságok"
 
 #. module: account
 #: help:account.financial.report,style_overwrite:0
@@ -344,17 +365,20 @@ msgid ""
 "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
 "reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
 msgstr ""
+"Beállíthatja ennek a rekordnak a megjelenítési formáját. Ha automatikus "
+"formázást hagyja, akkor az a pénzügyi jelentés rangsora alapján lesz "
+"kiszámítva (automatikusan számított mező a 'szint')."
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
 msgid "Allow multi currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Többféle valuta engedélyezése"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:73
+#: code:addons/account/account_invoice.py:77
 #, python-format
 msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Meg kell határoznia egy elemző gyüjtőnapló típust '%s'!"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -369,12 +393,12 @@ msgstr "Június"
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
 #, python-format
 msgid "You must select accounts to reconcile."
-msgstr ""
+msgstr "A párosításhoz könyvelési számlákat kell kiválasztania."
 
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
 msgid "Allows you to use the analytic accounting."
-msgstr ""
+msgstr "Főkönyvi számla használatának engedélyezése."
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -382,12 +406,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,user_id:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
-msgid "account.tax.template"
-msgstr "account.tax.template"
+msgstr "Értékesítő"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -414,12 +433,12 @@ msgstr "Bejövő jóváíró számla"
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
 msgid "Opening/Closing Situation"
-msgstr "Nyitó/záró"
+msgstr "Nyitó/záró állapot"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,currency:0
 msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr "Tételek rögzítésének pénzneme"
+msgstr "Számlakivonat tételek rögzítésének pénzneme"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
@@ -430,7 +449,7 @@ msgstr "Alapértelmezett tartozik főkönyvi számla"
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Total Credit"
-msgstr "Követel összesen"
+msgstr "Összes követelés"
 
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,module_account_asset:0
@@ -442,13 +461,26 @@ msgid ""
 "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
 "                but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
+"Ez lehetővé teszi a személy vagy vállalat által birtokolt vagyoneszközök "
+"nyilvántartását.\n"
+"                A vagyoneszközök értékcsökkenését követi nyomon, és "
+"könyvelési számlák közt mozgatja ezeket az értékcsökkenő\n"
+"                tételeket.\n"
+"                Ez a account_asset (számla_eszköz) modult telepíti. Ha nem "
+"jelöli be ezt a kockát, akkor tud számlázni & kifizetni,\n"
+"                de nem tud könyvelni (Napló tételeket, Számlatükröket, ...)"
+
+#. module: account
+#: help:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "Originator to Beneficiary Information"
+msgstr "Kezdeményezőtől a kedvezményezetthez intézett információ"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
 #, python-format
 msgid "Period :"
-msgstr ""
+msgstr "Időszak:"
 
 #. module: account
 #: field:account.account.template,chart_template_id:0
@@ -459,6 +491,12 @@ msgid "Chart Template"
 msgstr "Számlatükör sablon"
 
 #. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
+msgstr ""
+"Módosít: visszatérítést, párosítást készít és új számla tervezetet hoz létre"
+
+#. module: account
 #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
 msgid ""
 "If you select 'Round per line' : for each tax, the tax amount will first be "
@@ -470,6 +508,16 @@ msgid ""
 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
 msgstr ""
+"Ha kiválasztotta a 'Tétel soronkénti kerekítést' : mindegyik adóra, először "
+"számítást és kerekítést végez minden egyes Beszerzési megrendelés "
+"BM/Vásárlói megrendelés VM/számla tétel sorra és ezek a kerekített tételek "
+"lesznek összegezve, így kialakítva a teljes adó értéket. Ha kiválasztotta a "
+"'Teljes körű kerekítést': mindegyik adóra, először adó számítást végez "
+"minden egyes Beszerzési megrendelés BM/Vásárlói megrendelés VM/számla tétel "
+"sorra, melyek összegzésre kerülnek  és végül ez a teljes adó összege lesz "
+"kerekítve. Ha adóval együtt történik az eladás, akkor a 'Tétel soronkénti "
+"kerekítést' válassza, mivel bizonyára azt szeretné, hogy az adóval növelt "
+"tételsor összegei egyezzenek a teljes összeg adóval növel értékével."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@@ -484,12 +532,12 @@ msgstr "Az összeg egy választható más pénznemben kifejezve."
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Available Coins"
-msgstr ""
+msgstr "Rendelkezésre álló pénzérmék"
 
 #. module: account
 #: field:accounting.report,enable_filter:0
 msgid "Enable Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Összehasonlítás bekapcsolása"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -538,6 +586,7 @@ msgstr "Gyűjtő célszámla"
 #: help:account.invoice.line,sequence:0
 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
 msgstr ""
+"Ennek a tételsornak a sorszámát adja, amikor a számla kijelzésre kerül."
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,account_id:0
@@ -606,27 +655,18 @@ msgstr "A könyvelő jóváhagyja a kivonatot."
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
 #, python-format
 msgid "Nothing to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs párosítandó tétel"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,decimal_precision:0
 msgid "Decimal precision on journal entries"
-msgstr ""
+msgstr "Tizedes pontosság a napló bevitt tételeinél"
 
 #. module: account
 #: selection:account.config.settings,period:0
 #: selection:account.installer,period:0
 msgid "3 Monthly"
-msgstr "Negyedéves"
-
-#. module: account
-#: view:account.unreconcile.reconcile:0
-msgid ""
-"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
-"that are linked to those transactions because they will not be disable"
-msgstr ""
-"Ha visszavonja a tranzakciók párosítását, ellenőriznie kell a tranzakciókhoz "
-"kapcsolt minden műveletet, mert azok nem kerülnek visszavonásra."
+msgstr "3 havonta"
 
 #. module: account
 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
@@ -637,7 +677,7 @@ msgstr "Sorszámok"
 #: field:account.financial.report,account_report_id:0
 #: selection:account.financial.report,type:0
 msgid "Report Value"
-msgstr ""
+msgstr "Érték beszámoló"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
@@ -646,6 +686,8 @@ msgid ""
 "Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
 "this period."
 msgstr ""
+"A kiválasztott napló nem rendelkezik tervezet állapotú számla mozgásokkal  "
+"erre az időszakra."
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position:0
@@ -668,18 +710,20 @@ msgstr "A fő sorszámnak el kell térnie az aktuálistól!"
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
 #, python-format
 msgid "Current currency is not configured properly."
-msgstr ""
+msgstr "A jelenlegi pénznem nincs megfelelően konfigurálva."
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,profit_account_id:0
 msgid "Profit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Nyereség számla"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1144
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1156
 #, python-format
 msgid "No period found or more than one period found for the given date."
 msgstr ""
+"Nem található időszak vagy több mint egy időszak található a megadott "
+"dátumhoz."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
@@ -687,16 +731,16 @@ msgid "Report of the Sales by Account Type"
 msgstr "Számlatípusonkénti értékesítési kimutatás"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3143
+#: code:addons/account/account.py:3201
 #, python-format
 msgid "SAJ"
-msgstr "SAJ"
+msgstr "Számlatípusonkénti értékesítés SZTÉ"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1546
+#: code:addons/account/account.py:1591
 #, python-format
 msgid "Cannot create move with currency different from .."
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet mozgást végrehajtani, ha eltér a pénznem ettől .."
 
 #. module: account
 #: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
@@ -730,7 +774,7 @@ msgstr "Könyvelési időszak"
 #: constraint:account.move:0
 msgid ""
 "You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
-msgstr ""
+msgstr "Egy időszakra csak egy mozgatást végezhet  a központosított naplón."
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
@@ -739,6 +783,9 @@ msgid ""
 "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
 "on the invoice tax lines by default."
 msgstr ""
+"Állítsa be a gyűjtő/elemző számlát amit alapértelmezetten használ a számlák "
+"adó tételsoraira a visszatérítéshez. Hagyja üresen, ha alapértelmezetten nem "
+"szeretne gyűjtő/elemző számlát használni a számla adó tételsoraira."
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -746,15 +793,22 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272
 #, python-format
 msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Vevő számlák"
+msgstr "Követelés számlák"
 
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid "Configure your company bank accounts"
-msgstr ""
+msgstr "A cége bankszámláinak beállítása"
+
+#. module: account
+#: view:account.invoice.refund:0
+msgid "Create Refund"
+msgstr "Visszatérítés létrehozása"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
@@ -762,6 +816,8 @@ msgid ""
 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
 "change the date or remove this constraint from the journal."
 msgstr ""
+"A tétel dátuma nem esik a megadott időszakba! Meg kell változtatnia a "
+"dátumot vagy vegye ki ezt az ellenőrzést a napló beállításnál."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -779,6 +835,12 @@ msgid "Are you sure you want to create entries?"
 msgstr "Biztos benne, hogy létre akarja hozni a tételeket?"
 
 #. module: account
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1361
+#, python-format
+msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
+msgstr "Számla részben fizetve: %s%s of %s%s (%s%s még maradt)."
+
+#. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Print Invoice"
 msgstr "Számla nyomtatása"
@@ -790,14 +852,17 @@ msgid ""
 "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
 "unreconciled first. You can only refund this invoice."
 msgstr ""
+"Nem lehet %s számlázni, mert párosítva van, először szüntesse meg a "
+"párosítást. Ezt a számlát csak visszatérítheti."
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
 msgid "Display children with hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Az alcsoportok mutatása rangsorral"
 
 #. module: account
 #: selection:account.payment.term.line,value:0
+#: selection:account.tax.template,type:0
 msgid "Percent"
 msgstr "Százalék"
 
@@ -816,14 +881,15 @@ msgstr "Soronkénti gyűjtőkód tételek"
 #. module: account
 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
 msgid "Refund Method"
-msgstr ""
+msgstr "Visszatérítés módja"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
 msgid "Financial Report"
-msgstr ""
+msgstr "Pénzügyi jelentés"
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
 #: view:account.analytic.journal:0
 #: field:account.analytic.journal,type:0
 #: field:account.bank.statement.line,type:0
@@ -840,12 +906,14 @@ msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:782
+#: code:addons/account/account_invoice.py:826
 #, python-format
 msgid ""
 "Taxes are missing!\n"
 "Click on compute button."
 msgstr ""
+"Hiányzó adósor!\n"
+"Kattintson a \"(Frissítés)\"-re az adó újraszámításához."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
@@ -860,36 +928,30 @@ msgstr "A számla partner hivatkozása."
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 msgid "Supplier Invoices And Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítói számlák és jóváírások"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:847
+#: code:addons/account/account_move_line.py:851
 #, python-format
 msgid "Entry is already reconciled."
 msgstr ""
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
-#: view:account.unreconcile:0
 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
 msgid "Unreconciliation"
 msgstr "Párosítás visszavonása"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "At 14 net days 2 percent, remaining amount at 30 days end of month."
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report
 msgid "Account Analytic Journal"
-msgstr "Gyűjtőnapló"
+msgstr "Gyűjtőnapló számla"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Send by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Küldés Email-ben"
 
 #. module: account
 #: help:account.central.journal,amount_currency:0
@@ -909,12 +971,7 @@ msgstr "Naplókód/Megnevezés"
 #. module: account
 #: view:account.account:0
 msgid "Account Code and Name"
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_new
-msgid "created"
-msgstr ""
+msgstr "Számla kódja és neve"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -947,7 +1004,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1632
+#: code:addons/account/account.py:1677
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the       "
@@ -962,6 +1019,7 @@ msgstr "Új előjegyzés"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term.line,value:0
 msgid "Computation"
 msgstr "Számítás"
 
@@ -990,15 +1048,12 @@ msgstr "Esedékes"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
 msgid "Purchase journal"
-msgstr ""
+msgstr "Beszerzés napló"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1316
-#, python-format
-msgid ""
-"You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
-"belong to chart of accounts \"%s\"."
-msgstr ""
+#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
+msgid "Invoice paid"
+msgstr "Kifizetett számla"
 
 #. module: account
 #: view:validate.account.move:0
@@ -1033,7 +1088,7 @@ msgid "Liability"
 msgstr "Kötelezettség"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:855
+#: code:addons/account/account_invoice.py:899
 #, python-format
 msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
 msgstr ""
@@ -1106,10 +1161,10 @@ msgid "Features"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2293
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:423
-#: code:addons/account/account_invoice.py:73
-#: code:addons/account/account_invoice.py:732
+#: code:addons/account/account.py:2346
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
+#: code:addons/account/account_invoice.py:77
+#: code:addons/account/account_invoice.py:775
 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
 #, python-format
 msgid "No Analytic Journal !"
@@ -1148,7 +1203,7 @@ msgstr "Számla megnevezése"
 #. module: account
 #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
 msgid "Opening With Last Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Nyitás előző záróegyenleggel"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax.code,notprintable:0
@@ -1187,8 +1242,9 @@ msgid "Refund "
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: help:account.config.settings,company_footer:0
-msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
+#, python-format
+msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -1234,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
-#: code:addons/account/account.py:3034
+#: code:addons/account/account.py:3092
 #, python-format
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
@@ -1320,9 +1376,10 @@ msgid "Outgoing Currencies Rate"
 msgstr "Csökkenéseknél használt árfolyam"
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
 #: field:account.config.settings,chart_template_id:0
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Sablon"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -1440,7 +1497,7 @@ msgstr "Válassza ki a kezdő és a záró időszakot"
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
 msgid "Profit and Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Eredménykimutatás"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
@@ -1485,12 +1542,12 @@ msgstr "Listázási beállítások"
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
 msgid "Fiscal Year to Close"
-msgstr ""
+msgstr "Bezárni kívánt üzleti év"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
 msgid "Invoice sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Számla sorszám"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
@@ -1513,7 +1570,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,state:0
 msgid "Invoice Status"
-msgstr ""
+msgstr "Számla állapota"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -1530,23 +1587,25 @@ msgid "Account Receivable"
 msgstr "Vevő számla"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:611
-#: code:addons/account/account.py:766
+#: code:addons/account/account.py:612
 #: code:addons/account/account.py:767
+#: code:addons/account/account.py:768
 #, python-format
 msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (másolat)"
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With balance is not equal to 0"
 msgstr "Nem 0 egyenlegűek"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1440
+#: code:addons/account/account.py:1483
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no default debit account defined \n"
@@ -1561,7 +1620,7 @@ msgstr "Adók keresése"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
 msgid "Account Analytic Cost Ledger"
-msgstr "Gyűjtőkód karton"
+msgstr "Főkönyvi költség gyűjtőkód karton számla"
 
 #. module: account
 #: view:account.model:0
@@ -1601,7 +1660,7 @@ msgstr "Azonnali könyvelés"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:159
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
 #, python-format
 msgid "Not implemented."
 msgstr ""
@@ -1609,12 +1668,12 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice.refund:0
 msgid "Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "Jóváírás"
 
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid "eInvoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Számlázás & Kifizetések"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
@@ -1632,6 +1691,8 @@ msgid ""
 "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
 "deleting it."
 msgstr ""
+"Az aktív mező üresen hagyásával, eltüntetheti az ÁFA helyét, annak törlése "
+"nélkül."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_temp_range
@@ -1645,6 +1706,12 @@ msgid "Supplier Refunds"
 msgstr "Bejövő jóváíró számlák"
 
 #. module: account
+#: field:account.tax.code,code:0
+#: field:account.tax.code.template,code:0
+msgid "Case Code"
+msgstr "Adógyűjtő kód"
+
+#. module: account
 #: field:account.config.settings,company_footer:0
 msgid "Bank accounts footer preview"
 msgstr ""
@@ -1681,7 +1748,6 @@ msgid "Groups"
 msgstr "Csoportok"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
 msgid "Untaxed"
 msgstr "Nettó érték"
@@ -1689,7 +1755,7 @@ msgstr "Nettó érték"
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Speciális beállítások"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -1764,15 +1830,17 @@ msgstr ""
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.move.line,invoice:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1157
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+#, python-format
 msgid "Invoice"
 msgstr "Számla"
 
 #. module: account
 #: field:account.move,balance:0
 msgid "balance"
-msgstr ""
+msgstr "egyenleg"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
@@ -1815,6 +1883,12 @@ msgid "Sales by Account Type"
 msgstr "Számlatípusonkénti értékesítés"
 
 #. module: account
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
+msgid "15 Days"
+msgstr "15 nap"
+
+#. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
 msgid "Invoicing"
 msgstr "Számlázás"
@@ -1834,116 +1908,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:850
+#: code:addons/account/account_move_line.py:854
 #, python-format
 msgid "Some entries are already reconciled."
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
-msgid ""
-"\n"
-"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
-"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, "
-"255, 255); \">\n"
-"\n"
-"    <p>Hello${object.partner_id.name and ' ' or ''}${object.partner_id.name "
-"or ''},</p>\n"
-"\n"
-"    <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
-"    \n"
-"    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
-"       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
-"       &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
-"       &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
-"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
-"       &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
-"       % if object.origin:\n"
-"       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
-"       % endif\n"
-"       % if object.user_id:\n"
-"       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
-"''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
-"       % endif\n"
-"    </p>  \n"
-"    \n"
-"    % if object.company_id.paypal_account and object.type in ('out_invoice', "
-"'in_refund'):\n"
-"    <% \n"
-"    comp_name = quote(object.company_id.name)\n"
-"    inv_number = quote(object.number)\n"
-"    paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n"
-"    inv_amount = quote(str(object.residual))\n"
-"    cur_name = quote(object.currency_id.name)\n"
-"    paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-"
-"bin/webscr?cmd=_xclick&amp;business=%s&amp;item_name=%s%%20Invoice%%20%s&amp;"
-"\" \\\n"
-"                 "
-"\"invoice=%s&amp;amount=%s&amp;currency_code=%s&amp;button_subtype=services&a"
-"mp;no_note=1&amp;bn=OpenERP_Invoice_PayNow_%s\" % \\\n"
-"                 "
-"(paypal_account,comp_name,inv_number,inv_number,inv_amount,cur_name,cur_name)"
-"\n"
-"    %>\n"
-"    <br/>\n"
-"    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
-"        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${paypal_url}\">\n"
-"            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
-"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
-"        </a>\n"
-"    % endif\n"
-"    \n"
-"    <br/>\n"
-"    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
-"    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
-"    <br/>\n"
-"    <br/>\n"
-"    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
-"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
-"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
-"        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
-"#FFF;\">\n"
-"            <strong style=\"text-"
-"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
-"    </div>\n"
-"    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
-"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
-"        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
-"        % if object.company_id.street:\n"
-"            ${object.company_id.street}<br/>\n"
-"        % endif\n"
-"        % if object.company_id.street2:\n"
-"            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
-"        % endif\n"
-"        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
-"            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
-"        % endif\n"
-"        % if object.company_id.country_id:\n"
-"            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
-"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
-"or ''}<br/>\n"
-"        % endif\n"
-"        </span>\n"
-"        % if object.company_id.phone:\n"
-"            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
-"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
-"0px; padding-left: 0px; \">\n"
-"                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
-"            </div>\n"
-"        % endif\n"
-"        % if object.company_id.website:\n"
-"            <div>\n"
-"                Web :&nbsp;<a "
-"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
-"            </div>\n"
-"        %endif\n"
-"        <p></p>\n"
-"    </div>\n"
-"</div>\n"
-"            "
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:account.tax.code,sum:0
 msgid "Year Sum"
 msgstr "Év összesen"
@@ -1987,7 +1957,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.report.general.ledger,sortby:0
 msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
@@ -2002,13 +1972,13 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.period:0
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Időtartam"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
 msgid "Last Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Előző záróegyenleg"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
@@ -2053,6 +2023,11 @@ msgid "Draft statement"
 msgstr "Tervezet állapotú kivonat"
 
 #. module: account
+#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
+msgid "Invoice validated"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
 msgid "Pay your suppliers by check"
 msgstr ""
@@ -2066,7 +2041,7 @@ msgstr "Követel összeg"
 #: field:account.bank.statement,message_ids:0
 #: field:account.invoice,message_ids:0
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenetek"
 
 #. module: account
 #: view:account.vat.declaration:0
@@ -2080,43 +2055,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:408
-#: code:addons/account/account.py:413
-#: code:addons/account/account.py:430
-#: code:addons/account/account.py:633
-#: code:addons/account/account.py:635
-#: code:addons/account/account.py:929
-#: code:addons/account/account.py:1018
-#: code:addons/account/account.py:1056
-#: code:addons/account/account.py:1058
-#: code:addons/account/account.py:1097
-#: code:addons/account/account.py:1278
-#: code:addons/account/account.py:1292
-#: code:addons/account/account.py:1315
-#: code:addons/account/account.py:1322
-#: code:addons/account/account.py:1542
-#: code:addons/account/account.py:1546
-#: code:addons/account/account.py:1632
-#: code:addons/account/account.py:2305
-#: code:addons/account/account.py:2620
-#: code:addons/account/account.py:3392
+#: code:addons/account/account.py:409
+#: code:addons/account/account.py:414
+#: code:addons/account/account.py:431
+#: code:addons/account/account.py:634
+#: code:addons/account/account.py:636
+#: code:addons/account/account.py:930
+#: code:addons/account/account.py:1071
+#: code:addons/account/account.py:1073
+#: code:addons/account/account.py:1116
+#: code:addons/account/account.py:1319
+#: code:addons/account/account.py:1333
+#: code:addons/account/account.py:1356
+#: code:addons/account/account.py:1363
+#: code:addons/account/account.py:1587
+#: code:addons/account/account.py:1591
+#: code:addons/account/account.py:1677
+#: code:addons/account/account.py:2358
+#: code:addons/account/account.py:2678
+#: code:addons/account/account.py:3465
 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:89
 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:98
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:367
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:380
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:418
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:300
-#: code:addons/account/account_invoice.py:855
-#: code:addons/account/account_invoice.py:889
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1090
-#: code:addons/account/account_move_line.py:578
-#: code:addons/account/account_move_line.py:824
-#: code:addons/account/account_move_line.py:847
-#: code:addons/account/account_move_line.py:850
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1109
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1111
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1144
+#: code:addons/account/account_invoice.py:899
+#: code:addons/account/account_invoice.py:933
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1124
+#: code:addons/account/account_move_line.py:579
+#: code:addons/account/account_move_line.py:828
+#: code:addons/account/account_move_line.py:851
+#: code:addons/account/account_move_line.py:854
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1119
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1121
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1156
 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
@@ -2127,11 +2101,11 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:153
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:159
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
-#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
-#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:31
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:35
 #, python-format
 msgid "Error!"
 msgstr ""
@@ -2173,7 +2147,7 @@ msgid "period close"
 msgstr "Időszak zárása"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1043
+#: code:addons/account/account.py:1058
 #, python-format
 msgid ""
 "This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
@@ -2245,7 +2219,7 @@ msgid "Analytic account"
 msgstr "Gyűjtőkód"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:406
 #, python-format
 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
 msgstr ""
@@ -2274,7 +2248,7 @@ msgid "Product Category"
 msgstr "Termék kategória"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:655
+#: code:addons/account/account.py:656
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
@@ -2289,7 +2263,7 @@ msgstr "Korosított folyószámla kivonat"
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
 msgid "Close Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Üzleti év lezárása"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -2302,6 +2276,7 @@ msgstr ""
 #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
 msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
 msgstr ""
+"Az adó adóügyi pozíciója csak egyszer határozható meg ugyanarra az adóra."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -2348,7 +2323,9 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274
 #, python-format
 msgid "Payable Accounts"
 msgstr "Szállító számlák"
@@ -2413,7 +2390,7 @@ msgstr "Részleges tételsorok"
 #: view:account.fiscalyear:0
 #: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0
 msgid "Fiscalyear"
-msgstr "Üzleti év"
+msgstr "Üzletiév"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
@@ -2430,7 +2407,7 @@ msgstr "Tételek megnyitása"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
 msgid "Next supplier credit note number"
-msgstr ""
+msgstr "Következő szállítói jóváírás száma"
 
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
@@ -2470,7 +2447,7 @@ msgstr "Adókivonatok"
 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
 msgid "30 Net Days"
-msgstr ""
+msgstr "30 nap"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
@@ -2640,7 +2617,7 @@ msgid "Keep empty for all open fiscal year"
 msgstr "Hagyja üresen, ha minden nyitott évre akarja listázni"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:652
+#: code:addons/account/account.py:653
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
@@ -2658,7 +2635,7 @@ msgid "Create an Account Based on this Template"
 msgstr "A sablon alapján főkönyvi számla létrehozása"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:889
+#: code:addons/account/account_invoice.py:933
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot create the invoice.\n"
@@ -2679,7 +2656,7 @@ msgid "Main Sequence"
 msgstr "Fő sorszám"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:476
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
 #, python-format
 msgid ""
 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
@@ -2687,14 +2664,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
 #: view:account.payment.term:0
 #: field:account.payment.term,name:0
 #: view:account.payment.term.line:0
 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
 msgid "Payment Term"
 msgstr "Fizetési feltétel"
 
@@ -2705,7 +2680,7 @@ msgid "Fiscal Positions"
 msgstr "ÁFA pozíciók"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:578
+#: code:addons/account/account_move_line.py:579
 #, python-format
 msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
 msgstr ""
@@ -2721,18 +2696,6 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
 #. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-#: selection:account.bank.statement,state:0
-#: view:account.fiscalyear:0
-#: selection:account.fiscalyear,state:0
-#: selection:account.invoice,state:0
-#: selection:account.invoice.report,state:0
-#: selection:account.period,state:0
-#: selection:report.invoice.created,state:0
-msgid "Open"
-msgstr "Nyitott"
-
-#. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
 msgid "Draft state of an invoice"
@@ -2744,6 +2707,11 @@ msgid "Account Properties"
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Create a draft refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: view:account.partner.reconcile.process:0
 msgid "Partner Reconciliation"
 msgstr "Partner párosítás"
@@ -2820,25 +2788,20 @@ msgid "Account Model Entries"
 msgstr "Modelltételek"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3144
+#: code:addons/account/account.py:3202
 #, python-format
 msgid "EXJ"
 msgstr "EXJ"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.refund:0
-msgid "Create Credit Note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
 msgid "Supplier Taxes"
 msgstr "Beszerzési adók"
 
 #. module: account
-#: view:account.entries.report:0
-msgid "entries"
-msgstr ""
+#: view:res.partner:0
+msgid "Bank Details"
+msgstr "Bankadatok"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
@@ -2861,7 +2824,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
 #: help:account.invoice,payment_term:0
 msgid ""
 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
@@ -2876,10 +2838,9 @@ msgstr ""
 "azonnal, 50% 1 hónap múlva."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
-#, python-format
-msgid "Invoice is already reconciled."
-msgstr ""
+#: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
+msgid "Next supplier invoice number"
+msgstr "Következő szállítói számlaszám"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
@@ -2908,6 +2869,7 @@ msgstr ""
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
 #: view:account.tax:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
 msgid "Tax"
 msgstr "ÁFA"
 
@@ -2943,21 +2905,20 @@ msgid "Accounts"
 msgstr "Főkönyvi számlák"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3468
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:404
-#: code:addons/account/account_invoice.py:367
-#: code:addons/account/account_invoice.py:473
-#: code:addons/account/account_invoice.py:570
-#: code:addons/account/account_invoice.py:585
-#: code:addons/account/account_invoice.py:593
-#: code:addons/account/account_invoice.py:615
-#: code:addons/account/account_move_line.py:535
+#: code:addons/account/account.py:3541
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
+#: code:addons/account/account_invoice.py:507
+#: code:addons/account/account_invoice.py:609
+#: code:addons/account/account_invoice.py:624
+#: code:addons/account/account_invoice.py:632
+#: code:addons/account/account_invoice.py:657
+#: code:addons/account/account_move_line.py:536
 #, python-format
 msgid "Configuration Error!"
 msgstr "Beállítási hiba!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:433
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:434
 #, python-format
 msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
 msgstr ""
@@ -3048,6 +3009,12 @@ msgid "Refund Base Code"
 msgstr "Adóalapgyűjtő kód (jóváíró szlák)"
 
 #. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
+msgid "Bank Statements"
+msgstr "Bankkivonatok"
+
+#. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear
 msgid ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
@@ -3066,6 +3033,22 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Kattintson új adóügyi év létrehozásához.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Határozza meg a vállalkozása üzleti évét a kívánságainak "
+"megfelelően.\n"
+"                Egy üzleti év egy idő periódus, aminek a végén a vállalkozás "
+"könyvelése\n"
+"                elszámolásra kerül (általában 12 hónap). Az üzleti év arra a "
+"dátumra\n"
+"                hivatkozik általában ahol az véget ér. Például,\n"
+"                ha a vállalkozás pénzügyi üzleti éve 2011 november 30-ára "
+"esik, akkor\n"
+"                minden ami 2010 december 1 és 2011 november 30 közé esik\n"
+"                azt hívjuk 2011 évi üzleti/pénzügyi/adóügyi évnek.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: view:account.common.report:0
@@ -3100,11 +3083,6 @@ msgid "Accounting entries"
 msgstr "Könyvelési tételek"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,reference_type:0
-msgid "Communication Type"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
 msgid "Account and Period must belong to the same company."
 msgstr ""
@@ -3149,7 +3127,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1056
+#: code:addons/account/account.py:1071
 #, python-format
 msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
 msgstr ""
@@ -3162,7 +3140,7 @@ msgid "Sales by Account"
 msgstr "Főkönyvi számlánkénti értékesítés"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1406
+#: code:addons/account/account.py:1449
 #, python-format
 msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -3170,7 +3148,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Accounting Period"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvelési időszak"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
@@ -3178,15 +3156,15 @@ msgid "Sale journal"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2293
-#: code:addons/account/account_invoice.py:732
+#: code:addons/account/account.py:2346
+#: code:addons/account/account_invoice.py:775
 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
 #, python-format
 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
 msgstr "A(z) '%s' naplóhoz meg kell határoznia egy gyűjtőnaplót!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:780
+#: code:addons/account/account.py:781
 #, python-format
 msgid ""
 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
@@ -3194,7 +3172,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:408
+#: code:addons/account/account.py:409
 #, python-format
 msgid ""
 "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
@@ -3259,9 +3237,10 @@ msgstr ""
 "kimutatásban nagyon hasznos."
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "Line 2:"
-msgstr "2. sor:"
+#: view:account.unreconcile:0
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid "Unreconcile Transactions"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
@@ -3308,12 +3287,6 @@ msgid "Default Sale Tax"
 msgstr "Alapértelmezett fizetendő ÁFA"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1072
-#, python-format
-msgid "Invoice  '%s' is validated."
-msgstr "'%s' számla jóváhagyásra került."
-
-#. module: account
 #: help:account.model.line,date_maturity:0
 msgid ""
 "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose "
@@ -3349,12 +3322,14 @@ msgid "Fiscal Position"
 msgstr "ÁFA pozíció"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:779
+#: code:addons/account/account_invoice.py:823
 #, python-format
 msgid ""
 "Tax base different!\n"
 "Click on compute to update the tax base."
 msgstr ""
+"Adóalap eltérés!\n"
+"Kattintson a \"(Frissítés)\"-re az adó újraszámításához."
 
 #. module: account
 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
@@ -3376,7 +3351,7 @@ msgid "Trial Balance"
 msgstr "Főkönyvi kivonat"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:430
+#: code:addons/account/account.py:431
 #, python-format
 msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)."
 msgstr ""
@@ -3444,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 "csökkenéseit. A növekedéseknél mindig a napi árfolyamot használja a rendszer."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2620
+#: code:addons/account/account.py:2678
 #, python-format
 msgid "There is no parent code for the template account."
 msgstr ""
@@ -3456,9 +3431,9 @@ msgid "No. of Digits to use for account code"
 msgstr "Számjegyek száma a főkönyvi számla számában"
 
 #. module: account
-#: field:account.payment.term.line,name:0
-msgid "Line Name"
-msgstr "Sor neve"
+#: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
+msgid "Supplier Payment Term"
+msgstr "Szállítói fizetási feltétel"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear:0
@@ -3507,8 +3482,8 @@ msgid "View"
 msgstr "Gyűjtő"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3387
-#: code:addons/account/account_bank.py:95
+#: code:addons/account/account.py:3460
+#: code:addons/account/account_bank.py:94
 #, python-format
 msgid "BNK"
 msgstr "BNK"
@@ -3529,14 +3504,19 @@ msgid "Electronic File"
 msgstr "Elektronikus file"
 
 #. module: account
+#: field:account.move.line,reconcile:0
+msgid "Reconcile Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0
 msgid "Company has a chart of accounts"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Day of the Month: 0"
-msgstr ""
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
+msgid "Tax Code Template"
+msgstr "Adógyűjtő sablon"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
@@ -3544,9 +3524,88 @@ msgid "Account Partner Ledger"
 msgstr "Folyószámla karton"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1330
-#, python-format
-msgid "%s <b>created</b>."
+#: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
+msgid ""
+"\n"
+"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
+"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
+"\n"
+"    <p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
+"\n"
+"    <p>A new invoice is available for you: </p>\n"
+"    \n"
+"    <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
+"       &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
+"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
+"       % if object.origin:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Order reference: ${object.origin}<br />\n"
+"       % endif\n"
+"       % if object.user_id:\n"
+"       &nbsp;&nbsp;Your contact: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or "
+"''}?subject=Invoice%20${object.number}\">${object.user_id.name}</a>\n"
+"       % endif\n"
+"    </p>  \n"
+"    \n"
+"    % if object.paypal_url:\n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>It is also possible to directly pay with Paypal:</p>\n"
+"        <a style=\"margin-left: 120px;\" href=\"${object.paypal_url}\">\n"
+"            <img class=\"oe_edi_paypal_button\" "
+"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
+"        </a>\n"
+"    % endif\n"
+"    \n"
+"    <br/>\n"
+"    <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
+"    <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <br/>\n"
+"    <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: "
+"#8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; "
+"background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
+"        <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: "
+"#DDD;\">\n"
+"            <strong style=\"text-"
+"transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
+"    </div>\n"
+"    <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: "
+"16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
+"        <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
+"        % if object.company_id.street:\n"
+"            ${object.company_id.street}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.street2:\n"
+"            ${object.company_id.street2}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
+"            ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.country_id:\n"
+"            ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
+"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
+"or ''}<br/>\n"
+"        % endif\n"
+"        </span>\n"
+"        % if object.company_id.phone:\n"
+"            <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: "
+"0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: "
+"0px; padding-left: 0px; \">\n"
+"                Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
+"            </div>\n"
+"        % endif\n"
+"        % if object.company_id.website:\n"
+"            <div>\n"
+"                Web :&nbsp;<a "
+"href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
+"            </div>\n"
+"        %endif\n"
+"        <p></p>\n"
+"    </div>\n"
+"</div>\n"
+"            "
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -3682,12 +3741,17 @@ msgid "Account Tax Declaration"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Value amount: 0.02"
+#: help:account.bank.statement,name:0
+msgid ""
+"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
+"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
+"have the same references than the statement itself"
 msgstr ""
+"Ha a névnek nem a / jelet adja meg, akkor a könyvelési tételeknek ugyanaz "
+"lesz a bizonylatszáma, mint a kivonatnak."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:976
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1016
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot create an invoice on a centralized journal. Uncheck the "
@@ -3702,7 +3766,7 @@ msgid "Starting Balance"
 msgstr "Nyitó egyenleg"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1433
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1465
 #, python-format
 msgid "No Partner Defined !"
 msgstr "Nem adott meg partnert!"
@@ -3718,7 +3782,7 @@ msgstr "Időszak zárása"
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0
 msgid "Opening Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Nyitás összesen"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
@@ -3754,7 +3818,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:535
+#: code:addons/account/account_move_line.py:536
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
@@ -3849,7 +3913,7 @@ msgstr "Számlatükör"
 #: view:cash.box.out:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
 msgid "Take Money Out"
-msgstr ""
+msgstr "Készpénz kifizetése"
 
 #. module: account
 #: report:account.vat.declaration:0
@@ -3904,7 +3968,7 @@ msgid "Period Length (days)"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1322
+#: code:addons/account/account.py:1363
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
@@ -3928,12 +3992,14 @@ msgid "Category of Product"
 msgstr "Termék katerógia"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:929
+#: code:addons/account/account.py:930
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no fiscal year defined for this date.\n"
 "Please create one from the configuration of the accounting menu."
 msgstr ""
+"Erre a dátumra nem lett üzleti adóügyi év meghatározva.\n"
+"Kérem hozzon létre egyet a könyvelési menü beállítása menüpont alatt."
 
 #. module: account
 #: view:account.addtmpl.wizard:0
@@ -3973,9 +4039,13 @@ msgid "VAT :"
 msgstr "ÁFA :"
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: view:account.config.settings:0
+#: report:account.general.journal:0
 #: report:account.general.ledger:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -4065,7 +4135,7 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
 msgstr "Számlatükör sablon"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2305
+#: code:addons/account/account.py:2358
 #, python-format
 msgid ""
 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
@@ -4077,8 +4147,10 @@ msgstr ""
 "Kérem, adja meg a partnert!"
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
@@ -4155,9 +4227,15 @@ msgid "Qty"
 msgstr "Menny."
 
 #. module: account
-#: field:account.move.line,blocked:0
-msgid "Litigation"
-msgstr "Peresített"
+#: help:account.tax.code,sign:0
+msgid ""
+"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
+"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
+"to add/substract it."
+msgstr ""
+"Itt megadhatja az együtthatót, amelyet a fölérendelt adógyűjtőben való "
+"összevonásnál használ a rendszer. Állítson be 1-et, ha hozzá akarja adni az "
+"összeget, és -1-et, ha le akarja vonni."
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -4230,7 +4308,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "Megnevezés"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/installer.py:94
+#: code:addons/account/installer.py:115
 #, python-format
 msgid "No unconfigured company !"
 msgstr ""
@@ -4241,11 +4319,6 @@ msgid "Expects a Chart of Accounts"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
-msgid "paid"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:account.move.line,date:0
 msgid "Effective date"
 msgstr "Teljesítés kelte"
@@ -4263,11 +4336,6 @@ msgid "Setup your Bank Accounts"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
-msgid "Modify: create credit note, reconcile and create a new draft invoice"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: xsl:account.transfer:0
 msgid "Partner ID"
 msgstr ""
@@ -4302,6 +4370,8 @@ msgid ""
 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
 "same company."
 msgstr ""
+"Az üzelti adóügyi év, periódus vagy számlatükör kiválasztása ugyanarra a "
+"vállalkozásra kell, hogy vonatkozzon."
 
 #. module: account
 #: help:account.tax.code.template,notprintable:0
@@ -4311,8 +4381,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1048
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1131
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1058
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1143
 #, python-format
 msgid "You cannot use an inactive account."
 msgstr ""
@@ -4342,7 +4412,7 @@ msgid "Consolidated Children"
 msgstr "Konszolidált számlák"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:538
+#: code:addons/account/account_invoice.py:573
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146
 #, python-format
 msgid "Insufficient Data!"
@@ -4378,13 +4448,7 @@ msgid "title"
 msgstr "Megnevezés"
 
 #. module: account
-#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
-msgid "Create a draft credit note"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
 #: view:account.subscription:0
 msgid "Set to Draft"
 msgstr "Beállítás tervezetnek"
@@ -4473,6 +4537,13 @@ msgid "Analytic Balance"
 msgstr "Gyűjtőkód kivonat"
 
 #. module: account
+#: help:res.partner,property_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
+"and customer invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid ""
 "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current "
@@ -4492,6 +4563,11 @@ msgid "Posted Journal Items"
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: field:account.move.line,blocked:0
+msgid "No Follow-up"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Search Tax Templates"
 msgstr "Adósablonok keresése"
@@ -4502,11 +4578,6 @@ msgid "Draft Entries"
 msgstr "Könyveletlen tételek"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Day of the Month= -1"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: help:account.config.settings,decimal_precision:0
 msgid ""
 "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries  like: "
@@ -4515,11 +4586,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Number of Days: 30"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:account.account,shortcut:0
 #: field:account.account.template,shortcut:0
 msgid "Shortcut"
@@ -4542,20 +4608,9 @@ msgid "Account Type"
 msgstr "Számlatípus"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
-msgid ""
-"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
-"            Click to setup a new bank account. \n"
-"          </p><p>\n"
-"            Configure your company's bank account and select those that "
-"must\n"
-"            appear on the report footer.\n"
-"          </p><p>\n"
-"            If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
-"            accounts will be created automatically based on these data.\n"
-"          </p>\n"
-"        "
-msgstr ""
+#: view:account.bank.statement:0
+msgid "Close CashBox"
+msgstr "Pénzkazetta zárása"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
@@ -4563,7 +4618,7 @@ msgid "Cancel the Selected Invoices"
 msgstr "A kiválasztott számlák érvénytelenítése"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:423
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
 #, python-format
 msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
 msgstr ""
@@ -4578,9 +4633,20 @@ msgstr ""
 "állapotú bejövő számlákat."
 
 #. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
-msgid "Close CashBox"
-msgstr "Pénzkazetta zárása"
+#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"            Click to setup a new bank account. \n"
+"          </p><p>\n"
+"            Configure your company's bank account and select those that "
+"must\n"
+"            appear on the report footer.\n"
+"          </p><p>\n"
+"            If you use the accounting application of OpenERP, journals and\n"
+"            accounts will be created automatically based on these data.\n"
+"          </p>\n"
+"        "
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: constraint:account.tax.code.template:0
@@ -4608,7 +4674,7 @@ msgid "Month"
 msgstr "Hónap"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:667
+#: code:addons/account/account.py:668
 #, python-format
 msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!"
 msgstr ""
@@ -4619,8 +4685,8 @@ msgid "Supplier invoice sequence"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:571
-#: code:addons/account/account_invoice.py:586
+#: code:addons/account/account_invoice.py:610
+#: code:addons/account/account_invoice.py:625
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\"
@@ -4645,6 +4711,11 @@ msgid "Acc.Type"
 msgstr "Számlatípus"
 
 #. module: account
+#: selection:account.journal,type:0
+msgid "Bank and Checks"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: field:account.account.template,note:0
 msgid "Note"
 msgstr "Megjegyzés"
@@ -4656,7 +4727,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:190
+#: code:addons/account/account.py:191
 #, python-format
 msgid "Balance Sheet (Liability account)"
 msgstr ""
@@ -4670,7 +4741,7 @@ msgstr "Hagyja üresen, hogy az aktuális dátumot használja."
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0
 msgid "Closing Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Zárás összesen"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,base_code_id:0
@@ -4678,7 +4749,7 @@ msgid "Account Base Code"
 msgstr "Adóalapgyűjtő kód"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:855
+#: code:addons/account/account_move_line.py:864
 #, python-format
 msgid ""
 "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry."
@@ -4734,11 +4805,6 @@ msgid "Last Reconciliation:"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
-msgid "Periodical Processing"
-msgstr "Időszaki feldolgozás"
-
-#. module: account
 #: selection:account.move.line,state:0
 msgid "Balanced"
 msgstr ""
@@ -4749,7 +4815,7 @@ msgid "Statement from invoice or payment"
 msgstr "Kivonat számlából vagy pénzügyi rendezésből"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/installer.py:94
+#: code:addons/account/installer.py:115
 #, python-format
 msgid ""
 "There is currently no company without chart of account. The wizard will "
@@ -4767,10 +4833,9 @@ msgid "Account chart"
 msgstr "Számlatükör"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1322
-#, python-format
-msgid "Supplier invoice"
-msgstr "Szállítói számla"
+#: field:account.invoice,reference_type:0
+msgid "Payment Reference"
+msgstr "Átutalási hivatkozás"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
@@ -4804,7 +4869,7 @@ msgid "Bank statements are entered in the system."
 msgstr "Bankkivonatok berögzítésre kerültek a rendszerbe."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:121
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122
 #, python-format
 msgid "Reconcile Writeoff"
 msgstr "Párosítási különbözet leírása"
@@ -4838,11 +4903,15 @@ msgstr "Jóváíró számlák"
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile_bank
 msgid "Journal Items to Reconcile"
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
+msgid "Templates for Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: sql_constraint:account.period:0
 msgid "The name of the period must be unique per company!"
 msgstr ""
@@ -4890,7 +4959,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:615
+#: code:addons/account/account_invoice.py:658
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot find any account journal of %s type for this company.\n"
@@ -4905,7 +4974,7 @@ msgid "Based On"
 msgstr "Alapján"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3146
+#: code:addons/account/account.py:3204
 #, python-format
 msgid "ECNJ"
 msgstr "ECNJ"
@@ -4931,11 +5000,6 @@ msgid "Change"
 msgstr "Átváltás"
 
 #. module: account
-#: selection:account.journal,type:0
-msgid "Bank and Cheques"
-msgstr "Bank"
-
-#. module: account
 #: field:account.journal,type_control_ids:0
 msgid "Type Controls"
 msgstr "Típus ellenőrzések"
@@ -4958,11 +5022,6 @@ msgid "Cancelled"
 msgstr "Érvénytelenített"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
 msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state."
 msgstr ""
@@ -4973,11 +5032,6 @@ msgid "Unit Of Currency Definition"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.tax.template:0
-msgid "Keep empty to use the income account"
-msgstr "-"
-
-#. module: account
 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
 #: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0
 msgid ""
@@ -4986,7 +5040,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3336
+#: code:addons/account/account.py:3394
 #, python-format
 msgid "Purchase Tax %.2f%%"
 msgstr ""
@@ -5028,7 +5082,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: selection:account.bank.statement,state:0
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Új"
 
 #. module: account
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
@@ -5060,17 +5114,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3147
+#: code:addons/account/account.py:3205
 #, python-format
 msgid "MISC"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
-msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
 msgid "New Fiscal Year"
 msgstr "Új üzleti év"
@@ -5180,6 +5229,7 @@ msgstr "Hozzáadás"
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,state:0
 #: report:account.overdue:0
+#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
 msgid "Paid"
 msgstr "Rendezett"
 
@@ -5206,7 +5256,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:889
+#: code:addons/account/account.py:890
 #, python-format
 msgid "Opening Period"
 msgstr ""
@@ -5222,14 +5272,6 @@ msgid "Round Globally"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: field:account.bank.statement,message_comment_ids:0
-#: help:account.bank.statement,message_comment_ids:0
-#: field:account.invoice,message_comment_ids:0
-#: help:account.invoice,message_comment_ids:0
-msgid "Comments and emails"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.subscription:0
 msgid "Compute"
@@ -5241,7 +5283,7 @@ msgid "Tax Application"
 msgstr "Alkalmazási terület"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:878
+#: code:addons/account/account_invoice.py:922
 #, python-format
 msgid ""
 "Please verify the price of the invoice !\n"
@@ -5262,7 +5304,7 @@ msgstr "Aktív"
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.journal,cash_control:0
 msgid "Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "Készpénz ellenőrzés"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.balance,date2:0
@@ -5274,9 +5316,9 @@ msgid "End of period"
 msgstr "Időszak vége"
 
 #. module: account
-#: view:res.partner:0
-msgid "Bank Details"
-msgstr "Bankadatok"
+#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
+msgid "Payment of invoices"
+msgstr "Számlák átutalása"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.invoice:0
@@ -5370,14 +5412,6 @@ msgid "Child Tax Accounts"
 msgstr "Alárendelt adószámlák"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1018
-#, python-format
-msgid ""
-"There is no period defined for this date: %s.\n"
-"Please create one."
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: help:account.tax,price_include:0
 #: help:account.tax.template,price_include:0
 msgid ""
@@ -5421,7 +5455,7 @@ msgid "Target Moves"
 msgstr "Figyelembe vett tételek"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1411
+#: code:addons/account/account.py:1454
 #, python-format
 msgid ""
 "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)"
@@ -5431,7 +5465,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.bank.statement:0
 #: help:account.cashbox.line,number_opening:0
 msgid "Opening Unit Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Nyitó darabszám"
 
 #. module: account
 #: field:account.subscription,period_type:0
@@ -5457,6 +5491,7 @@ msgid "Python Code (reverse)"
 msgstr "Python kód (fordított)"
 
 #. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
 msgid "Payment Terms"
@@ -5471,12 +5506,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1335
-#, python-format
-msgid "%s <b>paid</b>."
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: view:account.financial.report:0
 #: field:account.financial.report,children_ids:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
@@ -5502,17 +5531,12 @@ msgid "It indicates that the invoice has been sent."
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "Line 1:"
-msgstr "1. sor:"
-
-#. module: account
 #: field:account.tax.template,description:0
 msgid "Internal Name"
 msgstr "Belső név"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1173
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1185
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
@@ -5551,7 +5575,7 @@ msgstr "Mérleg"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:187
+#: code:addons/account/account.py:188
 #, python-format
 msgid "Profit & Loss (Income account)"
 msgstr ""
@@ -5584,7 +5608,7 @@ msgid "Compute Code (if type=code)"
 msgstr "Számítási kód (ha a típus = Python kód)"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:474
+#: code:addons/account/account_invoice.py:508
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one."
@@ -5611,6 +5635,7 @@ msgstr "Automatikus párosítás"
 #: view:account.analytic.line:0
 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
 #: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
 #: field:account.invoice.tax,amount:0
 #: view:account.move:0
 #: field:account.move,amount:0
@@ -5714,7 +5739,7 @@ msgid "Recompute taxes and total"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1097
+#: code:addons/account/account.py:1116
 #, python-format
 msgid "You cannot modify/delete a journal with entries for this period."
 msgstr ""
@@ -5727,7 +5752,7 @@ msgstr "Adóalap tartalmazza az adót"
 #. module: account
 #: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0
 msgid "Supplier Invoice Number"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítói számlaszám"
 
 #. module: account
 #: help:account.payment.term.line,days:0
@@ -5745,7 +5770,7 @@ msgid "Amount Computation"
 msgstr "Összeg kiszámítása"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1095
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1105
 #, python-format
 msgid "You can not add/modify entries in a closed period %s of journal %s."
 msgstr ""
@@ -5781,10 +5806,17 @@ msgid "Account Common Account Report"
 msgstr "Általános főkönyvi számla kimutatás"
 
 #. module: account
-#: field:account.bank.statement.line,name:0
-#: field:account.invoice,reference:0
-msgid "Communication"
-msgstr "Kommunikáció"
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.bank.statement:0
+#: selection:account.bank.statement,state:0
+#: view:account.fiscalyear:0
+#: selection:account.fiscalyear,state:0
+#: selection:account.invoice,state:0
+#: selection:account.invoice.report,state:0
+#: selection:account.period,state:0
+#: selection:report.invoice.created,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Nyitott"
 
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
@@ -5814,9 +5846,7 @@ msgstr "Adógyűjtők"
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,type:0
 #: selection:account.invoice.report,type:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1323
 #: selection:report.invoice.created,type:0
-#, python-format
 msgid "Customer Refund"
 msgstr "Kimenő jóváíró számla"
 
@@ -5834,11 +5864,6 @@ msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
 msgstr "Kimutatás az elmúlt 15 napban készített számlákról"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Number of Days: 14"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
 msgid "End of Year Entries Journal"
 msgstr "Záró/nyitó napló"
@@ -5854,6 +5879,7 @@ msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:"
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
 msgid "Amount To Pay"
 msgstr ""
@@ -5944,8 +5970,6 @@ msgstr ""
 #: field:account.invoice.line,quantity:0
 #: field:account.model.line,quantity:0
 #: field:account.move.line,quantity:0
-#: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,unit_amount:0
 #: field:report.account.sales,quantity:0
@@ -5969,6 +5993,13 @@ msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
 msgstr "A pénzügyi rendezés tételei a párosítás második bemenetei."
 
 #. module: account
+#: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
+msgid ""
+"This payment term will be used instead of the default one for purchase "
+"orders and supplier invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: help:account.automatic.reconcile,power:0
 msgid ""
 "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can "
@@ -5976,15 +6007,6 @@ msgid ""
 msgstr "Maximálisan párosítható tételek száma"
 
 #. module: account
-#: help:account.payment.term.line,sequence:0
-msgid ""
-"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
-"sequences to the higher ones"
-msgstr ""
-"A sorszám mező rakja sorba a fizetési feltétel sorokat a legalacsonyabb "
-"sorszámútól a legmagasabbig."
-
-#. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
 #, python-format
 msgid "You must set a period length greater than 0."
@@ -6041,12 +6063,11 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: selection:account.payment.term.line,value:0
 #: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
 msgid "Fixed Amount"
 msgstr "Fix összeg"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1046
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1056
 #, python-format
 msgid "You cannot change the tax, you should remove and recreate lines."
 msgstr ""
@@ -6070,7 +6091,6 @@ msgstr "Nyitó tételek előállítása"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,type:0
-#: help:account.tax.template,type:0
 msgid "The computation method for the tax amount."
 msgstr "Az adóösszeg kiszámítási módszere."
 
@@ -6098,19 +6118,24 @@ msgid "Child Accounts"
 msgstr "Alárendelt számlák"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1107
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1117
 #, python-format
 msgid "Move name (id): %s (%s)"
 msgstr ""
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.reconcile:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:870
+#: code:addons/account/account_move_line.py:879
 #, python-format
 msgid "Write-Off"
 msgstr "Különbözet leírása"
 
 #. module: account
+#: view:account.entries.report:0
+msgid "entries"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: field:res.partner,debit:0
 msgid "Total Payable"
 msgstr "Összes szállítói tartozás"
@@ -6126,7 +6151,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.config.settings:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:341
+#: code:addons/account/account_invoice.py:390
 #, python-format
 msgid "Supplier"
 msgstr "Szállító"
@@ -6146,22 +6171,19 @@ msgid "Account n°"
 msgstr "Számla száma"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:88
+#: code:addons/account/account_invoice.py:95
 #, python-format
 msgid "Free Reference"
 msgstr "Szabad hivatkozás"
 
 #. module: account
-#: field:account.payment.term.line,value:0
-msgid "Valuation"
-msgstr "Értékelés"
-
-#. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276
 #, python-format
 msgid "Receivable and Payable Accounts"
 msgstr "Vevő és szállító számlák"
@@ -6249,7 +6271,7 @@ msgstr "Sorok száma"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "(update)"
-msgstr ""
+msgstr "(Frissítés)"
 
 #. module: account
 #: field:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -6271,7 +6293,7 @@ msgid "Filter by"
 msgstr "Szűrés"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2281
+#: code:addons/account/account.py:2334
 #, python-format
 msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
 msgstr ""
@@ -6319,6 +6341,14 @@ msgid "Number of Days"
 msgstr "Napok száma"
 
 #. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1357
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
+"belong to chart of accounts \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: view:account.financial.report:0
 msgid "Report"
 msgstr ""
@@ -6459,7 +6489,7 @@ msgid "Models"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1090
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1124
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
@@ -6587,19 +6617,16 @@ msgstr "Tételek részleges párosítása"
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
 #: view:account.automatic.reconcile:0
-#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.change.currency:0
 #: view:account.chart:0
 #: view:account.common.report:0
 #: view:account.config.settings:0
 #: view:account.fiscalyear.close:0
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
-#: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.cancel:0
 #: view:account.invoice.confirm:0
 #: view:account.invoice.refund:0
 #: view:account.journal.select:0
-#: view:account.move:0
 #: view:account.move.bank.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
@@ -6634,7 +6661,7 @@ msgid "You cannot create journal items on closed account."
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:594
+#: code:addons/account/account_invoice.py:633
 #, python-format
 msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match."
 msgstr ""
@@ -6655,7 +6682,7 @@ msgid "The related account currency if not equal to the company one."
 msgstr "Pénznem, ha nem egyezik a vállalat pénznemével."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/installer.py:48
+#: code:addons/account/installer.py:69
 #, python-format
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -6666,12 +6693,6 @@ msgid "Current"
 msgstr "Folyamatban lévő"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1305
-#, python-format
-msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
 msgid "CashBox"
 msgstr "Pénzkazetta"
@@ -6688,14 +6709,13 @@ msgid "Internal Transfers Account"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:33
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
 #, python-format
 msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
 msgstr ""
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,type:0
-#: selection:account.tax.template,type:0
 msgid "Percentage"
 msgstr "Százalék"
 
@@ -6715,7 +6735,7 @@ msgid "Power"
 msgstr "Max. tételszám"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3392
+#: code:addons/account/account.py:3465
 #, python-format
 msgid "Cannot generate an unused journal code."
 msgstr ""
@@ -6762,12 +6782,17 @@ msgid "Applicable Type"
 msgstr "Alkalmazható típus"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
-msgid "Invoice Reference"
-msgstr "Számlahivatkozás"
+#: help:account.invoice,date_due:0
+msgid ""
+"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
+"generation of accounting entries. The payment term may compute several due "
+"dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
+"due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
+"keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
+msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:413
+#: code:addons/account/account.py:414
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
@@ -6786,12 +6811,12 @@ msgstr ""
 "rendelkező adók esetében. Ebben az esetben az értékelési sorrend lényeges."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1405
-#: code:addons/account/account.py:1410
-#: code:addons/account/account.py:1439
-#: code:addons/account/account.py:1446
-#: code:addons/account/account_invoice.py:975
-#: code:addons/account/account_move_line.py:995
+#: code:addons/account/account.py:1448
+#: code:addons/account/account.py:1453
+#: code:addons/account/account.py:1482
+#: code:addons/account/account.py:1489
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1015
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1005
 #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99
@@ -6863,7 +6888,7 @@ msgid "Optional create"
 msgstr "Választható létrehozás"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:685
+#: code:addons/account/account.py:686
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
@@ -6874,7 +6899,7 @@ msgstr ""
 #: report:account.invoice:0
 #: selection:account.invoice,type:0
 #: selection:account.invoice.report,type:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1324
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1160
 #: selection:report.invoice.created,type:0
 #, python-format
 msgid "Supplier Refund"
@@ -6914,8 +6939,11 @@ msgid "Group By..."
 msgstr "Csoportosítás"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Valuation: Balance"
+#: code:addons/account/account.py:1024
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no period defined for this date: %s.\n"
+"Please create one."
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -6995,6 +7023,13 @@ msgid "Cash Transactions"
 msgstr "Pénztári tranzakciók"
 
 #. module: account
+#: view:account.unreconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
+"are linked to those transactions because they will not be disabled"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: view:account.account.template:0
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.bank.statement.line,note:0
@@ -7011,7 +7046,7 @@ msgstr "Gyűjtőkód tétel statisztika"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_analytic_line.py:142
-#: code:addons/account/account_move_line.py:946
+#: code:addons/account/account_move_line.py:955
 #, python-format
 msgid "Entries: "
 msgstr "Tételek: "
@@ -7029,14 +7064,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1321
-#, python-format
-msgid "Customer invoice"
-msgstr ""
+#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
+msgid "True"
+msgstr "Igaz"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:189
+#: code:addons/account/account.py:190
 #, python-format
 msgid "Balance Sheet (Asset account)"
 msgstr ""
@@ -7052,10 +7086,9 @@ msgid "Total debit"
 msgstr "Tartozik összesen"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:825
-#, python-format
-msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
-msgstr "A(z) \"%s\" tétel nem érvényes!"
+#: view:account.move.line:0
+msgid "Next Partner Entries to reconcile"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -7108,7 +7141,7 @@ msgstr "Tétel létrehozása"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:188
+#: code:addons/account/account.py:189
 #, python-format
 msgid "Profit & Loss (Expense account)"
 msgstr ""
@@ -7116,16 +7149,17 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
 msgid "Total Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Összesített forgalom"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:635
+#: code:addons/account/account.py:636
 #, python-format
 msgid "You cannot remove an account that contains journal items."
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1095
+#: code:addons/account/account.py:1024
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1105
 #, python-format
 msgid "Error !"
 msgstr "Hiba!"
@@ -7163,6 +7197,11 @@ msgid "Manual"
 msgstr "Kézi"
 
 #. module: account
+#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid "Cancel: create refund and reconcile"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
 #, python-format
 msgid "You must set a start date."
@@ -7264,8 +7303,8 @@ msgstr "Napló kiválasztása"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
-#: code:addons/account/account.py:421
-#: code:addons/account/account.py:433
+#: code:addons/account/account.py:422
+#: code:addons/account/account.py:434
 #, python-format
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Nyitó egyenleg"
@@ -7347,7 +7386,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2251
+#: code:addons/account/account.py:2304
 #, python-format
 msgid ""
 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
@@ -7369,6 +7408,11 @@ msgstr ""
 "pl. %(date)s-i modell"
 
 #. module: account
+#: field:account.invoice,paypal_url:0
+msgid "Paypal Url"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
 msgid "Manage customer payments"
 msgstr ""
@@ -7390,6 +7434,8 @@ msgid ""
 "Error!\n"
 "The start date of a fiscal year must precede its end date."
 msgstr ""
+"Hiba!\n"
+"Az üzleti adóügyi év elejének előbb kell lennie mint a végének."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax.template:0
@@ -7421,7 +7467,7 @@ msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1278
+#: code:addons/account/account.py:1319
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot validate a non-balanced entry.\n"
@@ -7461,9 +7507,8 @@ msgid "Source Document"
 msgstr "Forrásbizonylat"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
-#, python-format
-msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
+#: help:account.config.settings,company_footer:0
+msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -7490,7 +7535,7 @@ msgid "Taxes:"
 msgstr "Adók:"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:440
+#: code:addons/account/account_invoice.py:458
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it "
@@ -7547,7 +7592,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Customer Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Vevői hivatkozás"
 
 #. module: account
 #: field:account.account.template,parent_id:0
@@ -7688,6 +7733,12 @@ msgstr ""
 "adók létrehozását teszi lehetővé."
 
 #. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
+#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
+msgid "Invoice Reference"
+msgstr "Számlahivatkozás"
+
+#. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
 msgid "Name of new entries"
 msgstr "Új tételek megnevezése"
@@ -7714,6 +7765,7 @@ msgstr "Kimutatások"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
+#: code:addons/account/account_move_line.py:780
 #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90
 #, python-format
 msgid "Warning"
@@ -7778,7 +7830,7 @@ msgid "Use model"
 msgstr "Modell használata"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1447
+#: code:addons/account/account.py:1490
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no default credit account defined \n"
@@ -7829,7 +7881,7 @@ msgid "Root/View"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3148
+#: code:addons/account/account.py:3206
 #, python-format
 msgid "OPEJ"
 msgstr ""
@@ -7898,7 +7950,7 @@ msgid "Maturity Date"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3135
+#: code:addons/account/account.py:3193
 #, python-format
 msgid "Sales Journal"
 msgstr "Kimenő számla napló"
@@ -7909,7 +7961,7 @@ msgid "Invoice Tax"
 msgstr "Adó"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1173
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1185
 #, python-format
 msgid "No piece number !"
 msgstr "Nem adott meg darabszámot!"
@@ -7948,7 +8000,7 @@ msgid "Sales Properties"
 msgstr "Értékesítés könyvelési beállítások"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3468
+#: code:addons/account/account.py:3541
 #, python-format
 msgid ""
 "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
@@ -7973,7 +8025,7 @@ msgstr "Záró dátum"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move.line,centralisation:0
-#: code:addons/account/account.py:1497
+#: code:addons/account/account.py:1541
 #, python-format
 msgid "Currency Adjustment"
 msgstr ""
@@ -8005,10 +8057,11 @@ msgid "May"
 msgstr "Május"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:776
+#: code:addons/account/account_invoice.py:820
 #, python-format
 msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
 msgstr ""
+"Az összesítésben szereplő adók nem egyeznek meg a számla sorok adóival."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
@@ -8023,10 +8076,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: field:account.tax.code,code:0
-#: field:account.tax.code.template,code:0
-msgid "Case Code"
-msgstr "Adógyűjtő kód"
+#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
+msgid "Residual Amount in Currency"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0
@@ -8043,16 +8095,11 @@ msgid "Post Journal Entries"
 msgstr "Tételek könyvelése"
 
 #. module: account
-#: field:account.journal,centralisation:0
-msgid "Centralised Counterpart"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
 #: view:account.config.settings:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:339
+#: code:addons/account/account_invoice.py:388
 #, python-format
 msgid "Customer"
 msgstr "Vevő"
@@ -8068,7 +8115,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
 #: selection:account.entries.report,type:0
 #: selection:account.journal,type:0
-#: code:addons/account/account.py:3034
+#: code:addons/account/account.py:3092
 #, python-format
 msgid "Cash"
 msgstr "Pénztár"
@@ -8080,9 +8127,11 @@ msgid "Account Destination"
 msgstr "Eredeti számla helyébe lépő számla"
 
 #. module: account
-#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
-msgid "Payment of invoices"
-msgstr "Számlák átutalása"
+#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
+msgid ""
+"Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
+"already reconciled"
+msgstr ""
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
@@ -8090,7 +8139,6 @@ msgstr "Számlák átutalása"
 #: field:account.invoice.line,sequence:0
 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
 #: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
 #: field:account.tax,sequence:0
 #: field:account.tax.code,sequence:0
@@ -8150,7 +8198,7 @@ msgstr "Eszköz"
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,balance_end:0
 msgid "Computed Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Számított egyenleg"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -8221,6 +8269,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
@@ -8228,15 +8277,15 @@ msgid "Partner Ledger"
 msgstr "Folyószámla karton"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1340
-#, python-format
-msgid "%s <b>cancelled</b>."
-msgstr ""
+#: selection:account.tax.template,type:0
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fix összeg"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:652
-#: code:addons/account/account.py:655
-#: code:addons/account/account.py:667
+#: code:addons/account/account.py:653
+#: code:addons/account/account.py:656
+#: code:addons/account/account.py:668
+#: code:addons/account/account.py:1031
 #, python-format
 msgid "Warning !"
 msgstr "Figyelem!"
@@ -8304,7 +8353,7 @@ msgid "Select a currency to apply on the invoice"
 msgstr "Válassza ki az alkalmazandó új pénznemet"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:857
+#: code:addons/account/account_invoice.py:901
 #, python-format
 msgid "No Invoice Lines !"
 msgstr "Nincsenek számlasorok!"
@@ -8319,7 +8368,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
 "entries journal"
-msgstr "Válassza ki az üzleti évet, amelynek a nyitó tételeit törölni akarja"
+msgstr ""
+"Válassza ki az üzleti évet, amelynek a záró tételei közül törölni szeretne"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
@@ -8327,7 +8377,7 @@ msgid "Tax Use In"
 msgstr "Alkalmazási terület"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:382
 #, python-format
 msgid ""
 "The statement balance is incorrect !\n"
@@ -8337,7 +8387,7 @@ msgstr ""
 "A várt egyenleg (%.2f) eltér a számított egyenlegtől (%.2f)."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:420
 #, python-format
 msgid "The account entries lines are not in valid state."
 msgstr "A könyvelési tételsorok nincsenek érvényes állapotban."
@@ -8381,7 +8431,7 @@ msgid "Associated Partner"
 msgstr "Társult partner"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1433
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1465
 #, python-format
 msgid "You must first select a partner !"
 msgstr "Először partnert kell választani!"
@@ -8392,7 +8442,6 @@ msgid "Additional Information"
 msgstr "Egyéb megjegyzés"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,residual:0
 #: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
 msgid "Total Residual"
@@ -8401,7 +8450,7 @@ msgstr "Pénzügyileg rendezetlen összesen"
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Opening Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "Nyitó készpénzállomány"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
@@ -8441,7 +8490,7 @@ msgstr "Gyűjtőkód karton"
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
-msgstr ""
+msgstr "Ehhez a vállalkozáshoz nem lett üzleti adóügyi év meghatározva"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -8463,13 +8512,13 @@ msgstr ""
 "adó kiszámításánál."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3138
+#: code:addons/account/account.py:3196
 #, python-format
 msgid "Purchase Refund Journal"
 msgstr "Bejövő jóváíró számla napló"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1292
+#: code:addons/account/account.py:1333
 #, python-format
 msgid "Please define a sequence on the journal."
 msgstr ""
@@ -8540,7 +8589,7 @@ msgid "Net Total:"
 msgstr "Nettó érték:"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:153
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
 #, python-format
 msgid "Select a starting and an ending period."
 msgstr ""
@@ -8561,15 +8610,6 @@ msgid "Write-Off Journal"
 msgstr "Leírás naplója"
 
 #. module: account
-#: help:res.partner,property_payment_term:0
-msgid ""
-"This payment term will be used instead of the default one for the current "
-"partner"
-msgstr ""
-"A rendszer az alapértelmezett helyett ezt a fizetési feltételt fogja "
-"használni a partnerre."
-
-#. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
 msgid "Income Category Account"
 msgstr "Árbevétel főkönyvi számla"
@@ -8596,16 +8636,14 @@ msgid "Tax/Base Amount"
 msgstr "Adó/adóalap összege"
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Valuation: Percent"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
 msgid ""
 "This wizard will remove the end of year journal entries of selected fiscal "
 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year."
 msgstr ""
+"Ez a varázsló a kiválasztott üzleti adóügyi évet lezáró könyvelési napló "
+"tételeit fogja eltávolítani. Megjegyezzük, hogy ezt a varázslót többször is "
+"elindíthatja ugyanarra az üzleti évre."
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
@@ -8654,6 +8692,11 @@ msgid "Ending Balance"
 msgstr "Záró egyenleg"
 
 #. module: account
+#: field:account.journal,centralisation:0
+msgid "Centralized Counterpart"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: help:account.move.line,blocked:0
 msgid ""
 "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
@@ -8693,7 +8736,7 @@ msgid "Automatic import of the bank sta"
 msgstr "Bankkivonat automatikus importálása"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:370
+#: code:addons/account/account_invoice.py:381
 #, python-format
 msgid "Unknown Error!"
 msgstr ""
@@ -8716,7 +8759,12 @@ msgid "Account Types"
 msgstr "Főkönyvi számlatípusok"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1198
+#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
+msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1210
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
@@ -8724,9 +8772,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.payment.term.line:0
-msgid "  Value amount: n.a"
-msgstr ""
+#: field:account.account.type,report_type:0
+msgid "P&L / BS Category"
+msgstr "Mérleg/eredménykimutatás kategória"
 
 #. module: account
 #: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -8743,10 +8791,9 @@ msgid "Reconciliation"
 msgstr "Párosítás"
 
 #. module: account
-#: view:account.chart.template:0
-#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
-msgid "Receivable Account"
-msgstr "Vevő főkönyvi számla"
+#: view:account.tax.template:0
+msgid "Keep empty to use the income account"
+msgstr "-"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -8781,7 +8828,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
 msgid "Fiscalyear Close state"
-msgstr "Üzleti év zárása"
+msgstr "Üzleti év zárt állapotban"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
@@ -8818,7 +8865,7 @@ msgid "The partner account used for this invoice."
 msgstr "Vevő/szállító főkönyvi számla"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3333
+#: code:addons/account/account.py:3391
 #, python-format
 msgid "Tax %.2f%%"
 msgstr ""
@@ -8836,13 +8883,13 @@ msgid "Payment Term Line"
 msgstr "Fizetési feltétel sor"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3136
+#: code:addons/account/account.py:3194
 #, python-format
 msgid "Purchase Journal"
 msgstr "Bejövő számla napló"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Nettó érték"
 
@@ -8872,11 +8919,6 @@ msgid "Suppliers"
 msgstr "Szállítók"
 
 #. module: account
-#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
-msgid "True"
-msgstr "Igaz"
-
-#. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
 msgstr "Engedélyezett főkönyvi számlatípusok (üres, ha mindegyik)"
@@ -9012,9 +9054,10 @@ msgid "Journal Name"
 msgstr "Napló neve"
 
 #. module: account
-#: view:account.move.line:0
-msgid "Next Partner Entries to reconcile"
-msgstr ""
+#: code:addons/account/account_move_line.py:829
+#, python-format
+msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
+msgstr "A(z) \"%s\" tétel nem érvényes!"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
@@ -9062,7 +9105,7 @@ msgstr ""
 "Szabadon választott más pénznemben kifejezett összeg, ha a tétel devizás."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:996
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1006
 #, python-format
 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
 msgstr ""
@@ -9123,7 +9166,7 @@ msgid "Reconciled entries"
 msgstr "Párosított tételek"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2281
+#: code:addons/account/account.py:2334
 #, python-format
 msgid "Wrong model !"
 msgstr ""
@@ -9145,7 +9188,7 @@ msgid "Print Account Partner Balance"
 msgstr "Folyószámla kivonat nyomtatása"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1111
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1121
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change "
@@ -9179,7 +9222,7 @@ msgstr "Ismeretlen"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
-#: code:addons/account/account.py:3140
+#: code:addons/account/account.py:3198
 #, python-format
 msgid "Opening Entries Journal"
 msgstr "Nyitó tételek naplója"
@@ -9214,7 +9257,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
 msgid "Company has a fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "Vállalkozásnak van üzleti, adóügyi éve"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,child_depend:0
@@ -9226,7 +9269,7 @@ msgstr ""
 "Jelölje be, ha az adó kiszámítása az alárendelt adók kiszámításán alapul."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:633
+#: code:addons/account/account.py:634
 #, python-format
 msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items."
 msgstr ""
@@ -9242,20 +9285,8 @@ msgid "Journal Code"
 msgstr "Naplókód"
 
 #. module: account
-#: help:account.tax.code,sign:0
-msgid ""
-"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating "
-"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want "
-"to add/substract it."
-msgstr ""
-"Itt megadhatja az együtthatót, amelyet a fölérendelt adógyűjtőben való "
-"összevonásnál használ a rendszer. Állítson be 1-et, ha hozzá akarja adni az "
-"összeget, és -1-et, ha le akarja vonni."
-
-#. module: account
 #: view:account.invoice:0
 #: field:account.move.line,amount_residual:0
-#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
 msgid "Residual Amount"
 msgstr "Rendezetlen összeg"
 
@@ -9285,10 +9316,10 @@ msgstr "Kezdő időszak"
 #. module: account
 #: field:account.cashbox.line,pieces:0
 msgid "Unit of Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Címlet"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3137
+#: code:addons/account/account.py:3195
 #, python-format
 msgid "Sales Refund Journal"
 msgstr "Kimenő jóváíró számla napló"
@@ -9354,13 +9385,13 @@ msgid "Purchase Tax(%)"
 msgstr "Előzetesen felszámított ÁFA(%)"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:857
+#: code:addons/account/account_invoice.py:901
 #, python-format
 msgid "Please create some invoice lines."
 msgstr "Kérem, hozzon létre számlasorokat!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:37
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
 #, python-format
 msgid ""
 "Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
@@ -9373,7 +9404,7 @@ msgid "Display Detail"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3145
+#: code:addons/account/account.py:3203
 #, python-format
 msgid "SCNJ"
 msgstr "SCNJ"
@@ -9420,7 +9451,7 @@ msgstr "Időszak vége"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports
 msgid "Financial Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Pénzügyi  kimutatások"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
@@ -9473,7 +9504,7 @@ msgstr "A partnerre hivatkozó vállalatok"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Ask Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Jóváírás igénylése"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
@@ -9491,21 +9522,11 @@ msgid "Number of Periods"
 msgstr "Időszakok száma"
 
 #. module: account
-#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
-msgid "Tax Code Template"
-msgstr "Adógyűjtő sablon"
-
-#. module: account
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Document: Customer account statement"
 msgstr "Bizonylat: vevő folyószámla kivonat"
 
 #. module: account
-#: field:account.account.type,report_type:0
-msgid "P&L / BS Category"
-msgstr "Mérleg/eredménykimutatás kategória"
-
-#. module: account
 #: view:account.account.template:0
 msgid "Receivale Accounts"
 msgstr "Vevő számlák"
@@ -9516,8 +9537,9 @@ msgid "Supplier credit note sequence"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
-msgid "Next supplier invoice number"
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
+#, python-format
+msgid "Invoice is already reconciled."
 msgstr ""
 
 #. module: account
@@ -9537,14 +9559,14 @@ msgid "Document"
 msgstr "Dokumentum"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
-msgid "Bank Statements"
-msgstr "Bankkivonatok"
+#: view:account.chart.template:0
+#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
+msgid "Receivable Account"
+msgstr "Vevő főkönyvi számla"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:767
-#: code:addons/account/account_move_line.py:820
+#: code:addons/account/account_move_line.py:771
+#: code:addons/account/account_move_line.py:824
 #, python-format
 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
 msgstr ""
@@ -9645,8 +9667,7 @@ msgid "Move"
 msgstr "Bizonylat száma"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:476
-#: code:addons/account/account_invoice.py:440
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:478
 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
 #, python-format
 msgid "Invalid Action!"
@@ -9655,7 +9676,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Date / Period"
-msgstr ""
+msgstr "Dátum / Időszak"
 
 #. module: account
 #: report:account.central.journal:0
@@ -9674,6 +9695,9 @@ msgid ""
 "The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
 "dates are not matching the scope of the fiscal year."
 msgstr ""
+"Hiba!\n"
+"Az időszak nem érvényes. Vagy az egyes időszakok átfedik egymást vagy az "
+"időszakok nem egyeznek az üzleti év határidőivel."
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -9728,11 +9752,6 @@ msgid "Sent"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: view:account.unreconcile.reconcile:0
-msgid "Unreconciliation Transactions"
-msgstr "Párosítás visszavonása"
-
-#. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
 msgid "Common Report"
 msgstr "Általános kimutatás"
@@ -9749,12 +9768,17 @@ msgid "Balance :"
 msgstr "Egyenleg :"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1542
+#: code:addons/account/account.py:1587
 #, python-format
 msgid "Cannot create moves for different companies."
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
+msgid "Periodic Processing"
+msgstr "Időszakos feldolgozás"
+
+#. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 msgid "Customer And Supplier Invoices"
 msgstr ""
@@ -9791,13 +9815,6 @@ msgid "Account Analytic Balance"
 msgstr "Gyűjtőkód kivonat"
 
 #. module: account
-#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0
-msgid ""
-"Credit note base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice "
-"is already reconciled"
-msgstr ""
-
-#. module: account
 #: report:account.account.balance:0
 #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
 #: field:account.balance.report,period_to:0
@@ -9836,7 +9853,13 @@ msgid "Due date"
 msgstr "Fizetési határidő"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1459
+#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
+#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
+msgid "Immediate Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account.py:1502
 #, python-format
 msgid " Centralisation"
 msgstr ""
@@ -9915,7 +9938,7 @@ msgstr "Számlatervezetek"
 #: view:cash.box.in:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in
 msgid "Put Money In"
-msgstr ""
+msgstr "Készpénz befizetése"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -9925,7 +9948,7 @@ msgid "Unreconciled"
 msgstr "Rendezetlen"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:878
+#: code:addons/account/account_invoice.py:922
 #, python-format
 msgid "Bad total !"
 msgstr "Hibás összesen!"
@@ -9973,7 +9996,7 @@ msgstr "Gyűjtőkódokból"
 #. module: account
 #: view:account.installer:0
 msgid "Configure your Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Állítsa be az üzleti, adóügyi évét"
 
 #. module: account
 #: field:account.period,name:0
@@ -10000,8 +10023,10 @@ msgstr "Kód/Dátum"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
@@ -10014,7 +10039,7 @@ msgid "Comparison"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1109
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1119
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot do this modification on a confirmed entry. You can just change "
@@ -10033,6 +10058,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: field:account.bank.statement.line,name:0
+msgid "OBI"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: help:res.partner,property_account_payable:0
 msgid ""
 "This account will be used instead of the default one as the payable account "
@@ -10085,12 +10115,7 @@ msgstr "Követel"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Draft Invoice "
-msgstr ""
-
-#. module: account
-#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
-msgid "Cancel: create credit note and reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Számlatervezet "
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
@@ -10103,7 +10128,7 @@ msgid "Journal Entry Model"
 msgstr "Kontírozási modell"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1058
+#: code:addons/account/account.py:1073
 #, python-format
 msgid "Start period should precede then end period."
 msgstr ""
@@ -10188,7 +10213,7 @@ msgid "Profit (Loss) to report"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:368
+#: code:addons/account/account_invoice.py:379
 #, python-format
 msgid "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined."
 msgstr ""
@@ -10281,7 +10306,6 @@ msgstr "Futó előjegyzések"
 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
 msgid "Select Period"
 msgstr "Időszak kiválasztása"
 
@@ -10373,7 +10397,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.invoice,check_total:0
 msgid "Verification Total"
-msgstr ""
+msgstr "Számla végösszeg"
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.balance:0
@@ -10405,6 +10429,7 @@ msgstr "Megnyitás a bank egyeztetéshez"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,company_id:0
+#: report:account.account.balance:0
 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
 #: field:account.balance.report,company_id:0
@@ -10420,7 +10445,9 @@ msgstr "Megnyitás a bank egyeztetéshez"
 #: field:account.entries.report,company_id:0
 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,company_id:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: field:account.installer,company_id:0
 #: field:account.invoice,company_id:0
 #: field:account.invoice.line,company_id:0
@@ -10429,6 +10456,7 @@ msgstr "Megnyitás a bank egyeztetéshez"
 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
 #: field:account.journal,company_id:0
 #: field:account.journal.period,company_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
 #: field:account.model,company_id:0
 #: field:account.move,company_id:0
 #: field:account.move.line,company_id:0
@@ -10467,7 +10495,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:59
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
 #, python-format
 msgid "Unreconciled Entries"
@@ -10516,7 +10544,14 @@ msgid "Empty Accounts ? "
 msgstr "Üres számlák ? "
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1046
+#: view:account.unreconcile.reconcile:0
+msgid ""
+"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
+"are linked to those transactions because they will not be disable"
+msgstr ""
+
+#. module: account
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1056
 #, python-format
 msgid "Unable to change tax!"
 msgstr ""
@@ -10585,8 +10620,10 @@ msgstr "ÁFA pozíció"
 #: view:account.invoice:0
 #: selection:account.invoice,type:0
 #: selection:account.invoice.report,type:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1158
 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
 #: selection:report.invoice.created,type:0
+#, python-format
 msgid "Supplier Invoice"
 msgstr "Bejövő számla"
 
@@ -10641,7 +10678,7 @@ msgid "Receivable accounts"
 msgstr "Vevő számlák"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:776
+#: code:addons/account/account_move_line.py:783
 #, python-format
 msgid "Already reconciled."
 msgstr ""
@@ -10672,8 +10709,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With movements"
 msgstr "Amelyeken van mozgás"
@@ -10768,7 +10807,7 @@ msgid "Entries Sorted by"
 msgstr ""
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1520
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1546
 #, python-format
 msgid ""
 "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
@@ -10850,6 +10889,8 @@ msgstr "Számla keresése"
 #: report:account.invoice:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1159
+#, python-format
 msgid "Refund"
 msgstr "Jóváíró számla"
 
@@ -10875,7 +10916,7 @@ msgid "Accounting Documents"
 msgstr "Könyvelési bizonylatok"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:640
+#: code:addons/account/account.py:641
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or "
@@ -10892,6 +10933,8 @@ msgstr "Könyvelési tételsorok jóváhagyása"
 msgid ""
 "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
 msgstr ""
+"Az ÁFA pozíció meghatározza a partnerre vonatkozó adókat és főkönyvi "
+"számlákat."
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
@@ -10920,7 +10963,7 @@ msgid "Manual Invoice Taxes"
 msgstr "Adók"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:538
+#: code:addons/account/account_invoice.py:573
 #, python-format
 msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line."
 msgstr ""
@@ -10964,7 +11007,7 @@ msgstr ""
 #: view:ir.sequence:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
 msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Üzleti év"
+msgstr "Üzleti évek"
 
 #. module: account
 #: help:account.analytic.journal,active:0
@@ -11000,20 +11043,10 @@ msgid "February"
 msgstr "Február"
 
 #. module: account
-#: help:account.bank.statement,name:0
-msgid ""
-"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will "
-"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
-"have the same references than the statement itself"
-msgstr ""
-"Ha a névnek nem a / jelet adja meg, akkor a könyvelési tételeknek ugyanaz "
-"lesz a bizonylatszáma, mint a kivonatnak."
-
-#. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 #: help:account.cashbox.line,number_closing:0
 msgid "Closing Unit Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Záró darabszám"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
@@ -11068,6 +11101,11 @@ msgid "Expense Account on Product Template"
 msgstr "Beszerzés főkönyvi számla a terméksablonban"
 
 #. module: account
+#: field:res.partner,property_payment_term:0
+msgid "Customer Payment Term"
+msgstr ""
+
+#. module: account
 #: help:accounting.report,label_filter:0
 msgid ""
 "This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
@@ -11088,6 +11126,10 @@ msgstr ""
 "A könyvelési tételben lévő vevőkövetelés vagy szállítói tartozás rendezetlen "
 "devizaösszege (eltérhet a vállalat pénznemétől)."
 
+#, python-format
+#~ msgid "Supplier invoice"
+#~ msgstr "Szállítói számla"
+
 #~ msgid "New Supplier Invoice"
 #~ msgstr "Új szállítói számla"
 
@@ -11142,9 +11184,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Printing Date"
 #~ msgstr "Nyomtatás dátuma"
 
-#~ msgid "Cancel Invoice"
-#~ msgstr "Számla sztornó"
-
 #~ msgid "Bank Reconciliation"
 #~ msgstr "Bank egyeztetés"
 
@@ -11300,12 +11339,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Print Taxes Report"
 #~ msgstr "Adó kimutatás nyomtatás"
 
+#~ msgid "Periodical Processing"
+#~ msgstr "Időszaki feldolgozás"
+
 #~ msgid "Contact"
 #~ msgstr "Kapcsolat"
 
 #~ msgid "Delta Debit"
 #~ msgstr "Tartozik forgalom"
 
+#~ msgid "account.tax"
+#~ msgstr "account.tax"
+
 #~ msgid "6"
 #~ msgstr "6"
 
@@ -11481,6 +11526,13 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Include Reconciled Entries"
 #~ msgstr "Rendezett tételek megjelenítése"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+#~ "that are linked to those transactions because they will not be disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha visszavonja a tranzakciók párosítását, ellenőriznie kell a tranzakciókhoz "
+#~ "kapcsolt minden műveletet, mert azok nem kerülnek visszavonásra."
+
 #~ msgid "Children Definition"
 #~ msgstr "Alárendelt adó meghatározása"
 
@@ -11525,6 +11577,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Configure"
 #~ msgstr "Beállítás"
 
+#~ msgid "account.tax.template"
+#~ msgstr "account.tax.template"
+
 #~ msgid ""
 #~ "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed "
 #~ "it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
@@ -11693,6 +11748,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Bank account"
 #~ msgstr "Bankszámla"
 
+#~ msgid "Line Name"
+#~ msgstr "Sor neve"
+
 #~ msgid "Starts on"
 #~ msgstr "Kezdés"
 
@@ -11742,6 +11800,9 @@ msgstr ""
 #~ "A naplóhoz alapértelmezett tartozik és követel főkönyvi számlának kell "
 #~ "tartozni"
 
+#~ msgid "Litigation"
+#~ msgstr "Peresített"
+
 #~ msgid "Contact Address Name"
 #~ msgstr "Cím"
 
@@ -11842,6 +11903,9 @@ msgstr ""
 #~ "Date on which the partner accounting entries were reconciled last time"
 #~ msgstr "A partnert érintő utolsó párosítás dátuma"
 
+#~ msgid "Bank and Cheques"
+#~ msgstr "Bank"
+
 #, python-format
 #~ msgid "Taxes missing !"
 #~ msgstr "Az adók hiányoznak!"
@@ -11875,6 +11939,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Opening Cashbox"
 #~ msgstr "Pénzkazetta nyitó egyenleg"
 
+#~ msgid "Line 1:"
+#~ msgstr "1. sor:"
+
 #, python-format
 #~ msgid "Journal Item \"%s\" is not valid"
 #~ msgstr "A(z) \"%s\" könyvelési tétel nem érvényes."
@@ -11909,6 +11976,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
 #~ msgstr "Nem törölhet egy főkönyvi számlát, amelyre már könyveltek. "
 
+#~ msgid "Communication"
+#~ msgstr "Kommunikáció"
+
 #~ msgid "Sort By"
 #~ msgstr "Sorbarendezés alapja"
 
@@ -11936,6 +12006,9 @@ msgstr ""
 #~ "Korszerűsíti a számlák kifizetését és kapcsokat hoz létre automatizált "
 #~ "átutalási rendszerekhez való kapcsolódáshoz."
 
+#~ msgid "Valuation"
+#~ msgstr "Értékelés"
+
 #, python-format
 #~ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
 #~ msgstr ""
@@ -12101,9 +12174,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Year :"
 #~ msgstr "Év :"
 
-#~ msgid "Fixed"
-#~ msgstr "Fix összeg"
-
 #~ msgid "Open for bank reconciliation"
 #~ msgstr "Megnyitás a bank egyeztetéshez"
 
@@ -12472,6 +12542,13 @@ msgstr ""
 #~ msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
 #~ msgstr "Pénzkazetta egyenlege nem egyezik a számított egyenleggel!"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
+#~ "that are linked to those transactions because they will not be disable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha visszavonja a tranzakciók párosítását, ellenőriznie kell a tranzakciókhoz "
+#~ "kapcsolt minden műveletet, mert azok nem kerülnek visszavonásra."
+
 #~ msgid "Total With Tax"
 #~ msgstr "Bruttó érték"
 
@@ -12502,6 +12579,9 @@ msgstr ""
 #~ "Létrehozhatja az alábbi menüpontból: \n"
 #~ "Beállítások/Pénzügyi számvitel/Főkönyvi számlák/Naplók."
 
+#~ msgid "Line 2:"
+#~ msgstr "2. sor:"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "No fiscal year defined for this date !\n"
@@ -12807,6 +12887,13 @@ msgstr ""
 #~ "\"%s\" naplóra nem határoztak meg alapértelmezett \n"
 #~ "követel főkönyvi számlát"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest "
+#~ "sequences to the higher ones"
+#~ msgstr ""
+#~ "A sorszám mező rakja sorba a fizetési feltétel sorokat a legalacsonyabb "
+#~ "sorszámútól a legmagasabbig."
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
@@ -12843,6 +12930,13 @@ msgstr ""
 #~ "Amikor a rendszer létrehozza a havi időszakokat, nyitott állapotban vannak. "
 #~ "Zárás után lezárt állapotba kerülnek."
 
+#~ msgid ""
+#~ "This payment term will be used instead of the default one for the current "
+#~ "partner"
+#~ msgstr ""
+#~ "A rendszer az alapértelmezett helyett ezt a fizetési feltételt fogja "
+#~ "használni a partnerre."
+
 #, python-format
 #~ msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
 #~ msgstr "Központi naplóban nem készíthet számlát."
@@ -13473,8 +13567,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "A/c Code"
 #~ msgstr "Főkönyvi számla"
 
+#, python-format
+#~ msgid "Invoice  '%s' is validated."
+#~ msgstr "'%s' számla jóváhagyásra került."
+
 #~ msgid "last month"
 #~ msgstr "előző hónap"
 
 #~ msgid "The company name must be unique !"
 #~ msgstr "A vállalkozás nevének egyedinek kell lennie !"
+
+#~ msgid "Cancel Invoice"
+#~ msgstr "Érvénytelenítés"
+
+#~ msgid "Sale journal in this year"
+#~ msgstr "Erre az évre vonatkozó értékesítési jelentés"