"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-01 04:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-13 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-02 06:23+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-14 06:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
#, python-format
msgid "Reconcile"
-msgstr "Suoritus"
+msgstr "Täsmäytä"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,name:0
#. module: account
#: help:account.period,special:0
msgid "These periods can overlap."
-msgstr "Nämä jaksot voivat olla päällekkäisiä."
+msgstr "Nämä kaudet voivat olla päällekkäisiä."
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
#: view:account.installer:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Accounting Application Configuration"
-msgstr "Kirjanpitoohjelmiston konfiguraatio"
+msgstr "Kirjanpitoohjelmiston konfigurointi"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
#: view:account.config.settings:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguraatio"
+msgstr "Konfigurointi"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
-msgstr ""
+msgstr "Pääotsikko 1 (lihavoitu, alleviivattu)"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.balance:0
#. module: account
#: field:account.journal,allow_date:0
msgid "Check Date in Period"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista jakson päiväys"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
#: selection:account.move,state:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Unposted"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaamatta"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Automatic formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen muotoilu"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
#. module: account
#: view:account.tax.code:0
msgid "Reporting Configuration"
-msgstr "Raportoinnin konfiguraatio"
+msgstr "Raportoinnin konfigurointi"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Unposted Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaamattomat päiväkirjamerkinnät"
#. module: account
#: help:account.invoice.refund,date:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
msgid "Periods"
-msgstr "Jaksot"
+msgstr "Kaudet"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
#: selection:account.move,state:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Posted"
-msgstr "Postitettu"
+msgstr "Kirjattu"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0