Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account / i18n / ca.po
index 425bf6e..5a95a55 100644 (file)
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 06:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -47,7 +47,6 @@ msgstr "Gestió de rebuts"
 #. module: account
 #: view:account.account:0
 #: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Account Statistics"
 msgstr "Estadístiques de comptes"
@@ -109,6 +108,7 @@ msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Total deure"
 
@@ -139,21 +139,25 @@ msgid "Origin"
 msgstr "Origen"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
+#. openerp-web
 #: view:account.automatic.reconcile:0
 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
 #: view:account.move.line.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
+#, python-format
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Concilia"
 
 #. module: account
+#: field:account.bank.statement,name:0
 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
 #: field:account.entries.report,ref:0
-#: view:account.invoice:0
 #: field:account.move,ref:0
 #: field:account.move.line,ref:0
 #: field:account.subscription,ref:0
+#: xsl:account.transfer:0
+#: field:cash.box.in,ref:0
 msgid "Reference"
 msgstr "Referència"
 
@@ -172,7 +176,24 @@ msgstr ""
 "eliminar-ho."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1428
+#: code:addons/account/account.py:641
+#: code:addons/account/account.py:686
+#: code:addons/account/account.py:781
+#: code:addons/account/account.py:1058
+#: code:addons/account/account_invoice.py:820
+#: code:addons/account/account_invoice.py:823
+#: code:addons/account/account_invoice.py:826
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1545
+#: code:addons/account/account_move_line.py:98
+#: code:addons/account/account_move_line.py:771
+#: code:addons/account/account_move_line.py:824
+#: code:addons/account/account_move_line.py:864
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
 #, python-format
 msgid "Warning!"
 msgstr "Avís!"
@@ -199,7 +220,7 @@ msgid "Negative"
 msgstr "Negatiu"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:96
 #, python-format
 msgid "Journal: %s"
 msgstr "Diari: %s"
@@ -261,7 +282,7 @@ msgstr ""
 "d'impost aparegui en les factures."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1241
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1254
 #, python-format
 msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
 msgstr "Factura '%s' està pagada parcialment: %s%s de %s%s (%s%s restant)"
@@ -277,7 +298,7 @@ msgid "Belgian Reports"
 msgstr "Informes Belgues"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1200
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1215
 #, python-format
 msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
 msgstr "No podeu afegir/modificar assentaments en un diari tancat."
@@ -289,8 +310,6 @@ msgstr "Balanç calculat"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
 msgid "Manual Recurring"
 msgstr "Recurrència manual"
 
@@ -315,7 +334,7 @@ msgid "St."
 msgstr "Est."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:551
+#: code:addons/account/account_invoice.py:560
 #, python-format
 msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
 msgstr ""
@@ -356,7 +375,6 @@ msgid "Account Unreconcile"
 msgstr "Desconciliar compte"
 
 #. module: account
-#: view:product.product:0
 #: view:product.template:0
 msgid "Purchase Properties"
 msgstr "Propietats de compra"
@@ -438,6 +456,7 @@ msgstr "Compte deure per defecte"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Crèdit total"
 
@@ -494,6 +513,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,journal_id:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: view:account.entries.report:0
 #: field:account.entries.report,journal_id:0
@@ -501,6 +521,8 @@ msgstr ""
 #: field:account.invoice,journal_id:0
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0
 #: field:account.journal.period,journal_id:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
@@ -597,8 +619,10 @@ msgid "The accountant confirms the statement."
 msgstr "El comptable confirma l'extracte."
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
@@ -611,6 +635,7 @@ msgid "Invoice Address Name"
 msgstr "Nom de l'adreça de la factura"
 
 #. module: account
+#: selection:account.config.settings,period:0
 #: selection:account.installer,period:0
 msgid "3 Monthly"
 msgstr "Trimestral"
@@ -636,6 +661,7 @@ msgid "Sequences"
 msgstr "Seqüències"
 
 #. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
 #: view:account.fiscal.position.template:0
 msgid "Taxes Mapping"
 msgstr "Mapa de relacions d'impostos"
@@ -656,7 +682,7 @@ msgid "Tax Code Amount"
 msgstr "Import codi impost"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3116
+#: code:addons/account/account.py:3201
 #, python-format
 msgid "SAJ"
 msgstr "VENDA"
@@ -688,8 +714,8 @@ msgid "Journal Period"
 msgstr "Diari del període"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:750
-#: code:addons/account/account_move_line.py:803
+#: code:addons/account/account_move_line.py:766
+#: code:addons/account/account_move_line.py:819
 #, python-format
 msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
 msgstr ""
@@ -702,8 +728,9 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:272
 #, python-format
 msgid "Receivable Accounts"
 msgstr "Comptes a cobrar"
@@ -724,6 +751,7 @@ msgid "Are you sure you want to create entries?"
 msgstr "Esteu segurs que voleu crear els assentaments?"
 
 #. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
 msgid "Check"
 msgstr "Comprova"
@@ -764,6 +792,7 @@ msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
 msgstr "Només podeu canviar la moneda per a factures a l'esborrany!"
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
 #: view:account.analytic.journal:0
 #: field:account.analytic.journal,type:0
 #: field:account.bank.statement.line,type:0
@@ -774,6 +803,7 @@ msgstr "Només podeu canviar la moneda per a factures a l'esborrany!"
 #: view:account.journal:0
 #: field:account.journal,type:0
 #: field:account.move.reconcile,type:0
+#: xsl:account.transfer:0
 #: field:report.invoice.created,type:0
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
@@ -790,7 +820,6 @@ msgstr "La referència de l'empresa d'aquesta factura."
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
-#: view:account.unreconcile:0
 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
 msgid "Unreconciliation"
@@ -854,6 +883,7 @@ msgstr "Subscripció nova"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term.line,value:0
 msgid "Computation"
 msgstr "Càlcul"
 
@@ -902,8 +932,6 @@ msgid "Total With Tax"
 msgstr "Total amb impostos"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
 #: view:validate.account.move:0
 #: view:validate.account.move.lines:0
 msgid "Approve"
@@ -987,18 +1015,17 @@ msgid "Code"
 msgstr "Codi"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2268
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
-#: code:addons/account/account_invoice.py:73
-#: code:addons/account/account_invoice.py:688
-#: code:addons/account/account_move_line.py:173
+#: code:addons/account/account.py:2346
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:424
+#: code:addons/account/account_invoice.py:77
+#: code:addons/account/account_invoice.py:775
+#: code:addons/account/account_move_line.py:195
 #, python-format
 msgid "No Analytic Journal !"
 msgstr "No diari analític!"
 
 #. module: account
 #: report:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.balance:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -1057,6 +1084,7 @@ msgid "In dispute"
 msgstr "A quadrar"
 
 #. module: account
+#: view:account.journal:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
 msgid "Cash Registers"
@@ -1088,7 +1116,7 @@ msgstr "Genera els assentaments abans:"
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
-#: code:addons/account/account.py:3003
+#: code:addons/account/account.py:3092
 #, python-format
 msgid "Bank"
 msgstr "Banc"
@@ -1140,6 +1168,7 @@ msgstr "Transaccions de no conciliació"
 #. module: account
 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
 #: field:account.tax,description:0
+#: view:account.tax.code:0
 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
 msgid "Tax Code"
@@ -1169,7 +1198,7 @@ msgid "Entry Label"
 msgstr "Etiqueta assentament"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1129
+#: code:addons/account/account.py:1136
 #, python-format
 msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
 msgstr ""
@@ -1190,7 +1219,6 @@ msgstr "Altres"
 #. module: account
 #: view:account.account:0
 #: report:account.account.balance:0
-#: view:account.analytic.line:0
 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
 #: view:account.entries.report:0
@@ -1237,7 +1265,6 @@ msgstr "Nivell"
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 #: view:account.invoice:0
-#: view:account.invoice.line:0
 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
@@ -1250,8 +1277,7 @@ msgid "Taxes"
 msgstr "Impostos"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:69
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:144
+#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
 #, python-format
 msgid "Select a starting and an ending period"
 msgstr "Seleccioneu un període inicial i final"
@@ -1347,8 +1373,10 @@ msgid "You can not use this general account in this journal !"
 msgstr "No podeu utilitzar aquest compte general en aquest diari!"
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With balance is not equal to 0"
@@ -1386,6 +1414,7 @@ msgstr "Calcula impostos"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,code_digits:0
+#: field:account.config.settings,code_digits:0
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
 msgid "# of Digits"
 msgstr "Núm. de dígits"
@@ -1398,6 +1427,7 @@ msgstr "Omet estat 'Esborrany' pels assentaments manuals."
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,price_total:0
+#: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0
 msgid "Total Without Tax"
 msgstr "Total base"
 
@@ -1501,7 +1531,6 @@ msgid "Groups"
 msgstr "Grups"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
 msgid "Untaxed"
 msgstr "Base"
@@ -1581,8 +1610,10 @@ msgstr "Límit a pagar"
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.move.line,invoice:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1157
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
 #: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
+#, python-format
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
@@ -1603,6 +1634,7 @@ msgid "Separated Journal Sequences"
 msgstr "Seqüències de diaris separades"
 
 #. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Responsible"
 msgstr "Responsable"
@@ -1614,6 +1646,7 @@ msgstr "Subtotal :"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+#: view:report.account_type.sales:0
 msgid "Sales by Account Type"
 msgstr "Vendes per tipus de compte"
 
@@ -1675,7 +1708,7 @@ msgid "The account is not defined to be reconciled !"
 msgstr "El compte no s'ha definit per ser conciliat!"
 
 #. module: account
-#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+#: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0
 msgid "Values"
 msgstr "Valors"
 
@@ -1736,7 +1769,7 @@ msgid "Customer Ref:"
 msgstr "Ref. client:"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:293
 #, python-format
 msgid "User %s does not have rights to access %s journal !"
 msgstr "L'usuari %s no te drets per accedir al diari %s !"
@@ -1822,6 +1855,7 @@ msgstr "Codi del compte"
 #. module: account
 #: field:account.invoice,move_id:0
 #: field:account.invoice,move_name:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Assentament del Diari"
 
@@ -1836,7 +1870,6 @@ msgid "Sub Total"
 msgstr "Subtotal"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: view:account.treasury.report:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all
 #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report
@@ -1851,18 +1884,18 @@ msgstr "Error! No podeu crear companyies recursives."
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
 msgid "Analytic account"
 msgstr "Compte analític"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:339
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:406
 #, python-format
 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
 msgstr "Comproveu que s'ha definit un compte en el diari."
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
 msgid "Valid"
 msgstr "Vàlid"
 
@@ -2057,7 +2090,7 @@ msgid " Journal"
 msgstr " Diari"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1461
+#: code:addons/account/account.py:1478
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no default default debit account defined \n"
@@ -2101,11 +2134,9 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.account.type:0
 #: field:account.account.type,note:0
-#: view:account.analytic.account:0
 #: report:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,name:0
 #: field:account.invoice.line,name:0
-#: field:account.invoice.refund,description:0
 #: report:account.overdue:0
 #: field:account.payment.term,note:0
 #: view:account.tax.code:0
@@ -2118,7 +2149,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3119
+#: code:addons/account/account.py:3204
 #, python-format
 msgid "ECNJ"
 msgstr "ECNJ"
@@ -2137,7 +2168,7 @@ msgid "Income Account"
 msgstr "Compte d'ingressos"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:370
+#: code:addons/account/account_invoice.py:379
 #, python-format
 msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
 msgstr "No s'ha definit un diari comptable de tipus Venda/Compra!"
@@ -2179,8 +2210,10 @@ msgstr "Plantilla del producte"
 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.entries.report:0
 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
+#: view:account.fiscalyear:0
 #: field:account.fiscalyear,name:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
@@ -2189,6 +2222,7 @@ msgstr "Plantilla del producte"
 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
@@ -2226,6 +2260,7 @@ msgid "Keep empty for all open fiscal year"
 msgstr "Deixeu-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts"
 
 #. module: account
+#: view:account.move:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
 msgid "Account Entry"
 msgstr "Assentament comptable"
@@ -2236,14 +2271,12 @@ msgid "Main Sequence"
 msgstr "Seqüència principal"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
 #: view:account.payment.term:0
 #: field:account.payment.term,name:0
 #: view:account.payment.term.line:0
 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
 msgid "Payment Term"
 msgstr "Termini de pagament"
 
@@ -2264,17 +2297,15 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
 #: view:account.bank.statement:0
 #: selection:account.bank.statement,state:0
 #: view:account.fiscalyear:0
 #: selection:account.fiscalyear,state:0
 #: selection:account.invoice,state:0
 #: selection:account.invoice.report,state:0
-#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
 #: selection:account.period,state:0
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:106
 #: selection:report.invoice.created,state:0
-#, python-format
 msgid "Open"
 msgstr "Obert"
 
@@ -2304,7 +2335,7 @@ msgid "Account Tax Code"
 msgstr "Codi impost comptable"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:572
+#: code:addons/account/account_invoice.py:581
 #, python-format
 msgid ""
 "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
@@ -2385,7 +2416,7 @@ msgid "Account Model Entries"
 msgstr "Líniees de model d'assentament"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3117
+#: code:addons/account/account.py:3202
 #, python-format
 msgid "EXJ"
 msgstr "DESPESA"
@@ -2396,7 +2427,6 @@ msgid "Supplier Taxes"
 msgstr "Impostos proveïdor"
 
 #. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
 #: help:account.invoice,payment_term:0
 msgid ""
 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
@@ -2448,15 +2478,19 @@ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
 msgstr "Error! No podeu crear categories recursives."
 
 #. module: account
-#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
+#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax
 #: report:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
+#: view:account.tax:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
 msgid "Tax"
 msgstr "Impost"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.line:0
 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
@@ -2480,13 +2514,21 @@ msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:369
+#: code:addons/account/account.py:3541
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
+#: code:addons/account/account_invoice.py:507
+#: code:addons/account/account_invoice.py:609
+#: code:addons/account/account_invoice.py:624
+#: code:addons/account/account_invoice.py:632
+#: code:addons/account/account_invoice.py:657
+#: code:addons/account/account_move_line.py:536
 #, python-format
 msgid "Configuration Error!"
 msgstr "Error de configuració!"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,price_average:0
+#: field:account.invoice.report,user_currency_price_average:0
 msgid "Average Price"
 msgstr "Preu mitjà"
 
@@ -2511,7 +2553,6 @@ msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
 #. module: account
-#: view:account.tax:0
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Accounting Information"
 msgstr "Informació comptable"
@@ -2566,7 +2607,6 @@ msgid "Refund Base Code"
 msgstr "Codi base reintegrament"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
 msgid "Bank Statements"
@@ -2578,7 +2618,6 @@ msgid "True"
 msgstr "Cert"
 
 #. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.common.report:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
@@ -2653,21 +2692,20 @@ msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
 msgstr "Aquest assistent crearà assentaments comptables recursius"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1321
+#: code:addons/account/account.py:1329
 #, python-format
 msgid "No sequence defined on the journal !"
 msgstr "No s'ha definit una seqüència en el diari !"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2268
-#: code:addons/account/account_invoice.py:688
-#: code:addons/account/account_move_line.py:173
+#: code:addons/account/account.py:2346
+#: code:addons/account/account_invoice.py:775
+#: code:addons/account/account_move_line.py:195
 #, python-format
 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
 msgstr "Heu de definir un diari analític al diari '%s'!"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
 msgid "Tax codes"
@@ -2708,7 +2746,7 @@ msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation."
 msgstr "Les entrades de pagament són la segona entrada de la reconciliació."
 
 #. module: account
-#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
+#: report:account.journal.period.print:0
 msgid "Reference Number"
 msgstr "Número de referència"
 
@@ -2952,8 +2990,8 @@ msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3363
-#: code:addons/account/account_bank.py:90
+#: code:addons/account/account.py:3460
+#: code:addons/account/account_bank.py:94
 #, python-format
 msgid "BNK"
 msgstr "BANC"
@@ -2994,6 +3032,7 @@ msgid "Gives the sequence order to journal column."
 msgstr "Indica l'ordre de seqüència de la columna del diari."
 
 #. module: account
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Tax Declaration"
 msgstr "Declaració d'impostos"
@@ -3062,7 +3101,6 @@ msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
 msgstr "No hi ha cap diari de tancament definit per a l'exercici fiscal"
 
 #. module: account
-#: view:account.tax:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Keep empty to use the expense account"
 msgstr "Deixar buit pel compte de despeses"
@@ -3114,6 +3152,7 @@ msgstr "Línies d'assentaments periòdics"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.journal:0
 #: selection:account.journal,type:0
 #: view:account.model:0
@@ -3142,7 +3181,7 @@ msgid "Starting Balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1332
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1465
 #, python-format
 msgid "No Partner Defined !"
 msgstr "No s'ha definit empresa!"
@@ -3216,7 +3255,6 @@ msgstr "Factura pendent"
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 #: selection:account.subscription,period_type:0
-#: view:analytic.entries.report:0
 msgid "year"
 msgstr "any"
 
@@ -3280,6 +3318,7 @@ msgstr "Nom codi d'impost"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
 msgid "Draft Invoice"
 msgstr "Pressupost"
@@ -3361,9 +3400,13 @@ msgid "VAT :"
 msgstr "CIF/NIF:"
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: report:account.central.journal:0
+#: view:account.config.settings:0
+#: report:account.general.journal:0
 #: report:account.general.ledger:0
-#: field:account.installer,charts:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -3404,8 +3447,10 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
 #: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
 #: selection:account.balance.report,filter:0
 #: field:account.bank.statement,date:0
+#: field:account.bank.statement.line,date:0
 #: selection:account.central.journal,filter:0
 #: selection:account.common.account.report,filter:0
 #: selection:account.common.journal.report,filter:0
@@ -3416,6 +3461,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.general.journal,filter:0
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: field:account.invoice.refund,date:0
 #: field:account.invoice.report,date:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
@@ -3429,10 +3475,10 @@ msgstr ""
 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
-#: field:account.subscription.generate,date:0
 #: field:account.subscription.line,date:0
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: xsl:account.transfer:0
 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
@@ -3447,7 +3493,7 @@ msgid "Unreconcile"
 msgstr "Trenca conciliació"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:84
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100
 #, python-format
 msgid "The journal must have default credit and debit account"
 msgstr "El diari ha de tenir un compte haver i deure per defecte."
@@ -3458,7 +3504,7 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
 msgstr "Plantilla del pla comptable"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2280
+#: code:addons/account/account.py:2358
 #, python-format
 msgid ""
 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
@@ -3470,7 +3516,7 @@ msgstr ""
 "definiu l'empresa en ell!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:837
+#: code:addons/account/account_move_line.py:846
 #, python-format
 msgid "Some entries are already reconciled !"
 msgstr "Alguns assentaments ja estan conciliats!"
@@ -3603,7 +3649,7 @@ msgid "Analytic Items"
 msgstr "Anotacions analítiques"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1153
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1168
 #, python-format
 msgid "Unable to change tax !"
 msgstr "No ha estat possible canviar l'impost!"
@@ -3614,7 +3660,7 @@ msgid "#Entries"
 msgstr "Núm. assentament"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1429
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1431
 #, python-format
 msgid ""
 "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
@@ -3650,7 +3696,6 @@ msgstr "Correspondència"
 #: field:account.account,name:0
 #: field:account.account.template,name:0
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
 #: field:account.chart.template,name:0
 #: field:account.model.line,name:0
 #: field:account.move.line,name:0
@@ -3681,8 +3726,11 @@ msgid "Journal for analytic entries"
 msgstr "Diari d'assentaments analítics"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.todo.category,name:account.category_accounting_configuration
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
 #: view:product.product:0
@@ -3728,13 +3776,11 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: view:account.installer:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
 msgid "title"
 msgstr "títol"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
 #: view:account.subscription:0
 msgid "Set to Draft"
 msgstr "Canvia a esborrany"
@@ -3800,6 +3846,7 @@ msgid "Tax Name"
 msgstr "Nom impost"
 
 #. module: account
+#: view:account.config.settings:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuració"
@@ -3866,7 +3913,6 @@ msgstr "Tipus de compte"
 
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
-#: view:account.balance.report:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -3942,7 +3988,6 @@ msgid "Reference UoM"
 msgstr "Referència UdM"
 
 #. module: account
-#: field:account.account,note:0
 #: field:account.account.template,note:0
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
@@ -3955,6 +4000,7 @@ msgstr "Compta d'endarreriments"
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,state:0
 #: report:account.overdue:0
+#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagat"
 
@@ -3984,7 +4030,7 @@ msgstr ""
 "bancaris, ...) i es crearan en estat 'Assentat'."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:93
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:91
 #, python-format
 msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
 msgstr ""
@@ -4010,7 +4056,6 @@ msgstr "Descripció impost"
 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
 #: selection:account.common.report,target_move:0
 #: selection:account.general.journal,target_move:0
-#: selection:account.move.journal,target_move:0
 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
 #: selection:account.print.journal,target_move:0
@@ -4056,7 +4101,7 @@ msgid "Default taxes"
 msgstr "Impostos per defecte"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:88
+#: code:addons/account/account_invoice.py:95
 #, python-format
 msgid "Free Reference"
 msgstr "Referència lliure"
@@ -4117,7 +4162,7 @@ msgid "Bank statements are entered in the system."
 msgstr "S'han introduït els extractes bancaris en el sistema."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:133
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:122
 #, python-format
 msgid "Reconcile Writeoff"
 msgstr "Desfés conciliació"
@@ -4134,7 +4179,6 @@ msgstr "Comptes per tipus"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
 msgid "Closing Balance"
 msgstr "Balanç en el tancament"
 
@@ -4231,7 +4275,6 @@ msgstr "Llibre de costos analítics per informe diari"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
 msgid "Recurring Models"
 msgstr "Models recursius"
 
@@ -4241,20 +4284,20 @@ msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice:0
+#: xsl:account.transfer:0
 msgid "Change"
 msgstr "Canvia"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1431
-#: code:addons/account/account.py:1460
-#: code:addons/account/account.py:1467
-#: code:addons/account/account_invoice.py:920
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1104
-#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:83
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:86
+#: code:addons/account/account.py:1448
+#: code:addons/account/account.py:1477
+#: code:addons/account/account.py:1484
+#: code:addons/account/account_invoice.py:931
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1119
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:99
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:102
 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:165
 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56
 #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
@@ -4278,6 +4321,7 @@ msgid "Consider reconciled entries"
 msgstr "Considerar assentaments conciliats."
 
 #. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
 #: view:validate.account.move:0
@@ -4324,9 +4368,10 @@ msgstr "Mapa comptes"
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:337
+#: code:addons/account/account_invoice.py:388
 #, python-format
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
@@ -4348,7 +4393,7 @@ msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !"
 msgstr "Heu de definir un diari analític de tipus «%s»!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1567
+#: code:addons/account/account.py:1584
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn't create move with currency different from the secondary currency of "
@@ -4385,8 +4430,7 @@ msgid "Account Balance -"
 msgstr "Balanç compte -"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/invoice.py:997
-#, python-format
+#: view:account.invoice:0
 msgid "Invoice "
 msgstr "Factura "
 
@@ -4415,6 +4459,7 @@ msgstr "Nou exercici fiscal"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax:0
 #: view:account.tax.template:0
 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
@@ -4426,7 +4471,7 @@ msgid "Invoices"
 msgstr "Factures"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:828
+#: code:addons/account/account_invoice.py:839
 #, python-format
 msgid ""
 "Please verify the price of the invoice !\n"
@@ -4505,27 +4550,19 @@ msgid "Tax Application"
 msgstr "Aplicació impost"
 
 #. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:153
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
-#, python-format
 msgid "Journal Items"
 msgstr "Apunts comptables"
 
@@ -4601,8 +4638,7 @@ msgid "Group Invoice Lines"
 msgstr "Agrupa línies de factura"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.cancel:0
-#: view:account.invoice.confirm:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
@@ -4612,7 +4648,6 @@ msgid "Moves"
 msgstr "Moviments"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
 msgid "Account Vat Declaration"
 msgstr "Compte declaració d'IVA"
@@ -4628,7 +4663,7 @@ msgid "Check Date not in the Period"
 msgstr "Comprova la data, no està en el període"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1351
+#: code:addons/account/account.py:1361
 #, python-format
 msgid ""
 "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
@@ -4650,7 +4685,7 @@ msgid "Child Tax Accounts"
 msgstr "Comptes impostos filles"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1090
+#: code:addons/account/account.py:1097
 #, python-format
 msgid "Start period should be smaller then End period"
 msgstr "El període inicial ha de ser més petit que el període final"
@@ -4682,7 +4717,6 @@ msgstr "Balanç analític -"
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
-#: field:account.move.journal,target_move:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: field:account.partner.balance,target_move:0
 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -4725,6 +4759,7 @@ msgid "Python Code (reverse)"
 msgstr "Codi Python (invers)"
 
 #. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
 msgid "Payment Terms"
@@ -4748,7 +4783,9 @@ msgstr ""
 #: field:account.invoice.report,year:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,year:0
+#: view:report.account.sales:0
 #: field:report.account.sales,name:0
+#: view:report.account_type.sales:0
 #: field:report.account_type.sales,name:0
 msgid "Year"
 msgstr "Any"
@@ -4764,7 +4801,7 @@ msgid "Line 1:"
 msgstr "Línia 1:"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1307
+#: code:addons/account/account.py:1315
 #, python-format
 msgid "Integrity Error !"
 msgstr "Error d'integritat!"
@@ -4791,6 +4828,7 @@ msgid "Description on invoices"
 msgstr "Descripció en factures"
 
 #. module: account
+#: view:account.move.line:0
 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
 msgid "Next Partner to Reconcile"
 msgstr "Següent empresa per concilia"
@@ -4808,6 +4846,7 @@ msgstr "Resultat de conciliació"
 
 #. module: account
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Balanç de situació"
@@ -4820,7 +4859,6 @@ msgstr "Informes comptables"
 #. module: account
 #: field:account.move,line_id:0
 #: view:analytic.entries.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
 msgid "Entries"
 msgstr "Assentaments"
@@ -4849,6 +4887,7 @@ msgstr "Codi per calcular (si tipus=codi)"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.journal:0
 #: selection:account.journal,type:0
 #: view:account.model:0
@@ -4862,14 +4901,18 @@ msgstr "Venda"
 #: view:account.analytic.line:0
 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
 #: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
 #: field:account.invoice.tax,amount:0
 #: view:account.move:0
 #: field:account.move,amount:0
 #: view:account.move.line:0
 #: field:account.tax,amount:0
 #: field:account.tax.template,amount:0
+#: xsl:account.transfer:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,amount:0
+#: field:cash.box.in,amount:0
+#: field:cash.box.out,amount:0
 msgid "Amount"
 msgstr "Import"
 
@@ -5028,6 +5071,7 @@ msgid "Communication"
 msgstr "Comunicació"
 
 #. module: account
+#: view:account.config.settings:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
 msgid "Analytic Accounting"
 msgstr "Comptabilitat analítica"
@@ -5040,9 +5084,10 @@ msgid "Customer Refund"
 msgstr "Factura rectificativa (abonament) de client"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: field:account.account,tax_ids:0
+#: view:account.account.template:0
 #: field:account.account.template,tax_ids:0
+#: view:account.chart.template:0
 msgid "Default Taxes"
 msgstr "Impostos per defecte"
 
@@ -5065,13 +5110,13 @@ msgid "End of Year Entries Journal"
 msgstr "Diari assentaments tancament d'exercici"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3446
+#: code:addons/account/account.py:3463
 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:338
-#: code:addons/account/account_invoice.py:427
-#: code:addons/account/account_invoice.py:527
-#: code:addons/account/account_invoice.py:542
-#: code:addons/account/account_invoice.py:550
-#: code:addons/account/account_invoice.py:572
+#: code:addons/account/account_invoice.py:436
+#: code:addons/account/account_invoice.py:536
+#: code:addons/account/account_invoice.py:551
+#: code:addons/account/account_invoice.py:559
+#: code:addons/account/account_invoice.py:581
 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
 #, python-format
 msgid "Configuration Error !"
@@ -5152,7 +5197,7 @@ msgid "Sort By"
 msgstr "Ordena per"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1468
+#: code:addons/account/account.py:1485
 #, python-format
 msgid ""
 "There is no default default credit account defined \n"
@@ -5312,7 +5357,7 @@ msgid "Generate Opening Entries"
 msgstr "Genera assentaments d'obertura"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:759
+#: code:addons/account/account_move_line.py:775
 #, python-format
 msgid "Already Reconciled!"
 msgstr "Ja està conciliat!"
@@ -5338,6 +5383,7 @@ msgstr "Data creació"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
 msgid "Analytic Journals"
@@ -5350,7 +5396,7 @@ msgstr "Comptes fills"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.reconcile:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:857
+#: code:addons/account/account_move_line.py:879
 #, python-format
 msgid "Write-Off"
 msgstr "Desajust"
@@ -5367,9 +5413,10 @@ msgstr "account.analytic.line.extended"
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:339
+#: code:addons/account/account_invoice.py:390
 #, python-format
 msgid "Supplier"
 msgstr "Proveïdor"
@@ -5385,6 +5432,7 @@ msgstr "Març"
 
 #. module: account
 #: view:account.account.template:0
+#: view:account.chart.template:0
 msgid "Account Template"
 msgstr "Plantilla de compte"
 
@@ -5412,7 +5460,9 @@ msgstr "Valoració"
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:276
 #, python-format
 msgid "Receivable and Payable Accounts"
 msgstr "Comptes a cobrar i pagar"
@@ -5434,7 +5484,8 @@ msgid "Max Qty:"
 msgstr "Qtat màx.:"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.refund:0
+#: view:account.invoice:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
 msgid "Refund Invoice"
 msgstr "Retorna factura"
 
@@ -5525,8 +5576,8 @@ msgid "Filter by"
 msgstr "Filtra per"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1155
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1238
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1170
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1253
 #, python-format
 msgid "You can not use an inactive account!"
 msgstr "No podeu utilitzar un compte inactiu!"
@@ -5579,15 +5630,15 @@ msgid "7"
 msgstr "7"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:402
-#: code:addons/account/account_invoice.py:392
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:403
+#: code:addons/account/account_invoice.py:401
 #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
 #, python-format
 msgid "Invalid action !"
 msgstr "Acció no vàlida!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:103
 #, python-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Període: %s"
@@ -5642,7 +5693,7 @@ msgid "Multipication factor for Base code"
 msgstr "Factor de multiplicació per al codi base"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:150
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:151
 #, python-format
 msgid "not implemented"
 msgstr "no implementat"
@@ -5755,6 +5806,7 @@ msgid "Latest Reconciliation Date"
 msgstr "Data de l'última conciliació"
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
 msgid "Analytic Line"
 msgstr "Línia analítica"
@@ -5770,7 +5822,6 @@ msgid "Create an Account based on this template"
 msgstr "Crea un compte basat en aquesta plantilla"
 
 #. module: account
-#: view:account.account.type:0
 #: view:account.tax.code:0
 msgid "Reporting Configuration"
 msgstr "Configuració d'informes"
@@ -5834,6 +5885,7 @@ msgstr "Informació addicional"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: view:account.fiscalyear:0
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Exercici fiscal"
 
@@ -5843,7 +5895,6 @@ msgid "Partial Reconcile Entries"
 msgstr "Assentaments parcialment conciliats"
 
 #. module: account
-#: view:account.addtmpl.wizard:0
 #: view:account.aged.trial.balance:0
 #: view:account.analytic.balance:0
 #: view:account.analytic.chart:0
@@ -5852,35 +5903,33 @@ msgstr "Assentaments parcialment conciliats"
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
 #: view:account.automatic.reconcile:0
-#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.change.currency:0
 #: view:account.chart:0
 #: view:account.common.report:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.fiscalyear.close:0
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
-#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
 #: view:account.invoice.refund:0
 #: view:account.journal.select:0
-#: view:account.move:0
 #: view:account.move.bank.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
-#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
-#: view:account.partner.reconcile.process:0
 #: view:account.period.close:0
+#: view:account.state.open:0
 #: view:account.subscription.generate:0
 #: view:account.tax.chart:0
 #: view:account.unreconcile:0
-#: view:account.unreconcile.reconcile:0
 #: view:account.use.model:0
 #: view:account.vat.declaration:0
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:105
+#: view:cash.box.in:0
+#: view:cash.box.out:0
 #: view:project.account.analytic.line:0
 #: view:validate.account.move:0
 #: view:validate.account.move.lines:0
-#, python-format
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
@@ -5928,7 +5977,7 @@ msgid "Current"
 msgstr "Actiu"
 
 #. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
 msgid "CashBox"
 msgstr "Caixa"
 
@@ -5999,6 +6048,7 @@ msgid "Applicable Type"
 msgstr "Tipus aplicable"
 
 #. module: account
+#: field:account.invoice,reference:0
 #: field:account.invoice.line,invoice_id:0
 msgid "Invoice Reference"
 msgstr "Referència factura"
@@ -6086,7 +6136,9 @@ msgstr "Introduïu una data d'inici!"
 #: report:account.invoice:0
 #: selection:account.invoice,type:0
 #: selection:account.invoice.report,type:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1160
 #: selection:report.invoice.created,type:0
+#, python-format
 msgid "Supplier Refund"
 msgstr "Factura rectificativa (abonament) de proveïdor"
 
@@ -6144,7 +6196,9 @@ msgid "Account Profit And Loss Report"
 msgstr "Compte de resultats (pèrdues i guanys)"
 
 #. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
 msgid "Unit of Measure"
 msgstr "Unitat de mesura"
 
@@ -6170,6 +6224,7 @@ msgstr "comptabilitat.seqüència.exercicifiscal"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
 msgid "Analytic Journal"
 msgstr "Diari analític"
 
@@ -6206,15 +6261,12 @@ msgid "Invoice is already reconciled"
 msgstr "La factura ja està conciliada"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: view:account.account.template:0
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.bank.statement.line,note:0
 #: view:account.fiscal.position:0
 #: field:account.fiscal.position,note:0
 #: field:account.fiscal.position.template,note:0
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.line,note:0
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
@@ -6224,8 +6276,8 @@ msgid "Analytic Entries Statistics"
 msgstr "Estadístiques d'assentaments analítics"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:145
-#: code:addons/account/account_move_line.py:933
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:142
+#: code:addons/account/account_move_line.py:955
 #, python-format
 msgid "Entries: "
 msgstr "Assentaments: "
@@ -6236,7 +6288,7 @@ msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
 msgstr "Crea manualment assentaments recurrents en un diari seleccionat."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1563
+#: code:addons/account/account.py:1580
 #, python-format
 msgid "Couldn't create move between different companies"
 msgstr "No s'ha pogut crear moviment entre diferents companyies"
@@ -6278,13 +6330,11 @@ msgstr "L'estat és esborrany"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1043
-#, python-format
 msgid "Total debit"
 msgstr "Total deure"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:808
+#: code:addons/account/account_move_line.py:829
 #, python-format
 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
 msgstr "L'assentament \"%s\" no és vàlid!"
@@ -6353,32 +6403,8 @@ msgid "  valuation: percent"
 msgstr "  valoració: percentatge"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:622
-#: code:addons/account/account.py:624
-#: code:addons/account/account.py:963
-#: code:addons/account/account.py:1052
-#: code:addons/account/account.py:1129
-#: code:addons/account/account.py:1344
-#: code:addons/account/account.py:1351
-#: code:addons/account/account.py:2280
-#: code:addons/account/account.py:2596
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:92
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:101
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:301
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:314
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:352
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:314
-#: code:addons/account/account_invoice.py:808
-#: code:addons/account/account_invoice.py:839
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1030
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1200
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1216
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1218
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110
-#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
-#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
+#: code:addons/account/account.py:1024
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1105
 #, python-format
 msgid "Error !"
 msgstr "Error!"
@@ -6478,7 +6504,6 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
 #: selection:account.common.report,target_move:0
 #: selection:account.general.journal,target_move:0
-#: selection:account.move.journal,target_move:0
 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
 #: selection:account.print.journal,target_move:0
@@ -6523,7 +6548,6 @@ msgstr "Posició fiscal impostos"
 #. module: account
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape
@@ -6589,7 +6613,7 @@ msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2229
+#: code:addons/account/account.py:2304
 #, python-format
 msgid ""
 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
@@ -6626,7 +6650,7 @@ msgid "Child Codes"
 msgstr "Codis fills"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:495
+#: code:addons/account/account_invoice.py:504
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:145
 #, python-format
 msgid "Data Insufficient !"
@@ -6688,6 +6712,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,origin:0
+#: field:account.invoice.line,origin:0
 #: field:report.invoice.created,origin:0
 msgid "Source Document"
 msgstr "Document d'origen"
@@ -6704,7 +6729,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:59
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
 #, python-format
 msgid "Unreconciled Entries"
@@ -6941,7 +6966,6 @@ msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
 #. module: account
-#: view:account.automatic.reconcile:0
 #: view:account.use.model:0
 msgid "Ok"
 msgstr "D'acord"
@@ -6954,8 +6978,8 @@ msgstr "Empresa desconeguda"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
-#: code:addons/account/account.py:420
-#: code:addons/account/account.py:432
+#: code:addons/account/account.py:422
+#: code:addons/account/account.py:434
 #, python-format
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Saldo d'obertura"
@@ -7018,7 +7042,7 @@ msgstr ""
 "personalitzada."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1088
+#: code:addons/account/account.py:1095
 #, python-format
 msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company"
 msgstr ""
@@ -7035,7 +7059,7 @@ msgid "Create Entries"
 msgstr "Crea assentaments"
 
 #. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
 msgid "Reporting"
 msgstr "Informe"
 
@@ -7211,6 +7235,7 @@ msgstr "Usuari"
 
 #. module: account
 #: report:account.general.journal:0
+#: xsl:account.transfer:0
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
@@ -7229,13 +7254,13 @@ msgstr ""
 "introduir la data límit per al pagament d'aquesta línia."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1302
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1317
 #, python-format
 msgid "Bad account !"
 msgstr "Compte incorrecte!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3108
+#: code:addons/account/account.py:3193
 #, python-format
 msgid "Sales Journal"
 msgstr "Diari de vendes"
@@ -7252,13 +7277,12 @@ msgid "Invoice Tax"
 msgstr "Impost de factura"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1277
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1185
 #, python-format
 msgid "No piece number !"
 msgstr "Cap tros de número!"
 
 #. module: account
-#: view:product.product:0
 #: view:product.template:0
 msgid "Sales Properties"
 msgstr "Propietats de venda"
@@ -7281,7 +7305,6 @@ msgstr "Fins"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
-#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
 msgid "Fiscal Year to close"
 msgstr "Exercici fiscal a tancar"
 
@@ -7307,7 +7330,9 @@ msgstr "Maig"
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:274
 #, python-format
 msgid "Payable Accounts"
 msgstr "Comptes a pagar"
@@ -7339,7 +7364,7 @@ msgstr "Impostos de vendes"
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
 #: selection:account.entries.report,type:0
 #: selection:account.journal,type:0
-#: code:addons/account/account.py:3003
+#: code:addons/account/account.py:3092
 #, python-format
 msgid "Cash"
 msgstr "Caixa"
@@ -7358,11 +7383,9 @@ msgstr "Pagament de factures"
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
 #: field:account.financial.report,sequence:0
+#: field:account.invoice.line,sequence:0
 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: view:account.journal:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
 #: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
 #: field:account.tax,sequence:0
 #: field:account.tax.code,sequence:0
@@ -7401,6 +7424,7 @@ msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
 msgstr "Enllaç als assentaments generats automàticament."
 
 #. module: account
+#: selection:account.config.settings,period:0
 #: selection:account.installer,period:0
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensualment"
@@ -7484,9 +7508,9 @@ msgid "CashBox Line"
 msgstr "Línia de caixa"
 
 #. module: account
-#: view:account.partner.ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
@@ -7504,18 +7528,10 @@ msgid "Fixed"
 msgstr "Fix"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:629
-#: code:addons/account/account.py:642
-#: code:addons/account/account.py:645
-#: code:addons/account/account.py:664
-#: code:addons/account/account.py:787
-#: code:addons/account/account.py:1077
-#: code:addons/account/account_invoice.py:732
-#: code:addons/account/account_invoice.py:735
-#: code:addons/account/account_invoice.py:738
-#: code:addons/account/account_move_line.py:97
-#: code:addons/account/account_move_line.py:750
-#: code:addons/account/account_move_line.py:803
+#: code:addons/account/account.py:653
+#: code:addons/account/account.py:656
+#: code:addons/account/account.py:668
+#: code:addons/account/account.py:1031
 #, python-format
 msgid "Warning !"
 msgstr "Atenció!"
@@ -7573,7 +7589,7 @@ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
 msgstr "No es pot %s factura esborrany/proforma/cancel.lada."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:810
+#: code:addons/account/account_invoice.py:901
 #, python-format
 msgid "No Invoice Lines !"
 msgstr "No hi ha línies de factura!"
@@ -7614,7 +7630,7 @@ msgid "Tax Use In"
 msgstr "Impost utilitzat en"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:353
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:420
 #, python-format
 msgid "The account entries lines are not in valid state."
 msgstr "Les línies dels assentaments comptables no estan en estat vàlid."
@@ -7625,7 +7641,7 @@ msgid "Deferral Method"
 msgstr "Mètode tancament"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:379
+#: code:addons/account/account_invoice.py:388
 #, python-format
 msgid "Invoice '%s' is paid."
 msgstr "La factura '%s' està pagada."
@@ -7690,13 +7706,12 @@ msgid "Associated Partner"
 msgstr "Empresa associada"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1332
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1465
 #, python-format
 msgid "You must first select a partner !"
 msgstr "Primer heu de seleccionar una empresa!"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,comment:0
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informació addicional"
@@ -7707,8 +7722,8 @@ msgid "Bank and Cash Accounts"
 msgstr "Comptes de caixa i banc"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,residual:0
+#: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
 msgid "Total Residual"
 msgstr "Total residual"
 
@@ -7759,7 +7774,7 @@ msgid "Choose Fiscal Year"
 msgstr "Escolliu l'exercici fiscal"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3111
+#: code:addons/account/account.py:3196
 #, python-format
 msgid "Purchase Refund Journal"
 msgstr "Diari d'abonament de compres"
@@ -7913,6 +7928,7 @@ msgstr "Divisa de la companyia"
 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
@@ -8082,7 +8098,7 @@ msgid "Payment Term Line"
 msgstr "Línia de termini de pagament"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3109
+#: code:addons/account/account.py:3194
 #, python-format
 msgid "Purchase Journal"
 msgstr "Diari de compres"
@@ -8094,7 +8110,7 @@ msgstr ""
 "Factura rectficativa: Crea la factura d'abonament, preparada per editar-la."
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Subtotal"
 
@@ -8199,6 +8215,7 @@ msgstr "Tresoreria"
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
 #: view:account.common.report:0
+#: view:account.invoice:0
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimeix"
 
@@ -8215,6 +8232,7 @@ msgid "Chart of Analytic Accounts"
 msgstr "Pla de comptes analítics"
 
 #. module: account
+#: view:account.journal:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varis"
@@ -8255,8 +8273,8 @@ msgstr ""
 "extracte"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1155
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1238
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1170
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1253
 #, python-format
 msgid "Bad account!"
 msgstr "Compte incorrecte!"
@@ -8267,7 +8285,7 @@ msgid "Keep empty for all open fiscal years"
 msgstr "Deixar-ho buit per obrir tots els exercicis fiscals."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1105
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1120
 #, python-format
 msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!"
 msgstr "El moviment comptable (%s) per a centralització ha estat confirmat!"
@@ -8282,7 +8300,6 @@ msgstr ""
 "multi-divisa."
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: report:account.analytic.account.journal:0
 #: field:account.bank.statement,currency:0
 #: report:account.central.journal:0
@@ -8308,6 +8325,7 @@ msgstr ""
 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
 #: field:res.partner.bank,currency_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
 msgid "Currency"
 msgstr "Divisa"
 
@@ -8394,16 +8412,17 @@ msgid "Contracts"
 msgstr "Contractes"
 
 #. module: account
-#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
-#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
 #: field:account.financial.report,balance:0
+#: field:account.financial.report,credit:0
+#: field:account.financial.report,debit:0
 msgid "unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
-#: code:addons/account/account.py:3113
+#: code:addons/account/account.py:3198
 #, python-format
 msgid "Opening Entries Journal"
 msgstr "Diari assentaments d'obertura"
@@ -8468,7 +8487,6 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 #: field:account.move.line,amount_residual:0
-#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
 msgid "Residual Amount"
 msgstr "Import residual"
 
@@ -8480,7 +8498,6 @@ msgstr "Apunts"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
 msgid "Open Journal"
 msgstr "Obre diari"
 
@@ -8497,7 +8514,7 @@ msgid "Period from"
 msgstr "Període des de"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3110
+#: code:addons/account/account.py:3195
 #, python-format
 msgid "Sales Refund Journal"
 msgstr "Diari d'abonament de vendes"
@@ -8515,7 +8532,6 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
-#: view:account.payment.term:0
 msgid "Information"
 msgstr "Informació"
 
@@ -8554,7 +8570,7 @@ msgid "Purchase Tax(%)"
 msgstr "Impost de la compra (%)"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:810
+#: code:addons/account/account_invoice.py:901
 #, python-format
 msgid "Please create some invoice lines."
 msgstr "Creeu algunes línies de factura"
@@ -8570,7 +8586,7 @@ msgid "Configure Your Accounting Application"
 msgstr "Configureu l'aplicació de comptabilitat"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3118
+#: code:addons/account/account.py:3203
 #, python-format
 msgid "SCNJ"
 msgstr "SCNJ"
@@ -8653,18 +8669,16 @@ msgid "Companies that refers to partner"
 msgstr "Companyies que es refereixen a l'empresa"
 
 #. module: account
-#: view:account.journal:0
 #: field:account.journal.column,view_id:0
 #: view:account.journal.view:0
 #: field:account.journal.view,name:0
+#: model:account.journal.view,name:account.account_journal_view
 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
 msgid "Journal View"
 msgstr "Vista diari"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1046
-#, python-format
 msgid "Total credit"
 msgstr "Total haver"
 
@@ -8711,26 +8725,24 @@ msgid "Current currency is not confirured properly !"
 msgstr "La moneda actual no està configurada correctament!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:1088
-#: code:addons/account/account.py:1090
-#: code:addons/account/account.py:1321
-#: code:addons/account/account.py:1563
-#: code:addons/account/account.py:1567
-#: code:addons/account/account.py:3368
-#: code:addons/account/account_move_line.py:807
-#: code:addons/account/account_move_line.py:830
-#: code:addons/account/account_move_line.py:832
-#: code:addons/account/account_move_line.py:835
-#: code:addons/account/account_move_line.py:837
+#: code:addons/account/account.py:1095
+#: code:addons/account/account.py:1097
+#: code:addons/account/account.py:1329
+#: code:addons/account/account.py:1580
+#: code:addons/account/account.py:1584
+#: code:addons/account/account.py:3385
+#: code:addons/account/account_move_line.py:823
+#: code:addons/account/account_move_line.py:843
+#: code:addons/account/account_move_line.py:846
 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
-#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:69
+#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:144
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:150
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:145
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:151
 #, python-format
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
@@ -8746,7 +8758,6 @@ msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
 msgstr "Pèrdua i guanys (comptes d'ingressos)"
 
 #. module: account
-#: view:account.tax:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Keep empty to use the income account"
 msgstr "Deixar buit pel compte d'ingressos"
@@ -8862,7 +8873,7 @@ msgstr ""
 "No es pot eliminar extracte/s bancari/s que ja estigui/n confirmat/s!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152
+#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
 #, python-format
 msgid "You must select accounts to reconcile"
 msgstr "Heu de seleccionar els comptes per a conciliar"
@@ -8912,13 +8923,14 @@ msgstr "Entrada manual"
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
-#: field:account.move.line,move_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
 msgid "Move"
 msgstr "Assent."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1153
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1168
 #, python-format
 msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !"
 msgstr "No es pot canviar l'impost, ha d'eliminar i recrear les línies!"
@@ -8966,13 +8978,12 @@ msgid "Common Report"
 msgstr "Informe comú"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: field:account.account,child_consol_ids:0
 msgid "Consolidated Children"
 msgstr "Fills consolidats"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:87
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103
 #, python-format
 msgid ""
 "The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft "
@@ -9070,6 +9081,7 @@ msgid "Standard entries"
 msgstr "Assentaments estàndars"
 
 #. module: account
+#: view:account.subscription:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
 msgid "Account Subscription"
 msgstr "Subscripció de comptabilitat"
@@ -9132,7 +9144,7 @@ msgid "Unreconciled"
 msgstr "No conciliat"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:828
+#: code:addons/account/account_invoice.py:922
 #, python-format
 msgid "Bad total !"
 msgstr "Total erroni!"
@@ -9200,7 +9212,7 @@ msgid "Active"
 msgstr "Actiu"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:372
+#: code:addons/account/account_invoice.py:381
 #, python-format
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "S'ha produït un error desconegut"
@@ -9280,7 +9292,6 @@ msgstr ""
 "mateix diari que la factura actual."
 
 #. module: account
-#: view:account.general.journal:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
 msgid "General Journals"
 msgstr "Diaris generals"
@@ -9303,7 +9314,6 @@ msgstr ""
 "Si us plau, definiu l'empresa en ell!"
 
 #. module: account
-#: field:account.cashbox.line,number:0
 #: field:account.invoice,number:0
 #: field:account.move,name:0
 msgid "Number"
@@ -9327,7 +9337,7 @@ msgstr "General"
 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
 #: view:account.common.report:0
 #: selection:account.common.report,filter:0
-#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.config.settings,period:0
 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
 #: selection:account.general.journal,filter:0
 #: field:account.installer,period:0
@@ -9342,8 +9352,8 @@ msgstr "General"
 #: view:accounting.report:0
 #: selection:accounting.report,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period
 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
 msgid "Periods"
 msgstr "Períodes"
@@ -9489,7 +9499,6 @@ msgstr "Aquest mes"
 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
 msgid "Select Period"
 msgstr "Selecciona període"
 
@@ -9532,6 +9541,7 @@ msgid "End Date"
 msgstr "Data final"
 
 #. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
 msgid "Cancel Opening Entries"
@@ -9567,7 +9577,7 @@ msgid "This is a model for recurring accounting entries"
 msgstr "Aquest és un model per assentaments comptable recurrent"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:102
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:100
 #, python-format
 msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
 msgstr ""
@@ -9586,10 +9596,8 @@ msgid "  value amount: 0.02"
 msgstr "  import valor: 0.02"
 
 #. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
-#: view:account.period:0
 msgid "States"
 msgstr "Estats"
 
@@ -9598,7 +9606,6 @@ msgstr "Estats"
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
 #: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.invoice,amount_total:0
 #: field:report.account.sales,amount_total:0
 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
@@ -9607,13 +9614,14 @@ msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:97
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:98
 #, python-format
 msgid "Journal: All"
 msgstr "Diari: Tots"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,company_id:0
+#: report:account.account.balance:0
 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
 #: field:account.balance.report,company_id:0
@@ -9624,20 +9632,23 @@ msgstr "Diari: Tots"
 #: field:account.common.journal.report,company_id:0
 #: field:account.common.partner.report,company_id:0
 #: field:account.common.report,company_id:0
+#: field:account.config.settings,company_id:0
 #: view:account.entries.report:0
 #: field:account.entries.report,company_id:0
 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
+#: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,company_id:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: field:account.installer,company_id:0
 #: field:account.invoice,company_id:0
 #: field:account.invoice.line,company_id:0
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,company_id:0
 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
-#: view:account.journal:0
 #: field:account.journal,company_id:0
 #: field:account.journal.period,company_id:0
+#: report:account.journal.period.print:0
 #: field:account.model,company_id:0
 #: field:account.move,company_id:0
 #: field:account.move.line,company_id:0
@@ -9722,13 +9733,9 @@ msgid "End period"
 msgstr "Període final"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:759
-#: code:addons/account/account_move_line.py:842
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/account_move_line.py:780
+#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90
 #, python-format
 msgid "Warning"
 msgstr "Avís"
@@ -9774,8 +9781,10 @@ msgstr "Comptes de posició fiscal"
 #: view:account.invoice:0
 #: selection:account.invoice,type:0
 #: selection:account.invoice.report,type:0
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1158
 #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
 #: selection:report.invoice.created,type:0
+#, python-format
 msgid "Supplier Invoice"
 msgstr "Factura de proveïdor"
 
@@ -9804,6 +9813,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Deure"
 
 #. module: account
+#: view:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,invoice_line:0
 msgid "Invoice Lines"
 msgstr "Línies de factura"
@@ -9819,7 +9829,7 @@ msgid "Recurring"
 msgstr "Recurrent"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:832
+#: code:addons/account/account_move_line.py:843
 #, python-format
 msgid "Entry is already reconciled"
 msgstr "L'assentament ja està conciliat"
@@ -9854,8 +9864,10 @@ msgstr ""
 "creeu una seqüència manualment per aquest assentament."
 
 #. module: account
+#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
+#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With movements"
 msgstr "Amb moviments"
@@ -9977,12 +9989,13 @@ msgid "Configuration Progress"
 msgstr "Progrés de la configuració"
 
 #. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
 #: view:account.fiscal.position.template:0
 msgid "Accounts Mapping"
 msgstr "Mapa de relacions de comptes"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:364
+#: code:addons/account/account_invoice.py:373
 #, python-format
 msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
 msgstr "La factura '%s' està esperant per ser validada."
@@ -10031,9 +10044,9 @@ msgstr "Cerca factura"
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 #: view:account.invoice:0
-#: view:account.invoice.refund:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1159
+#, python-format
 msgid "Refund"
 msgstr "Factura rectificativa (abonament)"
 
@@ -10048,9 +10061,6 @@ msgid "Total Receivable"
 msgstr "Total a cobrar"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "General Information"
 msgstr "Informació general"
@@ -10114,9 +10124,9 @@ msgid "Partner's"
 msgstr "D'empreses"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
 #: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
 msgid "Fiscal Years"
 msgstr "Exercicis fiscals"