Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / el.po
index 69ceb79..de5781a 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:26+0000\n"
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:14+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-13 17:16+0000\n"
+"Last-Translator: gtoop <Unknown>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-14 06:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n"
+"Language: el\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
@@ -45,6 +46,19 @@ msgid ""
 "bar printers\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "bar printers\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"=======================\n"
+"\n"
+"Αυτό το άρθρωμα προσθέτει μερικές λειτουργίες εστίασης στην Εντατική "
+"Λιανική:\n"
+"- Εκτύπωση Λογαριασμού: Σας επιτρέπει να εκτυπώσετε μια απόδειξη πριν η "
+"παραγγελία πληρωθεί\n"
+"- Διαχωρισμός Λογαριασμού: Σας επιτρέπει να  μοιράσετε μια παραγγελία σε "
+"περισσότερες\n"
+"- Εκτύπωση Παραγγελιών Κουζίνας: Σας επιτρέπει να εκτυπώσετε ανανεώσεις "
+"παραγγελιών σε εκτυπωτές κουζίνας ή μπαρ\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_discount
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_discount
@@ -57,6 +71,13 @@ msgid ""
 "sale discount to a customer.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "sale discount to a customer.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"=======================\n"
+"\n"
+"Αυτό το άρθρωμα επιτρέπει στον ταμία να δώσει γρήγορα μια ποσοστιαία\n"
+"έκπτωση πώλησες σε ένα πελάτη.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hu
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hu
@@ -74,6 +95,18 @@ msgid ""
 " \n"
 " "
 msgstr ""
 " \n"
 " "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Βασικό άρθρωμα για Hungarian localization\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Αυτό το άρθρωμα περιέχει :\n"
+"\n"
+" - Generic Hungarian chart of accounts\n"
+" - Hungarian taxes\n"
+" - Hungarian Bank information\n"
+" \n"
+" "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
@@ -89,6 +122,17 @@ msgid ""
 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Διαχείριση Απαιτήσεων Πελατών.\n"
+"=======================\n"
+"Αυτή η εφαρμογή σας επιτρέπει να παρακολουθήσετε τις απαιτήσεις και παράπονα "
+"των πελατών/προμηθευτών σας.\n"
+"\n"
+"Είναι πλήρως προσαρμοσμένη με την πύλη των e-mail έτσι ώστε μπορείτε να "
+"δημιουργήσετε\n"
+"αυτόματα νέες απαιτήσεις βασισμένες σε εισερχόμενα emails.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:379
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_config.py:379
@@ -134,6 +178,33 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    \n"
+"Άρθρωμα για Belgian localization (εισερχόμενα-εξερχόμενα τιμολόγια):\n"
+"============================================================================"
+"\n"
+"    - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
+"    - Add support for Belgian Structured Communication\n"
+"\n"
+"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
+"invoices according to the following algorithms:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"----------------------------------------\n"
+"    1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
+"        **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n"
+"    2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
+"        **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check "
+"Digits\n"
+"    3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
+"        **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS "
+"=** Sequence Number, **DD =** Check Digits  \n"
+"        \n"
+"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
+"be\n"
+"specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n"
+"generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
@@ -148,6 +219,16 @@ msgid ""
 "          templates to target objects.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "          templates to target objects.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    * Πολυγλωσική υποστήριξη για τα Λογιστικά Σχέδια, Φόρους, Κωδικούς "
+"Φόρων, Ημερολόγια,\n"
+"      Λογιστικά Πρότυπα, Σχέδιο Αναλυτικής Λογιστικής και Ημερολόγια "
+"Αναλυτικής.\n"
+"    * Αλλαγές στον Οδηγό Εγκατάστασης\n"
+"        - Αντιγραφή μεταφράσεων για COA, Φόρο, Κωδικό Φόρου και Φορολογική "
+"Θέση από\n"
+"          πρότυπα σε αντικείμενα στόχους.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_documentation_examples
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_documentation_examples
@@ -166,6 +247,9 @@ msgid ""
 "    Display your network of certified people on your website\n"
 "    "
 msgstr ""
 "    Display your network of certified people on your website\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Εμφανίζει το δίκτυο των πιστοποιημένων ατόμων στην ιστοσελίδα σας\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
@@ -177,6 +261,13 @@ msgid ""
 "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
 "European Union."
 msgstr ""
 "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
 "European Union."
 msgstr ""
+"\n"
+"Ένα άρθρωμα που προσθέτει  intrastat αναφορές.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Αυτό το άρθρωμα δίνει τις πληροφορίες των αγαθών που εμπορεύονται μεταξύ των "
+"χωρών\n"
+"της Ευρωπαϊκής Ένωσης."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
@@ -190,6 +281,14 @@ msgid ""
 "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user "
 "rights to the Demo user. \n"
 msgstr ""
 "It assigns manager and user access rights to the Administrator and only user "
 "rights to the Demo user. \n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Δικαιώματα Πρόσβασης Λογιστικής\n"
+"========================\n"
+"Δίνει στον Διαχειριστή πρόσβαση χρήστη σε όλες τις λογιστικές λειτουργίες "
+"όπως ένα ημερολόγιο και στο λογιστικό σχέδιο .\n"
+"\n"
+"Αναθέτει πρόσβαση σαν χρήστη και Διευθυντή στον Διαχειριστή και μόνο "
+"πρόσβαση απλού χρήστη στον Demo. \n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
@@ -199,6 +298,10 @@ msgid ""
 "==========================================\n"
 "    "
 msgstr ""
 "==========================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Άρθρωμα Λογιστικής για Belgian Payroll Rules.\n"
+"==========================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
@@ -231,6 +334,33 @@ msgid ""
 "module named account_voucher.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "module named account_voucher.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Λογιστική και Οικονομική Διαχείριση.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Οικονομικό και λογιστικό άρθρωμα το οποίο καλύπτει:\n"
+"--------------------------------------------\n"
+"    * Γενική Λογιστική\n"
+"    * Κέντρα Κόστους/Αναλυτική Λογιστική\n"
+"    * Λογιστική Τρίτου Μέρους\n"
+"    * Διαχείριση Φόρων\n"
+"    * Προυπολογισμοί\n"
+"    * Τιμολόγια Πελατών και Προμηθευτών\n"
+"    * Τραπεζικές  Καταστάσεις\n"
+"    * Διαδικασία συμφωνιών με συνεργάτες\n"
+"\n"
+"Δημιουργεί Ταμπλώ για λογιστές που περιέχει:\n"
+"--------------------------------------------------\n"
+"    * Λίστα Τιμολογίων Πελατών για Έγκριση\n"
+"    * Ανάλυση Εταιρίας\n"
+"    * Γράφημα του Χαρτοφυλακίου\n"
+"\n"
+"Διαδικασίες όπως η διατήρηση Γενικών Καθολικών γίνονται διαμέσου των "
+"καθορισμένων Οικ. Ημερολογίων (εισαγωγή κίνησης γραμμής ή ομαδοποίηση μέσω "
+"ενός Ημερολογίου) \n"
+"για ένα συγκεκριμένο οικονομικό έτος και να την προετοιμασία των vouchers "
+"υπάρχει ένα άρθρωμα με ονομασία account_voucher.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
@@ -245,6 +375,17 @@ msgid ""
 "    * Commitment Date\n"
 "    * Effective Date\n"
 msgstr ""
 "    * Commitment Date\n"
 "    * Effective Date\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Προσθέτει επιπλέον ενημέρωση ημερομηνιών στις εντολές πώλησης .\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να προσθέσετε τις παρακάτω επιπλέον ημερομηνίες στις εντολές "
+"πώλησης:\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"    * Ζητούμενη Ημερομηνία (θα χρησιμοποιηθεί σαν η ημερομηνία αναμονής στην "
+"συλλογή)\n"
+"    * Ημερομηνία Συμφωνίας\n"
+"    * Ημερομηνία Ισχύος\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
@@ -261,6 +402,18 @@ msgid ""
 "You can assign several contracts per employee.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "You can assign several contracts per employee.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Προσθέτει όλη την πληροφόρηση στην φόρμα των εργαζομένων για να "
+"διαχειρίζονται συμβόλαια.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+"    * Συμβόλαιο\n"
+"    * Τόπος Γέννησης,\n"
+"    * Ημεομηνία Ιατρικής Εξέτασης\n"
+"    * Εταιρικό Όχημα\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να αναθέσετε πολλαπλά συμβόλαια ανά εργαζόμενο.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_email_template
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_email_template
@@ -275,6 +428,16 @@ msgid ""
 "will automatically be sent to your customers.'\n"
 "    "
 msgstr ""
 "will automatically be sent to your customers.'\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Προσθέτει email πρότυπα σε προιόντα για να σταλούν με την επιβεβαίωση του "
+"τιμολογίου\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"Με αυτό το άρθρωμα, συνδέστε τα προιόντα σας με ένα πρότυπο για να στείλετε "
+"ολοκληρωμένη πληροφορία και εργαλεία στους πελάτες σας\n"
+"Για παράδειγμα όταν τιμολογείτε μία εκπαίδευση, η θεματολογία της "
+"εκπαίδευσης και άλλο υλικό αυτόματα θα αποσταλλούν στους πελάτες σας.'\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
@@ -288,6 +451,14 @@ msgid ""
 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
 "you need.\n"
 msgstr ""
 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
 "you need.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Προσθέτει reporting menu σε προιόντα που υπολογίζουν πωλήσεις, αγορές, "
+"περιθώρια και άλλους ενδιαφέροντες δείκτες βασισμένους σε τιμολόγια.\n"
+"============================================================================="
+"================================================\n"
+"\n"
+"Ο Οδηγός για να εκινήσετε τις αναφορές έχει αρκετές επιλογές για να σας "
+"βοηθήσει να πάρετε όλα τα δεδομένα που χρειάζεστε.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
@@ -301,6 +472,14 @@ msgid ""
 "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n"
 "    "
 msgstr ""
 "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Προσθέτει ενισχυμένη υποστήριξη για (Ether)Pad συνημμένα στο web client.\n"
+"===================================================================\n"
+"\n"
+"Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
+"new\n"
+"pads (by default, http://ietherpad.com/).\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
@@ -309,6 +488,9 @@ msgid ""
 "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
 "=============================================\n"
 msgstr ""
 "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
 "=============================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Επιτρέπει χρήστες να συνδεθούν μέσω OAuth2 Provider.\n"
+"=============================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
@@ -317,6 +499,9 @@ msgid ""
 "Allow users to login through OpenID.\n"
 "====================================\n"
 msgstr ""
 "Allow users to login through OpenID.\n"
 "====================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Επιτρέπει χρήστες να συνδεθούν μέσω OpenID.\n"
+"====================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup
@@ -326,6 +511,10 @@ msgid ""
 "===============================================\n"
 "    "
 msgstr ""
 "===============================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Επιτρέπει χρήστες να εγγραφούν και να  επαναορίσουν το συνθηματικό τους\n"
+"===============================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
@@ -339,6 +528,15 @@ msgid ""
 "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Επιτρέπει την ακύρωση λογιστικών εγγραφών.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Αυτό το άρθρωμα προσθέτει το 'Allow Canceling Entries' πεδίο στην φόρμα "
+"θέασης του λογιστικού ημερολογίου.\n"
+"Εάν είναι ορισμένο στο αληθές, επιτρέπει στον χρήστη να ακυρώσει εγγραφές "
+"και τιμολόγια.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
@@ -352,6 +550,15 @@ msgid ""
 "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping "
 "line.\n"
 msgstr ""
 "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping "
 "line.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Επιτρέπει να προσθέσετε μεθόδους παράδοσης σε εντολές πωλήσεων και "
+"συλλογής.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να καθορίσετε την δική σας μεταφορική και το πλέγμα παραδόσεων για "
+"τιμές. Όταν δημιουργείτε \n"
+"τιμολόγια από συλλογή, το OpenERP έχει την δυνατότητα να προσθέσει και να "
+"υπολογίσει την γραμμή φορτωτικών.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ar
@@ -364,6 +571,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Λογιστικό σχέδιο και φόροι Αργεντινής .\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum
@@ -372,6 +586,9 @@ msgid ""
 "Ask questions, get answers, no distractions\n"
 "        "
 msgstr ""
 "Ask questions, get answers, no distractions\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Κάνε ερωτήσεις, πάρε απαντήσεις, χωρίς περισπασμούς\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test
@@ -388,6 +605,17 @@ msgid ""
 "then select the test \n"
 "and print the report from Print button in header area.\n"
 msgstr ""
 "then select the test \n"
 "and print the report from Print button in header area.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Επιβεβαιώσεις στην Λογιστική.\n"
+"======================\n"
+"With this module you can manually check consistencies and inconsistencies of "
+"accounting module from menu Reporting/Accounting/Accounting Tests.\n"
+"\n"
+"You can write a query in order to create Consistency Test and you will get "
+"the result of the test \n"
+"in PDF format which can be accessed by Menu Reporting -> Accounting Tests, "
+"then select the test \n"
+"and print the report from Print button in header area.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_gengo
@@ -408,6 +636,21 @@ msgid ""
 "requested it.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "requested it.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Αυτόματες Μεταφράσεις μέσω του Gengo API\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"This module will install passive scheduler job for automated translations \n"
+"using the Gengo API. To activate it, you must\n"
+"1) Configure your Gengo authentication parameters under `Settings > "
+"Companies > Gengo Parameters`\n"
+"2) Launch the wizard under `Settings > Application Terms > Gengo: Manual "
+"Request of Translation` and follow the wizard.\n"
+"\n"
+"This wizard will activate the CRON job and the Scheduler and will start the "
+"automatic translation via Gengo Services for all the terms where you "
+"requested it.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_service
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_service
@@ -442,6 +685,33 @@ msgid ""
 "is\n"
 "completed.\n"
 msgstr ""
 "is\n"
 "completed.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Αυτόματα δημιουργεί εργασίες για έργα από γραμμές προμηθειών\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"Αυτό το άρθρωμα θα δημιουργήσει αυτόματα μια νέα εργασία για κάθε γραμμή "
+"εντολής προμήθειας\n"
+"(π.χ. για  γραμμές εντολών πώλησης), εάν τα αντίστοιχα προιόντα έχουν τα "
+"παρακάτω \n"
+"χαρακτηριστικά:\n"
+"\n"
+"    * Τύπος Προιόντος = Υπηρεσία\n"
+"    * Μέθοδος Προμήθειας  (Εκπλήρωση Παραγγελίας) = MTO (Make to Order)\n"
+"    * Ανεφοδιασμόςy/Μέθοδος Προμήθειας = Παραγωγή\n"
+"\n"
+"Εάν πάνω από όλα αυτά ένα έργο αναφέρεται στην φόρμα του προιόντος  (στην "
+"καρτέλα\n"
+"Προμήθεια), τότε η νέα εργασία θα δημιουργηθεί σε αυτό το συγκεκριμένο έργο. "
+"Αλλιώς, η\n"
+"νέα εργασία δεν θα ανήκει σε κανένα έργο, και μπορεί να προστεθεί σε ένα "
+"έργο χειροκίνητα\n"
+"αργότερα.\n"
+"\n"
+"Όταν η εργασία του έργο ολοκληρώνεται ή ακυρώνεται, η αντίστοιχη προμήθεια\n"
+"ενημερώνεται για να συμφωνήσει . Για παράδειγμα, εάν η προμήθεια αντιστοιχεί "
+"σε μία γραμμή\n"
+"εντολής πώλησης, η εντολή πώλησης θα θεωρηθεί παρεδομένη όταν η εργασία\n"
+"ολοκληρωθεί.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_scale
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_scale
@@ -455,6 +725,14 @@ msgid ""
 "such as the Mettler Toledo Ariva.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "such as the Mettler Toledo Ariva.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Οδηγός Barcode Scanner Hardware\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"This module allows the point of sale to connect to a scale using a USB HSM "
+"Serial Scale Interface,\n"
+"such as the Mettler Toledo Ariva.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_scanner
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_scanner
@@ -469,6 +747,15 @@ msgid ""
 "point of sale module. \n"
 "\n"
 msgstr ""
 "point of sale module. \n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Οδηγός Barcode Scanner Hardware\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"This module allows the web client to access a remotely installed barcode\n"
+"scanner, and is used by the posbox to provide barcode scanner support to "
+"the\n"
+"point of sale module. \n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
@@ -484,6 +771,16 @@ msgid ""
 "    - Regional State listings\n"
 "    "
 msgstr ""
 "    - Regional State listings\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Άρθρωμα για Αιθιοπική Λογιστική\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"This is the latest Ethiopian OpenERP localization and consists of:\n"
+"    - Chart of Accounts\n"
+"    - VAT tax structure\n"
+"    - Withholding tax structure\n"
+"    - Regional State listings\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
@@ -531,6 +828,48 @@ msgid ""
 "come with any additional paid permission for online use of 'private "
 "modules'.\n"
 msgstr ""
 "come with any additional paid permission for online use of 'private "
 "modules'.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Βασικό Άρθρωμα για την Λογιστική της Βραζιλίας\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"This module consists in:\n"
+"\n"
+" - Generic Brazilian chart of accounts\n"
+" - Brazilian taxes such as:\n"
+"\n"
+"        - IPI\n"
+"        - ICMS\n"
+"        - PIS\n"
+"        - COFINS\n"
+"        - ISS\n"
+"        - IR\n"
+"        - IRPJ\n"
+"        - CSLL\n"
+"\n"
+"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and \n"
+"account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs \n"
+"such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to \n"
+"propagate those new data properly.\n"
+"\n"
+"It's important to note however that this module lack many implementations to "
+"\n"
+"use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
+"electronic \n"
+"fiscal Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 \n"
+"additional modules of the Brazilian Launchpad localization project \n"
+"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the \n"
+"extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable \n"
+"OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One of the \n"
+"reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian Localization \n"
+"leaders need commit rights agility to complete the localization as companies "
+"\n"
+"fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal ledgers, \n"
+"accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as September "
+"\n"
+"2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and today "
+"don't \n"
+"come with any additional paid permission for online use of 'private "
+"modules'.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
@@ -550,6 +889,20 @@ msgid ""
 "    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
 "    "
 msgstr ""
 "    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Κανόνες Μισθοδοσίας Βελγίου.\n"
+"======================\n"
+"\n"
+"    * Employee Details\n"
+"    * Employee Contracts\n"
+"    * Passport based Contract\n"
+"    * Allowances/Deductions\n"
+"    * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
+"    * Employee Payslip\n"
+"    * Monthly Payroll Register\n"
+"    * Integrated with Holiday Management\n"
+"    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo
@@ -561,6 +914,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Λογιστικό Σχέδιο και Φόροι Βολιβίας.\n"
+"\n"
+"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_crm
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_crm
@@ -569,6 +928,9 @@ msgid ""
 "Bridge module between marketing and CRM\n"
 "    "
 msgstr ""
 "Bridge module between marketing and CRM\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Άρθρωμα γέφυρα μεταξύ marketing και CRM\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -604,26 +966,56 @@ msgid ""
 "email is actually sent.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "email is actually sent.\n"
 "    "
 msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
-msgid ""
-"\n"
-"Chart of Account for Venezuela.\n"
-"===============================\n"
 "\n"
 "\n"
-"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n"
-"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in "
-"Venezuela, \n"
-"this plan comply with this practices.\n"
+"Επιχειρησιακά Προσανατολοσμένο Social Networking\n"
+"===================================\n"
+"The Social Networking module provides a unified social network abstraction "
+"layer allowing applications to display a complete\n"
+"communication history on documents with a fully-integrated email and message "
+"management system.\n"
 "\n"
 "\n"
-"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n"
-"it is based in a mixtures of most common software in the Venezuelan \n"
-"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n"
-"OpenERP more confortable.\n"
+"It enables the users to read and send messages as well as emails. It also "
+"provides a feeds page combined to a subscription mechanism that allows to "
+"follow documents and to be constantly updated about recent news.\n"
 "\n"
 "\n"
-"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n"
-"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n"
+"Main Features\n"
+"-------------\n"
+"* Clean and renewed communication history for any OpenERP document that can "
+"act as a discussion topic\n"
+"* Subscription mechanism to be updated about new messages on interesting "
+"documents\n"
+"* Unified feeds page to see recent messages and activity on followed "
+"documents\n"
+"* User communication through the feeds page\n"
+"* Threaded discussion design on documents\n"
+"* Relies on the global outgoing mail server - an integrated email management "
+"system - allowing to send emails with a configurable scheduler-based "
+"processing engine\n"
+"* Includes an extensible generic email composition assistant, that can turn "
+"into a mass-mailing assistant and is capable of interpreting simple "
+"*placeholder expressions* that will be replaced with dynamic data when each "
+"email is actually sent.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
+msgid ""
+"\n"
+"Chart of Account for Venezuela.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n"
+"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in "
+"Venezuela, \n"
+"this plan comply with this practices.\n"
+"\n"
+"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n"
+"it is based in a mixtures of most common software in the Venezuelan \n"
+"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n"
+"OpenERP more confortable.\n"
+"\n"
+"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n"
+"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n"
 "\n"
 "This module give you.\n"
 "---------------------\n"
 "\n"
 "This module give you.\n"
 "---------------------\n"
@@ -639,6 +1031,36 @@ msgid ""
 "proposed, \n"
 "but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
 msgstr ""
 "proposed, \n"
 "but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Λογιστικό Σχέδιο για την Βενεζουέλα.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Venezuela doesn't have any chart of account by law, but the default\n"
+"proposed in OpenERP should comply with some Accepted best practices in "
+"Venezuela, \n"
+"this plan comply with this practices.\n"
+"\n"
+"This module has been tested as base for more of 1000 companies, because \n"
+"it is based in a mixtures of most common software in the Venezuelan \n"
+"market what will allow for sure to accountants feel them first steps with \n"
+"OpenERP more confortable.\n"
+"\n"
+"This module doesn't pretend be the total localization for Venezuela, \n"
+"but it will help you to start really quickly with OpenERP in this country.\n"
+"\n"
+"This module give you.\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"- Basic taxes for Venezuela.\n"
+"- Have basic data to run tests with community localization.\n"
+"- Start a company from 0 if your needs are basic from an accounting PoV.\n"
+"\n"
+"We recomend install account_anglo_saxon if you want valued your \n"
+"stocks as Venezuela does with out invoices.\n"
+"\n"
+"If you install this module, and select Custom chart a basic chart will be "
+"proposed, \n"
+"but you will need set manually account defaults for taxes.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
@@ -650,6 +1072,12 @@ msgid ""
 "Thai accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "Thai accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Λογιστικό Σχέδιο για την Ταιλάνδη.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Thai accounting chart and localization.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
@@ -671,6 +1099,22 @@ msgid ""
 "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Λογιστικό Σχέδιο για Κοστα Ρικα.\n"
+"=================================\n"
+"\n"
+"Includes:\n"
+"---------\n"
+"    * account.type\n"
+"    * account.account.template\n"
+"    * account.tax.template\n"
+"    * account.tax.code.template\n"
+"    * account.chart.template\n"
+"\n"
+"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
+"welcome,\n"
+"please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@@ -682,6 +1126,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Λογιστικό Σχέδιο και Φόροι για Χιλή.\n"
+"==============================================\n"
+"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
@@ -694,6 +1144,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "The decimal precision is configured per company.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "The decimal precision is configured per company.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Διαμορφώστε την ακρίβεια τιμών που χρειάζεστε για διαφορετικές εργασίες : "
+"Λογιστική, Πωλήσεις, Αγορές.\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"\n"
+"Η ακρίβεια των δεκαδικών διαμορφώνεται ανά εταιρία.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
@@ -704,6 +1161,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Δημιουργείστε μία απαίτηση από μια εντολή παράδοσης.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Προσθέτει ένα σύνδεσμο Απαίτησης στην εντολή παράδοσης.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
@@ -721,6 +1183,18 @@ msgid ""
 "sent mails with personal token for the invitation of the survey.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "sent mails with personal token for the invitation of the survey.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Δημιουργήστε πανέμορφα web ερωτηματολόγια και οπτικοποιήστε τις απαντήσεις \n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"It depends on the answers or reviews of some questions by different users. "
+"A\n"
+"survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
+"and\n"
+"each question may have multiple answers. Different users may give different\n"
+"answers of question and according to that survey is done. Partners are also\n"
+"sent mails with personal token for the invitation of the survey.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
@@ -740,6 +1214,21 @@ msgid ""
 "      above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "      above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Δημιουργήστε επαναλαμβανόμενα παραστατικά ή έγγραφα.\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"Αυτό το άρθρωμα επιτρέπει να δημιουργηθούν νέα έγγραφα και να μπουν "
+"συνδρομές σε αυτά .\n"
+"\n"
+"π.χ. Να έχεις ένα τιμολόγιο να δημιουργείται αυτόματα, περιοδικά:\n"
+"-------------------------------------------------------------\n"
+"    * Καθορίστε ένα τύπο εγγράφου βασισμένο στο αντικείμενο του Τιμολογίου\n"
+"    * Καθορίστε μια συνδρομή της οποίας πηγαίο έγγραφο είναι το έγγραφο που "
+"καθορίστηκε ως\n"
+"      παραπάνω. Καθορίστε την πληροφορία του διαστήματος και το συνεργάτη "
+"που πρέπει να τιμολογηθεί.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale
@@ -763,6 +1252,24 @@ msgid ""
 "for\n"
 "this event.\n"
 msgstr ""
 "for\n"
 "this event.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Δημιουργία Εγγραφής με Εντολές Πώλησης.\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"This module allows you to automate and connect your registration creation "
+"with\n"
+"your main sale flow and therefore, to enable the invoicing feature of "
+"registrations.\n"
+"\n"
+"It defines a new kind of service products that offers you the possibility "
+"to\n"
+"choose an event category associated with it. When you encode a sale order "
+"for\n"
+"that product, you will be able to choose an existing event of that category "
+"and\n"
+"when you confirm your sale order it will automatically create a registration "
+"for\n"
+"this event.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hr
@@ -796,6 +1303,34 @@ msgid ""
 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Λογιστικό Σχέδιο για Κροατία.\n"
+"======================\n"
+"\n"
+"Author: Goran Kliska, Slobodni programi d.o.o., Zagreb\n"
+"        http://www.slobodni-programi.hr\n"
+"\n"
+"Contributions:\n"
+"  Tomislav Bošnjaković, Storm Computers: tipovi konta\n"
+"  Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi konta\n"
+"\n"
+"Description:\n"
+"\n"
+"Croatian Chart of Accounts (RRIF ver.2012)\n"
+"\n"
+"RRIF-ov računski plan za poduzetnike za 2012.\n"
+"Vrste konta\n"
+"Kontni plan prema RRIF-u, dorađen u smislu kraćenja naziva i dodavanja "
+"analitika\n"
+"Porezne grupe prema poreznoj prijavi\n"
+"Porezi PDV obrasca\n"
+"Ostali porezi \n"
+"Osnovne fiskalne pozicije\n"
+"\n"
+"Izvori podataka:\n"
+" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n"
+" http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
@@ -818,6 +1353,23 @@ msgid ""
 "very handy when used in combination with the module 'share'.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "very handy when used in combination with the module 'share'.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Πρασαρμόγή σύνδεσης στην OpenERP βάση δεδομένων σας σε εξωτερικούς χρήστες "
+"δημιουργόντας Πύλες.\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"A portal defines a specific user menu and access rights for its members.  "
+"This\n"
+"menu can ben seen by portal members, public users and any other user that\n"
+"have the access to technical features (e.g. the administrator).\n"
+"Also, each portal member is linked to a specific partner.\n"
+"\n"
+"The module also associates user groups to the portal users (adding a group "
+"in\n"
+"the portal automatically adds it to the portal users, etc).  That feature "
+"is\n"
+"very handy when used in combination with the module 'share'.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_delivery
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale_delivery
@@ -826,6 +1378,9 @@ msgid ""
 "Delivery Costs\n"
 "==============\n"
 msgstr ""
 "Delivery Costs\n"
 "==============\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Κόστη Παράδοσης\n"
+"==============\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
@@ -838,6 +1393,13 @@ msgid ""
 "marketing_campaign.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "marketing_campaign.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Demo data για το άρθρωμα marketing_campaign.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
+"marketing_campaign.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
@@ -851,6 +1413,13 @@ msgid ""
 "German accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "German accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Λογιστικό Σχέδιο για την Γερμανία.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"German accounting chart and localization.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_twitter
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_twitter
@@ -861,6 +1430,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Εμφανίζει τα καλύτερα  tweets\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum_doc
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum_doc
@@ -869,6 +1443,9 @@ msgid ""
 "Documentation based on question and pertinent answers of Forum\n"
 "        "
 msgstr ""
 "Documentation based on question and pertinent answers of Forum\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Έγγραφα βασισμένα στις ερωτήσεις και σχετικές απαντήσεις του Forum\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
@@ -882,6 +1459,15 @@ msgid ""
 "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Διπλή επιβεβαίωση για αγορές που υπερβαίνουν κάποιο ελάχιστο ποσό\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"Αυτό το άρθρωμα τροποποιεί την ροή εργασίας των αγορών για να μπορέσει να "
+"επιβεβαιώσει αγορές οι \n"
+"οποίες υπερβαίνουν το ελάχιστο ποσό που ορίζεται από τον οδηγό διαμόρφωσης "
+".\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_escpos
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_escpos
@@ -896,6 +1482,15 @@ msgid ""
 "that would need such functionality.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "that would need such functionality.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Οδηγός ESC/POS Hardware \n"
+"=======================\n"
+"\n"
+"This module allows openerp to print with ESC/POS compatible printers and\n"
+"to open ESC/POS controlled cashdrawers in the point of sale and other "
+"modules\n"
+"that would need such functionality.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing
@@ -906,6 +1501,13 @@ msgid ""
 "professional emails and reuse templates in a few clicks.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "professional emails and reuse templates in a few clicks.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Στείλτε εύκολα μαζικά  mail στις συστάσεις, ευκαιρίες  ή πελάτες. "
+"Παρακολουθήστε\n"
+"την απόδοση των μάρκετινγκ εκστρατειών για να βελτιώσετε τις τιμές "
+"μετατροπής. Σχεδιάστε\n"
+"επαγγελματικά emails επαναχρησιμοποιήστε πρότυπα σε μερικά κλικ.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
@@ -952,6 +1554,47 @@ msgid ""
 "Email by Openlabs was kept.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "Email by Openlabs was kept.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Πρότυπα Email  (simplified version of the original Power Email by "
+"Openlabs).\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
+"(Sale\n"
+"Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
+"(HTML and\n"
+"Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
+"and\n"
+"attach a report.\n"
+"\n"
+"For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
+"document\n"
+"they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
+"country\n"
+"when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
+"is\n"
+"not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
+"inclusion of these dynamic values.\n"
+"\n"
+"If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
+"sidebar\n"
+"of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
+"This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
+"reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
+"This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
+"called\n"
+"for multiple documents at once.\n"
+"\n"
+"These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
+"system\n"
+"(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
+"larger\n"
+"campaigns on any OpenERP document.\n"
+"\n"
+"    **Technical note:** only the templating system of the original Power "
+"Email by Openlabs was kept.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_crypt
@@ -999,6 +1642,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Οικονομική και λογιστική διαχείριση παγίων\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Αυτό  το άρθρωμα διαχειρίζεται τα πάγια που ανήκουν στην εταιρία ή σε φυσικό "
+"πρόσωπο. Θα σας κρατήσει\n"
+"tπαρακολούθηση της απομείωσης αξίας που συντελέστηκε για αυτά τα πάγια. Και "
+"θα σας επιτρέψει να δημιουργήσετε Μετακινήσεις \n"
+"των γραμμών απομείωσης.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll
@@ -1027,8 +1681,31 @@ msgid ""
 "      payslip interface, but not in the payslip report\n"
 "    "
 msgstr ""
 "      payslip interface, but not in the payslip report\n"
 "    "
 msgstr ""
-
-#. module: base
+"\n"
+"Γαλλικοί Κανόνες Μισθοδοσίας\n"
+"=====================\n"
+"\n"
+"    - Configuration of hr_payroll for French localization\n"
+"    - All main contributions rules for French payslip, for 'cadre' and 'non-"
+"cadre'\n"
+"    - New payslip report\n"
+"\n"
+"TODO:\n"
+"-----\n"
+"    - Integration with holidays module for deduction and allowance\n"
+"    - Integration with hr_payroll_account for the automatic "
+"account_move_line\n"
+"      creation from the payslip\n"
+"    - Continue to integrate the contribution. Only the main contribution "
+"are\n"
+"      currently implemented\n"
+"    - Remake the report under webkit\n"
+"    - The payslip.line with appears_in_payslip = False should appears in "
+"the\n"
+"      payslip interface, but not in the payslip report\n"
+"    "
+
+#. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_gamification
 msgid ""
 "\n"
 #: model:ir.module.module,description:base.module_gamification
 msgid ""
 "\n"
@@ -1049,6 +1726,26 @@ msgid ""
 "modules and actions. When installed, this module creates easy goals to help "
 "new users to discover OpenERP and configure their user profile.\n"
 msgstr ""
 "modules and actions. When installed, this module creates easy goals to help "
 "new users to discover OpenERP and configure their user profile.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Διαδικασία Gamification \n"
+"====================\n"
+"Το άρθρωμα Gamification δίνει τρόπους να αξιολογήσετε και να κινητοποιήσετε "
+"τους χρήστε του OpenERP.\n"
+"\n"
+"Οι  χρήστες μπορούν να αξιολογηθούν χρησιμοποιώντας στόχους και αριθμητικά "
+"δεδομένα που πρέπει να επιτευχθούν.\n"
+"οι **Στόχοι** ανατίθονται μέσω των **προκλήσεων** για να αξιολογηθούν και να "
+"συγκριθούν μέλη μιας ομάδας με τον καθένα και σε διάρκεια χρόνου.\n"
+"\n"
+"Για μη αριθμητικά επιτεύγματα, **Σήματα** μπορούν να δοθούν σε χρήστες.  Από "
+"ένα απλό \"Ευχαριστούμε\"σε ένα εξαιρετικό επίτευγμα, το σήμα είναι ένας "
+"εύκολος τρόπος έκφρασης ευγνωμοσύνης σε ένα χρήστη για την καλή του "
+"δουλειά.\n"
+"\n"
+"Και τα δύο είναι ευλέλικτα και μπορούν να προσαρμοστούν σε ένα μεγάλο πεδίο "
+"αρθρωμάτων και ενεργειών. Όταν εγκατασταθεί, αυτό το άρθρωμα δημιουργεί "
+"εύκολους στόχους για να βοηθήσει νέους χρήστες να ανακαλύψουν το OpenERP να "
+"διαμορφώσουν το δικό τους προφιλ χρήστη.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
@@ -1060,6 +1757,12 @@ msgid ""
 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Λογιστικό Σχέδιο για την Ουρουγουάη.\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
@@ -1075,6 +1778,16 @@ msgid ""
 "revenue\n"
 "reports."
 msgstr ""
 "revenue\n"
 "reports."
 msgstr ""
+"\n"
+"Δημιουργήστε τα Τιμολόγια από Έξοδα και Εγγραφές Καρτών Χρόνου.\n"
+"========================================================\n"
+"\n"
+"Άρθρωμα για να δημιουργήσετε τιμολόγια βασισμένα σε κόστη  (ανθρώπινων "
+"πόρων, δαπανών, ...).\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να καθορίσετε τιμοκαταλόγους σε λογαριασμούς αναλυτικής λογιστικής, "
+"να κάνετε κάποιες αναφορές θεωρητικών\n"
+"εσόδων."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
@@ -1088,6 +1801,14 @@ msgid ""
 "    * Company Contribution Management\n"
 "    "
 msgstr ""
 "    * Company Contribution Management\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Γενικό σύστημα Μισθοδοσίας Συνδεμένο με την Λογιστική .\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"    * Κωδικοποίηση Εξόδων\n"
+"    * Κωδικοποίηση Πληρωμών\n"
+"    * Company Contribution Management\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
@@ -1106,6 +1827,19 @@ msgid ""
 "    * Integrated with Holiday Management\n"
 "    "
 msgstr ""
 "    * Integrated with Holiday Management\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Γενικό Σύστημα Μισθοδοσίας.\n"
+"=======================\n"
+"\n"
+"    * Employee Details\n"
+"    * Employee Contracts\n"
+"    * Passport based Contract\n"
+"    * Allowances/Deductions\n"
+"    * Allow to configure Basic/Gross/Net Salary\n"
+"    * Employee Payslip\n"
+"    * Monthly Payroll Register\n"
+"    * Integrated with Holiday Management\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_analytics
@@ -1134,6 +1868,18 @@ msgid ""
 "    * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis "
 "(stacked)\n"
 msgstr ""
 "    * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis "
 "(stacked)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Γραφικές Οθόνες για τον Web Client.\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"    * Parse a <graph> view but allows changing dynamically the presentation\n"
+"    * Graph Types: pie, lines, areas, bars, radar\n"
+"    * Stacked/Not Stacked for areas and bars\n"
+"    * Legends: top, inside (top/left), hidden\n"
+"    * Features: download as PNG or CSV, browse data grid, switch "
+"orientation\n"
+"    * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis "
+"(stacked)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_proxy
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_proxy
@@ -1165,6 +1911,19 @@ msgid ""
 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Διαχείριση Γραφείου Βοήθειαςt.\n"
+"====================\n"
+"\n"
+"Όπως οι καταγραφές  και η επεξεργασία των απαιτήσεων, το Γραφείο Βοήθειας "
+"και η Υποστήριξη είναι καλά εργαλεία \n"
+"για να παρακολουθήσετε τις παρεμβάσεις σας . Αυτό το μενού είναι περισσότερο "
+"προσαρμοσμένο για προσφορική επικοινωνία,\n"
+"η οποία δεν είναι απαραίτητα σχετιζόμενη με μια απαίτηση. Διαλέξτε ένα "
+"πελάτη, προσθέστε σημειώσεις\n"
+"και κατηγοροποιήστε τις παρεμβάσεις σας με ένα κανάλι και με ένα επίπεδο "
+"προτεραιότητας.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
@@ -1185,6 +1944,22 @@ msgid ""
 "* HR Jobs\n"
 "    "
 msgstr ""
 "* HR Jobs\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Διαχείριση Ανθρώπινου Δυναμικού\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"Αυτή η εφαρμογή  σας επιτρέπει να διαχειριστείτε σημαντικές πτυχές του "
+"προωπικού της εταιρίας και άλλες λεπτομέρειες όπως ικανότητες, συμβάσεις, "
+"ώρες εργασίας ...\n"
+"\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να διαχειριστείτε:\n"
+"---------------\n"
+"* Εργαζόμενους και Ιεραρχίες : Μπορείτε να καθορίσετε τον εργαζόμενο με "
+"Χρήστη και να εμφανίσετε Ιεραρχίες\n"
+"* HR Τμήματα\n"
+"* HR Θέσεις Εργασίας\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import_module
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import_module
@@ -1219,6 +1994,23 @@ msgid ""
 "OpenERP.\n"
 "  "
 msgstr ""
 "OpenERP.\n"
 "  "
 msgstr ""
+"\n"
+"Λογιστικό Σχέδιο Ινδίας.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Indian accounting chart and localization.\n"
+"\n"
+"OpenERP allows to manage Indian Accounting by providing Two Formats Of Chart "
+"of Accounts i.e Indian Chart Of Accounts - Standard and Indian Chart Of "
+"Accounts - Schedule VI.\n"
+"\n"
+"Note: The Schedule VI has been revised by MCA and is applicable for all "
+"Balance Sheet made after\n"
+"31st March, 2011. The Format has done away with earlier two options of "
+"format of Balance\n"
+"Sheet, now only Vertical format has been permitted Which is Supported By "
+"OpenERP.\n"
+"  "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_hr_payroll
@@ -1240,6 +2032,22 @@ msgid ""
 "    - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n"
 "    "
 msgstr ""
 "    - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Κανόνες Μισθοδοσίας Ινδίας.\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"    -Configuration of hr_payroll for India localization\n"
+"    -All main contributions rules for India payslip.\n"
+"    * New payslip report\n"
+"    * Employee Contracts\n"
+"    * Allow to configure Basic / Gross / Net Salary\n"
+"    * Employee PaySlip\n"
+"    * Allowance / Deduction\n"
+"    * Integrated with Holiday Management\n"
+"    * Medical Allowance, Travel Allowance, Child Allowance, ...\n"
+"    - Payroll Advice and Report\n"
+"    - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
@@ -1266,6 +2074,14 @@ msgid ""
 "chat in real time. It support several chats in parallel.\n"
 "        "
 msgstr ""
 "chat in real time. It support several chats in parallel.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Instant Messaging\n"
+"=================\n"
+"\n"
+"Επιτρέπει χρήστες να κάνουν chat μεταξύ τους σε πραγματικό χρόνο. Βρείτε "
+"άλλους χρήστες εύκολα και \n"
+"κάντε chat σε πραγματικό χρόνο. Υποστηρίζει διάφορα chats παράλληλα.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_drive
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_drive
@@ -1280,6 +2096,15 @@ msgid ""
 "Configuration > General Settings by clicking on \"Generate Google "
 "Authorization Code\"\n"
 msgstr ""
 "Configuration > General Settings by clicking on \"Generate Google "
 "Authorization Code\"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Διεπαφή google εγγράφου με μια εγγραφή του OpenERP.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"This module allows you to integrate google documents to any of your OpenERP "
+"record quickly and easily using OAuth 2.0 for Installed Applications,\n"
+"You can configure your google Authorization Code from Settings > "
+"Configuration > General Settings by clicking on \"Generate Google "
+"Authorization Code\"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
@@ -1293,6 +2118,14 @@ msgid ""
 "wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Οδηγός Τιμολόγησης για τις Παραδόσεις.\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"Όταν στέλνετε ή παραδίδετε αγαθά, αυτό το άρθρωμα αυτόματα εκκινεί τον "
+"οδηγό\n"
+"τιμολόγησης εάν η παράδοση είναι για να τιμολογηθεί.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
@@ -1319,6 +2152,29 @@ msgid ""
 "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n"
 "    "
 msgstr ""
 "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Τιμολόγηση & Πληρωμές με Λογιστική Παραστατικών & Αποδείξεων\n"
+"=====================================================\n"
+"Το συγκεκριμένο και εύκολο στην χρήση σύστημα Τιμολόγησης του OpenERP σας "
+"επιτρέπει να παρακολουθείτε τα λογιστικά σας, ακόμη και εάν δεν είστε "
+"λογιστής. Σας παρέχει ένα εύκολο τρόπο να παρακολουθείτε τους πελάτες και "
+"προμηθευτές σας. \n"
+"\n"
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την απλοποιημένη λογιστική σε περίπτωση που "
+"δουλεύετε με εξωτερικό λογιστή που κρατά τα βιβλία σας, όμως συνεχίζετε να "
+"θέλετε να παρακολουθείτε τις πληρωμές σας. \n"
+"\n"
+"Το σύστημα Τιμολόγηση περιέχει αποδείξεις και παραστατικά (ένα εύκολο τρόπο "
+"να παρακολουθείτε τις πωλήσεις και αγορές). Σας προσφέρει επίσης μία εύκολη "
+"μέθοδο εγγραφής πληρωμών, χωρίς να χρειάζεται να κωδικοποιήσετε ολοκληρωμένο "
+"απόσπασματα του λογαριασμού.\n"
+"\n"
+"Αυτό το άρθρωμα διαχειρίζεται:\n"
+"\n"
+"* Εγγραφή Παραστατικών\n"
+"* Αποδείξεις Είσπραξης [Πωλήσεις  & Αγορές]\n"
+"* Αποδείξεις Πληρωμής [Πελάτες  & Προμηθευτές]\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_landed_costs
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_landed_costs
@@ -1331,6 +2187,14 @@ msgid ""
 "account in your stock valuation.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "account in your stock valuation.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Διαχείριση Κόστους Προσγείωσης\n"
+"=======================\n"
+"Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να προσθέσετε επιπλέον κόστη σε συλλογές ειδών "
+"και να αποφασίσετε τον επιμερισμό αυτών ανάμεσα σε μετακινήσεις αποθεμάτων "
+"για να μπορέσουν να ληφθούν υπ'οψιν στην λογιστική της αποτίμησης "
+"αποθέματος.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_project_issue
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_project_issue
@@ -1342,6 +2206,12 @@ msgid ""
 "Link module to map leads to issues\n"
 "        "
 msgstr ""
 "Link module to map leads to issues\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Συστάσεις σε Θέματα\n"
+"==============\n"
+"\n"
+"Άρθρωμα σύνδεσμος για να χαρτογραφήσετε συστάσεις σε θέματα\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
@@ -1353,6 +2223,12 @@ msgid ""
 "Allows users to create custom dashboard.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "Allows users to create custom dashboard.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Αφήστε το χρήστη να δημιουργήσει ένα προσαρμοσμένο ταμπλώ.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Επιτρέπει χρήστες να σημιουργήσουν τα δικά τους προσαρμοσμένα ταμπλώ.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_im_livechat
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_im_livechat
@@ -1368,6 +2244,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Live Chat Υποστήριξη\n"
+"=================\n"
+"\n"
+"Allow to drop instant messaging widgets on any web page that will "
+"communicate\n"
+"with the current server and dispatch visitors request amongst several live\n"
+"chat operators.\n"
+"\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_dropshipping
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_dropshipping
@@ -1386,6 +2272,19 @@ msgid ""
 "internal transfer document is needed.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "internal transfer document is needed.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Διαχείριση Τριγωνικών Συναλλαγών\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"This module adds a pre-configured Drop Shipping picking type\n"
+"as well as a procurement route that allow configuring Drop\n"
+"Shipping products and orders.\n"
+"\n"
+"When drop shipping is used the goods are directly transferred\n"
+"from suppliers to customers (direct delivery) without\n"
+"going through the retailer's warehouse. In this case no\n"
+"internal transfer document is needed.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
@@ -1414,6 +2313,29 @@ msgid ""
 "customers' expenses if your work by project.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "customers' expenses if your work by project.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Διαχείριση Εξόδων ανά Εργαζόμενο\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"This application allows you to manage your employees' daily expenses. It "
+"gives you access to your employees’ fee notes and give you the right to "
+"complete and validate or refuse the notes. After validation it creates an "
+"invoice for the employee.\n"
+"Employee can encode their own expenses and the validation flow puts it "
+"automatically in the accounting after validation by managers.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The whole flow is implemented as:\n"
+"---------------------------------\n"
+"* Draft expense\n"
+"* Confirmation of the sheet by the employee\n"
+"* Validation by his manager\n"
+"* Validation by the accountant and accounting entries creation\n"
+"\n"
+"This module also uses analytic accounting and is compatible with the invoice "
+"on timesheet module so that you are able to automatically re-invoice your "
+"customers' expenses if your work by project.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
@@ -1442,6 +2364,29 @@ msgid ""
 "* Purchase Analysis\n"
 "    "
 msgstr ""
 "* Purchase Analysis\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Διαχείριση απαιτήσεων αγαθών με ευκολία χρησιμοποιώντας Εντολές Αγοράς\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations "
+"and convert them into purchase orders if necessary.\n"
+"OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt "
+"of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP, so you can "
+"keep track of items that are still to be delivered in your orders, and you "
+"can issue reminders automatically.\n"
+"\n"
+"OpenERP’s replenishment management rules enable the system to generate draft "
+"purchase orders automatically, or you can configure it to run a lean process "
+"driven entirely by current production needs.\n"
+"\n"
+"Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n"
+"---------------------------------------------------------\n"
+"* Request for Quotations\n"
+"* Purchase Orders Waiting Approval\n"
+"* Monthly Purchases by Category\n"
+"* Receipt Analysis\n"
+"* Purchase Analysis\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
@@ -1462,6 +2407,21 @@ msgid ""
 "You can define the different phases of interviews and easily rate the "
 "applicant from the kanban view.\n"
 msgstr ""
 "You can define the different phases of interviews and easily rate the "
 "applicant from the kanban view.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Διαχείριση των θέσεων εργασίας και της διαδικασίας στρατολόγησης\n"
+"================================================\n"
+"\n"
+"This application allows you to easily keep track of jobs, vacancies, "
+"applications, interviews...\n"
+"\n"
+"It is integrated with the mail gateway to automatically fetch email sent to "
+"<jobs@yourcompany.com> in the list of applications. It's also integrated "
+"with the document management system to store and search in the CV base and "
+"find the candidate that you are looking for. Similarly, it is integrated "
+"with the survey module to allow you to define interviews for different "
+"jobs.\n"
+"You can define the different phases of interviews and easily rate the "
+"applicant from the kanban view.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
@@ -1491,6 +2451,30 @@ msgid ""
 "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday "
 "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n"
 msgstr ""
 "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday "
 "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Διαχείριση Αδειών και Εκτός Έδρας\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"This application controls the holiday schedule of your company. It allows "
+"employees to request holidays. Then, managers can review requests for "
+"holidays and approve or reject them. This way you can control the overall "
+"holiday planning for the company or department.\n"
+"\n"
+"You can configure several kinds of leaves (sickness, holidays, paid days, "
+"...) and allocate leaves to an employee or department quickly using "
+"allocation requests. An employee can also make a request for more days off "
+"by making a new Allocation. It will increase the total of available days for "
+"that leave type (if the request is accepted).\n"
+"\n"
+"You can keep track of leaves in different ways by following reports: \n"
+"\n"
+"* Leaves Summary\n"
+"* Leaves by Department\n"
+"* Leaves Analysis\n"
+"\n"
+"A synchronization with an internal agenda (Meetings of the CRM module) is "
+"also possible in order to automatically create a meeting when a holiday "
+"request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
@@ -1526,18 +2510,49 @@ msgid ""
 "* Moves Analysis\n"
 "    "
 msgstr ""
 "* Moves Analysis\n"
 "    "
 msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_sale
-msgid ""
-"\n"
-"Manage sales quotations and orders\n"
-"==================================\n"
 "\n"
 "\n"
-"This application allows you to manage your sales goals in an effective and "
-"efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n"
+"Διαχείριση πολλαπλών αποθηκών, πολλαπλών και δομημένων τοποθεσιών "
+"αποθέματος\n"
+"==============================================================\n"
 "\n"
 "\n"
-"It handles the full sales workflow:\n"
+"The warehouse and inventory management is based on a hierarchical location "
+"structure, from warehouses to storage bins.\n"
+"The double entry inventory system allows you to manage customers, suppliers "
+"as well as manufacturing inventories.\n"
+"\n"
+"OpenERP has the capacity to manage lots and serial numbers ensuring "
+"compliance with the traceability requirements imposed by the majority of "
+"industries.\n"
+"\n"
+"Key Features\n"
+"------------\n"
+"* Moves history and planning,\n"
+"* Minimum stock rules\n"
+"* Support for barcodes\n"
+"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
+"* Traceability (Serial Numbers, Packages, ...)\n"
+"\n"
+"Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:\n"
+"----------------------------------------------------------\n"
+"* Incoming Products (Graph)\n"
+"* Outgoing Products (Graph)\n"
+"* Procurement in Exception\n"
+"* Inventory Analysis\n"
+"* Last Product Inventories\n"
+"* Moves Analysis\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_sale
+msgid ""
+"\n"
+"Manage sales quotations and orders\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"This application allows you to manage your sales goals in an effective and "
+"efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n"
+"\n"
+"It handles the full sales workflow:\n"
 "\n"
 "* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n"
 "\n"
 "\n"
 "* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n"
 "\n"
@@ -1565,6 +2580,40 @@ msgid ""
 "* Monthly Turnover (Graph)\n"
 "    "
 msgstr ""
 "* Monthly Turnover (Graph)\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Διαχείριση προσφορών πωλήσεων και παραγγελιών\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"This application allows you to manage your sales goals in an effective and "
+"efficient manner by keeping track of all sales orders and history.\n"
+"\n"
+"It handles the full sales workflow:\n"
+"\n"
+"* **Quotation** -> **Sales order** -> **Invoice**\n"
+"\n"
+"Preferences (only with Warehouse Management installed)\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"If you also installed the Warehouse Management, you can deal with the "
+"following preferences:\n"
+"\n"
+"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
+"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
+"* Incoterms: International Commercial terms\n"
+"\n"
+"You can choose flexible invoicing methods:\n"
+"\n"
+"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
+"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
+"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
+"delivery\n"
+"\n"
+"\n"
+"The Dashboard for the Sales Manager will include\n"
+"------------------------------------------------\n"
+"* My Quotations\n"
+"* Monthly Turnover (Graph)\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_stock
@@ -1589,6 +2638,25 @@ msgid ""
 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
 "delivery\n"
 msgstr ""
 "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
 "delivery\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Διαχείριση προσφορών πωλήσεων και παραγγελιών με την διαχείριση αποθηκών\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"This module makes the link between the sales and warehouses management "
+"applications.\n"
+"\n"
+"Preferences\n"
+"-----------\n"
+"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
+"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
+"* Incoterms: International Commercial terms\n"
+"\n"
+"You can choose flexible invoicing methods:\n"
+"\n"
+"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
+"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
+"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
+"delivery\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
@@ -1626,6 +2694,38 @@ msgid ""
 "* Work Order Analysis\n"
 "    "
 msgstr ""
 "* Work Order Analysis\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Διαχείριση της Παραγωγικής Διαδικασίας με το OpenERP\n"
+"===========================================\n"
+"\n"
+"The manufacturing module allows you to cover planning, ordering, stocks and "
+"the manufacturing or assembly of products from raw materials and components. "
+"It handles the consumption and production of products according to a bill of "
+"materials and the necessary operations on machinery, tools or human "
+"resources according to routings.\n"
+"\n"
+"It supports complete integration and planification of stockable goods, "
+"consumables or services. Services are completely integrated with the rest of "
+"the software. For instance, you can set up a sub-contracting service in a "
+"bill of materials to automatically purchase on order the assembly of your "
+"production.\n"
+"\n"
+"Key Features\n"
+"------------\n"
+"* Make to Stock/Make to Order\n"
+"* Multi-level bill of materials, no limit\n"
+"* Multi-level routing, no limit\n"
+"* Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
+"* Periodical scheduler computation \n"
+"* Allows to browse bills of materials in a complete structure that includes "
+"child and phantom bills of materials\n"
+"\n"
+"Dashboard / Reports for MRP will include:\n"
+"-----------------------------------------\n"
+"* Procurements in Exception (Graph)\n"
+"* Stock Value Variation (Graph)\n"
+"* Work Order Analysis\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
@@ -1638,6 +2738,13 @@ msgid ""
 "separators, page-breaks or subtotals.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "separators, page-breaks or subtotals.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Διαχείριση των αναφορών πώλησης\n"
+"=========================\n"
+"Με αυτό το άρθρωμα μπορείτε να προσαρμόσετε την εντολή πώλησης και την "
+"αναφορά τιμολογίου με\n"
+"διαχωριστές, διάσπαση σελίδων ή υποσύνολα.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_mass_mailing
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_mass_mailing
@@ -1649,6 +2756,12 @@ msgid ""
 "Link module mass mailing with the marketing mixin from crm.\n"
 "        "
 msgstr ""
 "Link module mass mailing with the marketing mixin from crm.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Μαζική αποστολή Maili με Crm Marketing\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Άρθρωμα σύνδεσμος των μαζικών αποστολών mail με το marketing mixin του crm.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
@@ -1660,6 +2773,12 @@ msgid ""
 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Menu για το Marketing.\n"
+"===================\n"
+"\n"
+"Περιέχει τον installer για τα σχετικά με το marketing αρθρώματα.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
@@ -1684,6 +2803,25 @@ msgid ""
 ".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
 "    "
 msgstr ""
 ".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Λογιστικό Σχέδιο για το Μεξικό.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"This Chart of account is a minimal proposal to be able to use OoB the \n"
+"accounting feature of Openerp.\n"
+"\n"
+"This doesn't pretend be all the localization for MX it is just the minimal \n"
+"data required to start from 0 in mexican localization.\n"
+"\n"
+"This modules and its content is updated frequently by openerp-mexico team.\n"
+"\n"
+"With this module you will have:\n"
+"\n"
+" - Minimal chart of account tested in production eviroments.\n"
+" - Minimal chart of taxes, to comply with SAT_ requirements.\n"
+"\n"
+".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@@ -1699,6 +2837,16 @@ msgid ""
 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Άρθρωμα για να καθορίσετε ένα αντικείμενο αναλυτικής λογιστικής.\n"
+"===============================================\n"
+"\n"
+"Στο OpenERP, οι αναλυτικοί λογαριασμοί είναι συνδεμένοι με τους γενικούς "
+"λογαριασμούς αλλά αντιμετωπίζονται \n"
+"απολύτως ανεξάρτητα. Έτσι, μπορείτε να καταχωρήσετε διάφορες αναλυτικές "
+"λειτουργίες\n"
+"που δεν θα έχουν καμία ανάμιξη με τους γενικούς οικονομικούς λογαριασμούς.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
@@ -1714,6 +2862,17 @@ msgid ""
 "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Άρθρωμα για την διαχείριση πόρωνt.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Ο Πόρος αναπαριστά κάτι που μπορεί να προγραμματιστεί  (ένας προγραμματιστής "
+"σε μία εργασία ή \n"
+"μια γραμμή εργασίας σε εντολές παραγωγής). Αυτό το άρθρωμα διαχειρίζεται ένα "
+"ημερολόγιο πόρων\n"
+"που συνδέεται σε κάθε πόρο. Επίσης διαχειρίζεται τις άδειες - απουσίες σε "
+"κάθε πόρο.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -1750,6 +2909,24 @@ msgid ""
 "      and iban account numbers\n"
 "    "
 msgstr ""
 "      and iban account numbers\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Άρθρωμα που επεκτείνει την πρότυπη_bank_statement_line object σε βελτιωμένη "
+"e-banking υποστήριξη.\n"
+"============================================================================="
+"======================\n"
+"\n"
+"This module adds:\n"
+"-----------------\n"
+"    - valuta date\n"
+"    - batch payments\n"
+"    - traceability of changes to bank statement lines\n"
+"    - bank statement line views\n"
+"    - bank statements balances report\n"
+"    - performance improvements for digital import of bank statement (via \n"
+"      'ebanking_import' context flag)\n"
+"    - name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank \n"
+"      and iban account numbers\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
@@ -1780,6 +2957,32 @@ msgid ""
 "    Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "    Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Άρθρωμα για να δημιουργήσει αυτόματα επιστολές για απλήρωτα τιμολόγια, με "
+"πολύ-επίπεδες επανακλήσεις.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
+"---------------------------------------------------------------\n"
+"    Configuration / Follow-up / Follow-up Levels\n"
+"    \n"
+"Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
+"simply clicking on the menu:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"-------------------------\n"
+"    Payment Follow-Up / Send Email and letters\n"
+"\n"
+"It will generate a PDF / send emails / set manual actions according to the "
+"the different levels \n"
+"of recall defined. You can define different policies for different "
+"companies. \n"
+"\n"
+"Note that if you want to check the follow-up level for a given "
+"partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"-------------------------------------\n"
+"    Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
@@ -1847,6 +3050,68 @@ msgid ""
 "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
 "configuration menu.\n"
 msgstr ""
 "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
 "configuration menu.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Άρθρωμα για να εισάγει CODA bank statements.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
+"----------------------------------------------------------------------\n"
+"    * CODA v1 support.\n"
+"    * CODA v2.2 support.\n"
+"    * Foreign Currency support.\n"
+"    * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
+"    * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format\n"
+"      Communications.\n"
+"    * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
+"parameters.\n"
+"    * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
+"    * Support for multiple statements from different bank accounts in a "
+"single\n"
+"      CODA file.\n"
+"    * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
+"in\n"
+"      the CODA Bank Account configuration records).\n"
+"    * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
+"EN,\n"
+"      NL, FR.\n"
+"\n"
+"The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
+"format in\n"
+"CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset "
+"of\n"
+"the CODA information (only those transaction lines that are required for "
+"the\n"
+"creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a\n"
+"'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the "
+"original\n"
+"CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by "
+"accounting\n"
+"business processes.\n"
+"\n"
+"CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank "
+"Statements.\n"
+"\n"
+"A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
+"the\n"
+"associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank\n"
+"Statements will also remove those associated statements.\n"
+"\n"
+"Instead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can "
+"also\n"
+"re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information "
+"that\n"
+"was missing to allow automatic reconciliation.\n"
+"\n"
+"Remark on CODA V1 support:\n"
+"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
+"In some cases a transaction code, transaction category or structured\n"
+"communication code has been given a new or clearer description in CODA "
+"V2.The\n"
+"description provided by the CODA configuration tables is based upon the "
+"CODA\n"
+"V2.2 specifications.\n"
+"If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
+"configuration menu.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
@@ -1878,6 +3143,35 @@ msgid ""
 "have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Άρθρωμα για να διαχειριστείτε τις πληρωμές στα τιμολόγια των πορμηθευτών "
+"σας.\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"Αυτό το άρθρωμα σας επιτρέπει να δημιουργήσετε και διαχειριστείτε τις "
+"εντολές πληρωμής , με σκοπό να\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"---- \n"
+"    * υπηρετήσει σαν βάση για εύκολο plug-in από διάρορους μηχανισμούς "
+"αυτόματων πληρωμών.\n"
+"    * παρέχει ένα περισσότερο αποδοτικό τρόπο να διαχειριστείτε τις πληρωμές "
+"τιμολογίων.\n"
+"\n"
+"Προειδοποίηση:\n"
+"~~~~~~~~\n"
+"Η επιβεβαίωση των εντολών πληρωμής δεν δημιουργεί εγγραφές λογιστικές, μόνο "
+"\n"
+"καταγράφει το γεγονός ότι δώσατε την εντολή πληρωμής στην Τράπεζά σας. Το "
+"κλείσιμο \n"
+"της παραγγελίας σας πρέπει να κωδικοποιηθεί όπως συνήθως από τις Τραπεζικές "
+"Δηλώσεις. Απεναντίας \n"
+"όταν παίρνετε την επιβεβαίωση από την Τράπεζα σας οτι η εντολή έχει "
+"ολοκληρωθεί \n"
+"αυτό μπορείτε να το κλείσετε στην λογιστική. Για να σας βοηθήσουμε με αυτή "
+"την λειτουργία, έχετε \n"
+"μια νέα δυνατότητα να εισάγετε εντολές πληρωμής σαν γραμμές τραπεζικών "
+"δηλώσεων.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
@@ -1891,6 +3185,15 @@ msgid ""
 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Άρθρωμα για να δώσει έναυσμα προειδοποιήσεων σε  OpenERP αντικείμενα.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"Μυνήματα προειδοποίησης μπορούν να εμφανιστούν για αντικείμενα όπως εντολή "
+"πώλησης, εντολή αγοράς,\n"
+"συλλογή και τιμολόγηση. Το μύνημα πυροδοτείται από την φόρμα σε αλλαγή του "
+"γεγονότος\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
@@ -1927,6 +3230,13 @@ msgid ""
 "Website, and allow your visitors to chat with your collabarators.\n"
 "        "
 msgstr ""
 "Website, and allow your visitors to chat with your collabarators.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ζωνταντή Συνομιλία με Odoo Website LiveChat\n"
+"========================\n"
+"Για Ιστοσελίδες κατασκευασμένες με  Odoo CMS, αυτό το άρθρωμα περιέχει ένα "
+"κουμπί συνομιλίας στην Ιστοσελίδα σας και επιτρέπει στους επισκέπτες να "
+"συνομιλούν με τους συνεργάτες σας.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_track
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_track
@@ -1944,6 +3254,18 @@ msgid ""
 "- call for proposals\n"
 "        "
 msgstr ""
 "- call for proposals\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Online Προηγμένες Εκδηλώσεις\n"
+"======================\n"
+"\n"
+"Adds support for:\n"
+"- sponsors\n"
+"- dedicated menu per event\n"
+"- news per event\n"
+"- tracks\n"
+"- agenda\n"
+"- call for proposals\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_sale
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_sale
@@ -1954,6 +3276,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Online Εισητήρια Εκδηλώσεων\n"
+"======================\n"
+"\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event
@@ -1962,6 +3289,9 @@ msgid ""
 "Online Events\n"
 "        "
 msgstr ""
 "Online Events\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Online Εκδηλώσεις\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_blog
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_blog
@@ -1972,6 +3302,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Blog-ημερολόγιο\n"
+"============\n"
+"\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm
@@ -1983,6 +3318,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Φόρμα Επαφών\n"
+"====================\n"
+"\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_customer
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_customer
@@ -1991,6 +3331,9 @@ msgid ""
 "OpenERP Customer References\n"
 "===========================\n"
 msgstr ""
 "OpenERP Customer References\n"
 "===========================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Παραπομπές Πελατών\n"
+"===========================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_sale
@@ -2022,6 +3365,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Έργα\n"
+"================\n"
+"\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_quote
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_quote
@@ -2032,6 +3380,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Προσφορές Πωλήσεων\n"
+"=========================\n"
+"\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
@@ -2041,6 +3394,10 @@ msgid ""
 "==========================\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "==========================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web Οθόνη Ημερολογίου.\n"
+"==========================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
@@ -2050,6 +3407,10 @@ msgid ""
 "=============================\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "=============================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web οθόνη διαγράμματος Gantt.\n"
+"=============================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
@@ -2060,6 +3421,11 @@ msgid ""
 "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n"
 "        "
 msgstr ""
 "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web LinkedIn άρθρωμα.\n"
+"============================\n"
+"Αυτό το άρθρωμα παρέχει την διασύνδεση του LinkedIn με το OpenERP.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
@@ -2071,6 +3437,12 @@ msgid ""
 "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
 "        "
 msgstr ""
 "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP πυρήνας Web άρθρωμα.\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"Αυτό το άρθρωμα παρέχει τον πυρήνα του OpenERP Web Client.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo
@@ -2082,6 +3454,13 @@ msgid ""
 "Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web demo μιας δοκιμαστικής σουίτας\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Παράδειγμα δοκιμαστικής σουίτας, ίδιος κώδικας όπως έχει χρησιμοποιηθεί στην "
+"δοκιμή των εγγράφων.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
@@ -2100,6 +3479,10 @@ msgid ""
 "=======================\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "=======================\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web δοκιμαστική σουίτα.\n"
+"=======================\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
@@ -2110,6 +3493,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web για επεξεργασία οθονών.\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website
@@ -2166,6 +3554,19 @@ msgid ""
 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
 "event registration\n"
 msgstr ""
 "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
 "event registration\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Οργάνωση και διαχείριση των Εκδηλώσεων\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"The event module allows you to efficiently organise events and all related "
+"tasks: planification, registration tracking,\n"
+"attendances, etc.\n"
+"\n"
+"Key Features\n"
+"------------\n"
+"* Manage your Events and Registrations\n"
+"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
+"event registration\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_hr
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_hr
@@ -2190,6 +3591,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Παναμάς-Λογιστική.\n"
+"\n"
+"Plan contable panameño e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+"Con la Colaboración de \n"
+"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_geolocalize
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_geolocalize
@@ -2199,6 +3609,10 @@ msgid ""
 "========================\n"
 "    "
 msgstr ""
 "========================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Γεωχωρικός εντοπισμός συνεργατών\n"
+"========================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
@@ -2232,6 +3646,34 @@ msgid ""
 "employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests "
 "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n"
 msgstr ""
 "employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests "
 "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Περιοδικές Αξιολογήσεις και Εκτιμήσεις Εργαζομένων\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"By using this application you can maintain the motivational process by doing "
+"periodical evaluations of your employees' performance. The regular "
+"assessment of human resources can benefit your people as well your "
+"organization.\n"
+"\n"
+"An evaluation plan can be assigned to each employee. These plans define the "
+"frequency and the way you manage your periodic personal evaluations. You "
+"will be able to define steps and attach interview forms to each step.\n"
+"\n"
+"Manages several types of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluations "
+"and the final evaluation by the manager.\n"
+"\n"
+"Key Features\n"
+"------------\n"
+"* Ability to create employees evaluations.\n"
+"* An evaluation can be created by an employee for subordinates, juniors as "
+"well as his manager.\n"
+"* The evaluation is done according to a plan in which various surveys can be "
+"created. Each survey can be answered by a particular level in the employees "
+"hierarchy. The final review and evaluation is done by the manager.\n"
+"* Every evaluation filled by employees can be viewed in a PDF form.\n"
+"* Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to "
+"employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests "
+"to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe
@@ -2245,6 +3687,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Περού- Λογιστική σύμφωνα και με το PCGE 2010.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Plan contable peruano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes de la\n"
+"SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
@@ -2256,6 +3706,12 @@ msgid ""
 "Italian accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "Italian accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ιταλία- Λογιστικό Σχέδιο και Λογιστική.\n"
+"================================================\n"
+"\n"
+"Italian accounting chart and localization.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_homepage
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_homepage
@@ -2308,6 +3764,15 @@ msgid ""
 "  * Standard price is shown in the BoM and it can be computed with a wizard "
 "\n"
 msgstr ""
 "  * Standard price is shown in the BoM and it can be computed with a wizard "
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Επέκταση Προιόντος. Αυτό το άρθρωμα προσθέτει:\n"
+"  * Τελευταία εντολή αγοράς για κάθε προμηθευτή\n"
+"  * Νέο λειτουργικό πεδίο: Διαθέσιμο Απόθεμα (πραγματικό +εξερχώμενο "
+"απόθεμα)\n"
+"  * Υπολογίζει κανονική τιμή από την BoM του προιόντος (προαιρετικά για κάθε "
+"προιόν)\n"
+"  * Η κανονική τιμή εμφανίζεται στην BoM και  μπορεί να υπολογιστεί με ένα "
+"οδηγό \n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
@@ -2326,6 +3791,20 @@ msgid ""
 "documentation at http://doc.openerp.com.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "documentation at http://doc.openerp.com.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Παρέχει μια συνηθισμένη  EDI πλατφόρμα άλλες εφαρμογές μπορούν να "
+"χρησιμοποιήσουν.\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business documents "
+"between \n"
+"different systems, and provides generic mechanisms to import and export "
+"them.\n"
+"\n"
+"More details about OpenERP's EDI format may be found in the technical "
+"OpenERP \n"
+"documentation at http://doc.openerp.com.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_partner_assign
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_crm_partner_assign
@@ -2336,6 +3815,7 @@ msgid ""
 "        "
 msgstr ""
 
 "        "
 msgstr ""
 
+# Να το ξαναδώ
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
 msgid ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
 msgid ""
@@ -2364,6 +3844,30 @@ msgid ""
 "* Refund previous sales\n"
 "    "
 msgstr ""
 "* Refund previous sales\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Εύκολη και γρήγορη διαδικασία πώλησης\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"This module allows you to manage your shop sales very easily with a fully "
+"web based touchscreen interface.\n"
+"It is compatible with all PC tablets and the iPad, offering multiple payment "
+"methods. \n"
+"\n"
+"Product selection can be done in several ways: \n"
+"\n"
+"* Using a barcode reader\n"
+"* Browsing through categories of products or via a text search.\n"
+"\n"
+"Main Features\n"
+"-------------\n"
+"* Fast encoding of the sale\n"
+"* Choose one payment method (the quick way) or split the payment between "
+"several payment methods\n"
+"* Computation of the amount of money to return\n"
+"* Create and confirm the picking list automatically\n"
+"* Allows the user to create an invoice automatically\n"
+"* Refund previous sales\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
@@ -2391,6 +3895,28 @@ msgid ""
 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
 "    "
 msgstr ""
 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Καταγραφή και επικύρωση καρτών χρόνου και παρουσίας με ευκολία\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"This application supplies a new screen enabling you to manage both "
+"attendances (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. "
+"Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined "
+"period, employees validate their sheet and the manager must then approve his "
+"team's entries. Periods are defined in the company forms and you can set "
+"them to run monthly or weekly.\n"
+"\n"
+"The complete timesheet validation process is:\n"
+"---------------------------------------------\n"
+"* Draft sheet\n"
+"* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
+"* Validation by the project manager\n"
+"\n"
+"The validation can be configured in the company:\n"
+"------------------------------------------------\n"
+"* Period size (Day, Week, Month)\n"
+"* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
@@ -2406,15 +3932,54 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.module,description:base.module_report
 msgid ""
 "\n"
 #: model:ir.module.module,description:base.module_report
 msgid ""
 "\n"
-"Report\n"
-"        "
+"Report\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
+msgid ""
+"\n"
+"Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails "
+"on\n"
+"these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP system. "
+"All\n"
+"POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those that require an\n"
+"encrypted SSL/TLS connection.\n"
+"\n"
+"This can be used to easily create email-based workflows for many email-"
+"enabled OpenERP documents, such as:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"-----------------------------\n"
+"    * CRM Leads/Opportunities\n"
+"    * CRM Claims\n"
+"    * Project Issues\n"
+"    * Project Tasks\n"
+"    * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
+"\n"
+"Just install the relevant application, and you can assign any of these "
+"document\n"
+"types (Leads, Project Issues) to your incoming email accounts. New emails "
+"will\n"
+"automatically spawn new documents of the chosen type, so it's a snap to "
+"create a\n"
+"mailbox-to-OpenERP integration. Even better: these documents directly act as "
+"mini\n"
+"conversations synchronized by email. You can reply from within OpenERP, and "
+"the\n"
+"answers will automatically be collected when they come back, and attached to "
+"the\n"
+"same *conversation* document.\n"
+"\n"
+"For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
+"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n"
+"    "
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
-msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Retrieve incoming email on POP/IMAP servers.\n"
+"Ανάσυρση εισερχόμενων email σε POP/IMAP servers.\n"
 "============================================\n"
 "\n"
 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails "
 "============================================\n"
 "\n"
 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming emails "
@@ -2451,7 +4016,6 @@ msgid ""
 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n"
 "    "
 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n"
 "    "
-msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
@@ -2469,6 +4033,18 @@ msgid ""
 "    * Date\n"
 "    "
 msgstr ""
 "    * Date\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Καθορισμός προεπιλεγμένων αξιών για λογαριασμούς αναλυτικής λογιστικής.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
+"---------------------------------------------------------------------\n"
+"    * Product\n"
+"    * Partner\n"
+"    * User\n"
+"    * Company\n"
+"    * Date\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sg
@@ -2497,6 +4073,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Σινγκαπούρη - Λογιστική και λογιστικό σχέδιο.\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
+"launched.\n"
+"    * The Chart of Accounts consists of the list of all the general ledger "
+"accounts\n"
+"      required to maintain the transactions of Singapore.\n"
+"    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
+"company,\n"
+"      the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
+"for your\n"
+"      account and bank account, currency to create journals.\n"
+"\n"
+"    * The Chart of Taxes would display the different types/groups of taxes "
+"such as\n"
+"      Standard Rates, Zeroed, Exempted, MES and Out of Scope.\n"
+"    * The tax codes are specified considering the Tax Group and for easy "
+"accessibility of\n"
+"      submission of GST Tax Report.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
@@ -2514,6 +4113,18 @@ msgid ""
 "    * Defines tax code templates\n"
 "    * Defines fiscal positions for spanish fiscal legislation\n"
 msgstr ""
 "    * Defines tax code templates\n"
 "    * Defines fiscal positions for spanish fiscal legislation\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ισπανία - Λογιστικό Σχέδιο (PGCE 2008).\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"    * Defines the following chart of account templates:\n"
+"        * Spanish general chart of accounts 2008\n"
+"        * Spanish general chart of accounts 2008 for small and medium "
+"companies\n"
+"        * Spanish general chart of accounts 2008 for associations\n"
+"    * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
+"    * Defines tax code templates\n"
+"    * Defines fiscal positions for spanish fiscal legislation\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey_crm
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey_crm
@@ -2525,6 +4136,12 @@ msgid ""
 "This module adds a Survey mass mailing button inside the more option of "
 "lead/customers views\n"
 msgstr ""
 "This module adds a Survey mass mailing button inside the more option of "
 "lead/customers views\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Έρευνα - CRM (άρθρωμα γέφυρα)\n"
+"============================================================================="
+"====\n"
+"Αυτό το άρθρωμα προσθέτει ένα κουμπί Έρευνας στις μαζικές αποστολές e-mail "
+"στην επιλογή περισσότερα των Συστάσεις/οθόνες πελατών\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
@@ -2562,6 +4179,38 @@ msgid ""
 "launchpad:\n"
 " https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
 msgstr ""
 "launchpad:\n"
 " https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ελβετία - Λογιστικό Σχέδιο\n"
+"==================\n"
+" **Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n"
+"  **Author:** Camptocamp SA\n"
+"\n"
+"  **Financial contributors:** Prisme Solutions Informatique SA, Quod SA\n"
+"\n"
+"  **Translation contributors:** brain-tec AG, Agile Business Group\n"
+"\n"
+" **This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n"
+"\n"
+" Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new "
+"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the "
+"swiss localization addons this way:\n"
+"\n"
+" - **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official "
+"addon)\n"
+" - **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and "
+"simplified version of bank type management\n"
+" - **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n"
+" - **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n"
+" - **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end "
+"2014)\n"
+" - **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and "
+"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n"
+" - **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support "
+"will be completed during 2013/2014\n"
+"\n"
+" The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on "
+"launchpad:\n"
+" https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
@@ -2576,6 +4225,16 @@ msgid ""
 "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Συγχρονισμός των εγγραφών εργασιών έργου με τις εγγραφές των καρτών χρόνου "
+".\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n"
+"Management to the Timesheet line entries for particular date and particular "
+"user\n"
+"with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
@@ -2593,6 +4252,19 @@ msgid ""
 "    * Repair quotation report\n"
 "    * Notes for the technician and for the final customer\n"
 msgstr ""
 "    * Repair quotation report\n"
 "    * Notes for the technician and for the final customer\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ο στόχος είναι να έχουμε ένα ολοκληρωμένο άρθρωμα για να δαιχειριστούμε όλες "
+"τις επισκευές προιόντων.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"The following topics should be covered by this module:\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"    * Add/remove products in the reparation\n"
+"    * Impact for stocks\n"
+"    * Invoicing (products and/or services)\n"
+"    * Warranty concept\n"
+"    * Repair quotation report\n"
+"    * Notes for the technician and for the final customer\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
@@ -2606,6 +4278,16 @@ msgid ""
 "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Αυτό το βασικό άρθρωμα είναι για να διαχειριστούμε αναλυτικά διακίνηση και "
+"εντολές αγορών\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"Επιτρέπει στον χρήστη να διατηρήσει διαφορετικά πλάνα ανάλυσης. Σας αφήνει "
+"να χωρίσετε μία γραμμή\n"
+"της εντολής αγοράς προμηθευτή σε διαφορετικούς λογαριασμούς και αναλυτικά "
+"πλάνα  .\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
@@ -2618,6 +4300,14 @@ msgid ""
 "orders.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "orders.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Αυτό το βασικό άρθρωμα είναι για διαχειριστούμε αναλυτική διακίνηση και "
+"εντολές πωλήσεων.\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Χρησιμοποιώντας αυτό το άρθρωμα θα μπορέσετε να συνδέσετε λογαριασμούς "
+"αναλυτικής με εντολές πωλήσεων.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
@@ -2643,6 +4333,27 @@ msgid ""
 "in their pockets, this module is essential.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "in their pockets, this module is essential.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Το βασικό άρθρωμα για να διαχειριστείτε τα γεύματα του προσωπικού της "
+"εταιρίας σας.\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Many companies order sandwiches, pizzas and other, from usual suppliers, for "
+"their employees to offer them more facilities. \n"
+"\n"
+"However lunches management within the company requires proper administration "
+"especially when the number of employees or suppliers is important. \n"
+"\n"
+"The “Lunch Order” module has been developed to make this management easier "
+"but also to offer employees more tools and usability. \n"
+"\n"
+"In addition to a full meal and supplier management, this module offers the "
+"possibility to display warning and provides quick order selection based on "
+"employee’s preferences.\n"
+"\n"
+"If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins "
+"in their pockets, this module is essential.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
@@ -2677,6 +4388,35 @@ msgid ""
 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
 msgstr ""
 "* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
 "* Opportunities by Stage (graph)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Το γενικό  OpenERP C. R. M. (Διαχείριση Πελατειακών Σχέσεων) \n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"This application enables a group of people to intelligently and efficiently "
+"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n"
+"\n"
+"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, "
+"assignment, resolution and notification.\n"
+"\n"
+"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
+"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
+"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise "
+"rules.\n"
+"\n"
+"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything "
+"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization "
+"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to "
+"the request tracker.\n"
+"\n"
+"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically "
+"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence "
+"gets to the right place.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dashboard for CRM will include:\n"
+"-------------------------------\n"
+"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
+"* Opportunities by Stage (graph)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
@@ -2685,6 +4425,9 @@ msgid ""
 "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
 "===================================================\n"
 msgstr ""
 "The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
 "===================================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Το kernel του OpenERP, χρειάζεται για όλες τις εγκαταστάσεις.\n"
+"===================================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_account
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_account
@@ -2706,6 +4449,11 @@ msgid ""
 "============================================================================="
 "====================\n"
 msgstr ""
 "============================================================================="
 "====================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Το άρθρωμα προσθέτει την δυνατότητα να εμφανιστούν δεδομένα από το OpenERP  "
+"στα Google Spreadsheets σε πραγματικό χρόνο.\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_calendar
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_calendar
@@ -2714,6 +4462,10 @@ msgid ""
 "The module adds the possibility to synchronize Google Calendar with OpenERP\n"
 "===========================================================================\n"
 msgstr ""
 "The module adds the possibility to synchronize Google Calendar with OpenERP\n"
 "===========================================================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Το άρθρωμα προσθέτει την δυνατότητα να συγχρονίσουμε Google Calendar με το "
+"OpenERP\n"
+"===========================================================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
@@ -2749,6 +4501,36 @@ msgid ""
 "Some statistics by journals are provided.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "Some statistics by journals are provided.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Το άρθρωμα για τα ημερολόγια πωλήσεων σας επιτρέπει να κατηγοροποιήσετε τις "
+"πωλήσεις και παραδόσεις (λίστες συλλογής) μεταξύ διαφορετικών ημερολογίων.\n"
+"============================================================================="
+"===========================================\n"
+"\n"
+"This module is very helpful for bigger companies that works by departments.\n"
+"\n"
+"You can use journal for different purposes, some examples:\n"
+"----------------------------------------------------------\n"
+"    * isolate sales of different departments\n"
+"    * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
+"\n"
+"Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
+"-----------------------------------------------------------------\n"
+"    * draft, open, cancel, done.\n"
+"\n"
+"Batch operations can be processed on the different journals to confirm all "
+"sales\n"
+"at once, to validate or invoice packing.\n"
+"\n"
+"It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
+"and sales orders, examples:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"--------------------------\n"
+"    * daily invoicing\n"
+"    * monthly invoicing\n"
+"\n"
+"Some statistics by journals are provided.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
@@ -2765,6 +4547,17 @@ msgid ""
 "        * Files by Partner (graph)\n"
 "        * Files Size by Month (graph)\n"
 msgstr ""
 "        * Files by Partner (graph)\n"
 "        * Files Size by Month (graph)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Αυτό το άρθρωμα είναι ένα πλήρες σύστημα διαχείρισης εγγράφων.\n"
+"==============================================\n"
+"    * User Authentication\n"
+"    * Document Indexation:- .pptx and .docx files are not supported in "
+"Windows platform.\n"
+"    * Dashboard for Document that includes:\n"
+"        * New Files (list)\n"
+"        * Files by Resource Type (graph)\n"
+"        * Files by Partner (graph)\n"
+"        * Files Size by Month (graph)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_calendar
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_calendar
@@ -2773,20 +4566,54 @@ msgid ""
 "This is a full-featured calendar system.\n"
 "========================================\n"
 "\n"
 "This is a full-featured calendar system.\n"
 "========================================\n"
 "\n"
-"It supports:\n"
-"------------\n"
-"    - Calendar of events\n"
-"    - Recurring events\n"
+"It supports:\n"
+"------------\n"
+"    - Calendar of events\n"
+"    - Recurring events\n"
+"\n"
+"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"Αυτό είναι ένα πλήρες σύστημα Ημερολογίου.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"It supports:\n"
+"------------\n"
+"    - Calendar of events\n"
+"    - Recurring events\n"
+"\n"
+"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
+"    "
+
+#. module: base
+#: model:ir.module.module,description:base.module_product
+msgid ""
+"\n"
+"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Products support variants, different pricing methods, suppliers "
+"information,\n"
+"make to stock/order, different unit of measures, packaging and properties.\n"
+"\n"
+"Pricelists support:\n"
+"-------------------\n"
+"    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
+"    * Compute price based on different criteria:\n"
+"        * Other pricelist\n"
+"        * Cost price\n"
+"        * List price\n"
+"        * Supplier price\n"
+"\n"
+"Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
 "\n"
 "\n"
-"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
+"Print product labels with barcode.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "    "
 msgstr ""
-
-#. module: base
-#: model:ir.module.module,description:base.module_product
-msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
+"Αυτό είναι το βασικό άρθρωμα για να διαχειριστείτε προιόντα και "
+"τιμοκαταλόγους στο OpenERP.\n"
 "========================================================================\n"
 "\n"
 "Products support variants, different pricing methods, suppliers "
 "========================================================================\n"
 "\n"
 "Products support variants, different pricing methods, suppliers "
@@ -2806,7 +4633,6 @@ msgid ""
 "\n"
 "Print product labels with barcode.\n"
 "    "
 "\n"
 "Print product labels with barcode.\n"
 "    "
-msgstr ""
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
@@ -2854,6 +4680,47 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Βέλγιο- Λογιστικό Σχέδιο και Λογαριασμοί.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
+"launched.\n"
+"    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
+"of Accounts.\n"
+"    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
+"company,\n"
+"      the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
+"for your\n"
+"      account and bank account, currency to create journals.\n"
+"\n"
+"Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
+"\n"
+"Wizards provided by this module:\n"
+"--------------------------------\n"
+"    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
+"invoiced\n"
+"      amounts. Prepares an XML file format.\n"
+"      \n"
+"        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
+"Statements/Partner VAT Intra\n"
+"    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
+"of\n"
+"      the Main company of the User currently Logged in.\n"
+"      \n"
+"        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
+"Statements/Periodical VAT Declaration\n"
+"    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
+"Vat\n"
+"      Declaration of the Main company of the User currently Logged in Based "
+"on\n"
+"      Fiscal year.\n"
+"      \n"
+"        **Path to access :** Invoicing/Reporting/Legal Reports/Belgium "
+"Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_do
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_do
@@ -2882,6 +4749,13 @@ msgid ""
 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Εκουαδόρ - Λογιστικό Σχέδιο και Λογαριασμοί.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
@@ -2893,6 +4767,13 @@ msgid ""
 "Greek accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "Greek accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ελλάδα - Λογιστικό Σχέδιο και Λογαριασμοί.\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"Ελληνικοποίηση και λογιστικό σχέδιο σύμφωνα με τα Ελληνικά Λογιστικά "
+"Πρότυπα.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
@@ -2906,6 +4787,14 @@ msgid ""
 "includes\n"
 "taxes and the Quetzal currency."
 msgstr ""
 "includes\n"
 "taxes and the Quetzal currency."
 msgstr ""
+"\n"
+"Γουατεμάλα - Λογιστικό Σχέδιο και Λογαριασμοί.\n"
+"=====================================================================\n"
+"\n"
+"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n"
+"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
+"includes\n"
+"taxes and the Quetzal currency."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
@@ -2920,6 +4809,15 @@ msgid ""
 "taxes\n"
 "and the Lempira currency."
 msgstr ""
 "taxes\n"
 "and the Lempira currency."
 msgstr ""
+"\n"
+"Ονδούρα - Λογιστικό Σχέδιο και Λογαριασμοί\n"
+"====================================================================\n"
+"    \n"
+"Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
+"la\n"
+"moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras. It also includes "
+"taxes\n"
+"and the Lempira currency."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
@@ -2934,6 +4832,15 @@ msgid ""
 "    * the main taxes used in Luxembourg\n"
 "    * default fiscal position for local, intracom, extracom "
 msgstr ""
 "    * the main taxes used in Luxembourg\n"
 "    * default fiscal position for local, intracom, extracom "
 msgstr ""
+"\n"
+"Λουξεμδουργο _ Λογιστικό Σχέδιο και Λογαριασμοί\n"
+"======================================================================\n"
+"\n"
+"    * the Luxembourg Official Chart of Accounts (law of June 2009 + 2011 "
+"chart and Taxes),\n"
+"    * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
+"    * the main taxes used in Luxembourg\n"
+"    * default fiscal position for local, intracom, extracom "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
@@ -2951,6 +4858,18 @@ msgid ""
 "comptable\n"
 "Seddik au cours du troisième trimestre 2010."
 msgstr ""
 "comptable\n"
 "Seddik au cours du troisième trimestre 2010."
 msgstr ""
+"\n"
+"Μαρόκο - Λογιστικό Σχέδιο και Λογαριασμοί.\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
+"de\n"
+"générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n"
+"produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
+"cumulatif...).\n"
+"L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise "
+"comptable\n"
+"Seddik au cours du troisième trimestre 2010."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
@@ -2965,6 +4884,15 @@ msgid ""
 "    - InfoLogic UK counties listing\n"
 "    - a few other adaptations"
 msgstr ""
 "    - InfoLogic UK counties listing\n"
 "    - a few other adaptations"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ηνωμένο Βασίλειο- η τελευταία τοπικοποίηση του OpenERP αναγκαία στην OpenERP "
+"λογιστική για τις μικρομεσαίες εταιρίες με:\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"    - a CT600-ready chart of accounts\n"
+"    - VAT100-ready tax structure\n"
+"    - InfoLogic UK counties listing\n"
+"    - a few other adaptations"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
@@ -2986,6 +4914,22 @@ msgid ""
 "depending on the product's configuration.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "depending on the product's configuration.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Αυτό είναι το άρθρωμα για να υπολογιστούν οι Ανεφοδιασμοί.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
+"orders, purchase orders, stock allocations. Procurement orders are\n"
+"generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
+"user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
+"procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
+"to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
+"\n"
+"The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
+"for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
+"task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
+"depending on the product's configuration.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
@@ -3000,6 +4944,13 @@ msgid ""
 "Romanian accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "Romanian accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Ρουμανία - Λογιστικό Σχέδιο και Λογαριασμοί.\n"
+"============================================================================="
+"===================================\n"
+"\n"
+"Romanian accounting chart and localization.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
@@ -4412,19 +6363,21 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:191
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:191
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' δεν μοιάζει να είναι ένας αριθμός για το πεδίο '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:204
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:204
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'"
 msgstr ""
+"'%s' δεν μοιάζει να είναι έγκυρη ημερομηνία για το πεδίο '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:235
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
 msgstr ""
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:235
 #, python-format
 msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
 msgstr ""
+"'%s' δεν μοιάζει να είναι έγκυρη ώρα ημέρας για το πεδίο '%%(field)s'"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183
@@ -4435,17 +6388,17 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner:base.view_partner_form
 msgid "(edit company address)"
 #. module: base
 #: view:res.partner:base.view_partner_form
 msgid "(edit company address)"
-msgstr ""
+msgstr "(επεξεργασία διεύθυνσης εταιρίας)"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:base.view_company_form
 msgid "(reload fonts)"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:base.view_company_form
 msgid "(reload fonts)"
-msgstr ""
+msgstr "(επαναφόρτωση γραμματοσειρών)"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
 msgid ", or your preferred text editor"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:base.wizard_lang_export
 msgid ", or your preferred text editor"
-msgstr ""
+msgstr ",ή τον προτιμώμενο σας επεξεργαστή κειμένου"
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,key:0
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,key:0
@@ -4457,22 +6410,22 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:base.module_form
 msgid "-This module does not create menu."
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:base.module_form
 msgid "-This module does not create menu."
-msgstr ""
+msgstr "-Αυτό το άρθρωμα δεν δημιουργεί μενού"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:base.module_form
 msgid "-This module does not create report."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:base.module_form
 msgid "-This module does not create report."
-msgstr ""
+msgstr "-Αυτό το άρθρωμα δεν δημιουργεί αναφορά"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:base.module_form
 msgid "-This module does not create views."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:base.module_form
 msgid "-This module does not create views."
-msgstr ""
+msgstr "-Αυτό το άρθρωμα δεν δημιουργεί οθόνες"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:base.module_form
 msgid "-This module does not depends on any other module."
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:base.module_form
 msgid "-This module does not depends on any other module."
-msgstr ""
+msgstr "-Αυτό το άρθρωμα δεν εξαρτάται από οποιοδήποτε άλλο άρθρωμα"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:base.res_lang_form
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:base.res_lang_form
@@ -4682,48 +6635,48 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_homepage
 msgid "A homepage for the PosBox"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_homepage
 msgid "A homepage for the PosBox"
-msgstr ""
+msgstr "Μια αρχική σελίδα για το PosBox"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_exceptions
 msgid "A module to generate exceptions."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_exceptions
 msgid "A module to generate exceptions."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα άρθρωμα για να δημιουργήσετε εξαιρέσεις"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_workflow
 msgid "A module to play with workflows."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_workflow
 msgid "A module to play with workflows."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα άρθρωμα για να παίξετε με τις ροές εργασιών"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_impex
 msgid "A module to test import/export."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_impex
 msgid "A module to test import/export."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα άρθρωμα για να δοκιμάσετε την εισαγωγή/εξαγωγή"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_new_api
 msgid "A module to test the new API."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_new_api
 msgid "A module to test the new API."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα άρθρωμα για να δοκιμάσετε το νέο API."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_uninstall
 msgid "A module to test the uninstall feature."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_uninstall
 msgid "A module to test the uninstall feature."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα άρθρωμα για να δοκιμάσετε την λειτουργία απεγκατάστασης"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherit
 msgid "A module to verify the inheritance."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_inherit
 msgid "A module to verify the inheritance."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα άρθρωμα για να πιστοποιήσετε την κληρονόμηση"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_limits
 msgid "A module with dummy methods."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_test_limits
 msgid "A module with dummy methods."
-msgstr ""
+msgstr "Ένα άρθρωμα με ψεύτικες μεθόδους"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_qweb.py:835
 #, python-format
 msgid "A unit must be provided to duration widgets"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_qweb.py:835
 #, python-format
 msgid "A unit must be provided to duration widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Μια μονάδα πρέπεθ να δοθεί στα widgets διάρκειας"
 
 #. module: base
 #: selection:res.company,rml_paper_format:0
 
 #. module: base
 #: selection:res.company,rml_paper_format:0
@@ -4733,7 +6686,7 @@ msgstr "Α4"
 #. module: base
 #: field:res.partner.title,shortcut:0
 msgid "Abbreviation"
 #. module: base
 #: field:res.partner.title,shortcut:0
 msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Συντομογραφία"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4743,7 +6696,7 @@ msgstr "Αμπχαζιανά / аҧсуа"
 #. module: base
 #: field:res.company,user_ids:0
 msgid "Accepted Users"
 #. module: base
 #: field:res.company,user_ids:0
 msgid "Accepted Users"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγεκριμένοι Χρήστες"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model,access_ids:0
 
 #. module: base
 #: field:ir.model,access_ids:0
@@ -4754,7 +6707,7 @@ msgstr "Πρόσβαση"
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
 msgid "Access Control"
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_search
 msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος Πρόσβασης"
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_form
 
 #. module: base
 #: view:ir.model.access:base.ir_access_view_form
@@ -4774,7 +6727,7 @@ msgstr "Λίστα Προσβάσεων"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
 msgid "Access Groups"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
 msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Ομάδες Πρόσβασης"
 
 #. module: base
 #: field:res.groups,menu_access:0
 
 #. module: base
 #: field:res.groups,menu_access:0
@@ -4800,7 +6753,7 @@ msgstr "Κανονισμοί Προσβάσεων"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
 msgid "Account Analytic Defaults"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
 msgid "Account Analytic Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλυτικής Λογιστικής Προεπιλογές"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
@@ -4826,7 +6779,7 @@ msgstr "Ιδιοκτήτης Λογαρισμού"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
 msgid "Account Owner Name"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
 msgid "Account Owner Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Ιδιοκτήτη Λογαριασμού"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
@@ -4842,7 +6795,7 @@ msgstr "Λογιστική και Οικονομικά"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
 msgid "Accounting Consistency Tests"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test
 msgid "Accounting Consistency Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχοι Συνέχειας Λογιατικής"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
@@ -4865,19 +6818,19 @@ msgstr "Ενέργεια"
 #. module: base
 #: field:ir.values,action_id:0
 msgid "Action (change only)"
 #. module: base
 #: field:ir.values,action_id:0
 msgid "Action (change only)"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια (αλλαγή μόνο)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
 #: view:ir.values:base.values_view_form_action
 msgid "Action Bindings"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
 #: view:ir.values:base.values_view_form_action
 msgid "Action Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεσμοι Ενεργειών"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:base.values_view_tree_action
 msgid "Action Bindings/Defaults"
 
 #. module: base
 #: view:ir.values:base.values_view_tree_action
 msgid "Action Bindings/Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεσμοι Ενεργειών / Προεπιλογές"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_url,name:0
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_url,name:0
@@ -4890,7 +6843,7 @@ msgstr "Όνομα Ενέργειας"
 #. module: base
 #: view:ir.values:base.values_view_form_action
 msgid "Action Reference"
 #. module: base
 #: view:ir.values:base.values_view_form_action
 msgid "Action Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορά Ενέργειας"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_url,target:0
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_url,target:0
@@ -4900,7 +6853,7 @@ msgstr "Στόχος Ενέργειας"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,state:0
 msgid "Action To Do"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,state:0
 msgid "Action To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια Να Κάνω"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_url,type:0
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_url,type:0
@@ -4936,6 +6889,8 @@ msgid ""
 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
 "automatically set the correct reference"
 msgstr ""
 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
 "automatically set the correct reference"
 msgstr ""
+"Σύνδεσμος Ενέργειας σε αυτή την εγγραφή - βοηθητικό πεδίο για σύνδεση της "
+"ενέργειας, θα ορίσει αυτόματα την σωστή παραπομπή."
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_url,help:0
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_url,help:0
@@ -4997,12 +6952,12 @@ msgstr "Δραστηριότητα"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_delivery
 msgid "Add Delivery Costs to Online Sales"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_delivery
 msgid "Add Delivery Costs to Online Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθέτει Έξοδα Παράδοσης στις Πωλήσεις μέσω Διαδικτύου"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
 msgid "Add RML Header"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
 msgid "Add RML Header"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθεση RML Κεφαλίδας"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -5012,7 +6967,7 @@ msgstr "Add an auto-refresh on the view"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
 msgid "Add in the 'More' menu"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
 msgid "Add in the 'More' menu"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθέτει στο μενού 'Άλλα'"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
@@ -5158,6 +7113,8 @@ msgstr "Διαχείριση"
 msgid ""
 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
 msgstr ""
+"Διαχειριστικές περιοχές μιας χώρας. Π.χ. Ομοσπονδιακή Πολιτεία, Καντόνι, "
+"Περιφέρεια"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:548
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:548
@@ -5166,21 +7123,22 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
 msgstr ""
+"Δικαίωμα Πρόσβασης Διαχειριστή απαιτείται για να απεγκαταστήσετε ένα άρθρωμα"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track
 msgid "Advanced Events"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_track
 msgid "Advanced Events"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγμένες Εκδηλώσεις"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
 msgid "Advanced Reporting"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
 msgid "Advanced Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγμένες Εκτυπώσεις"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Advanced Search (deprecated)"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 msgid "Advanced Search (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγμένες Ανευρέσεις"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_adyen
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_adyen
@@ -5201,7 +7159,7 @@ msgstr "Afghanistan, Islamic State of"
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "After Amount"
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "After Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Μετά Ποσού"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
@@ -5229,16 +7187,18 @@ msgid ""
 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
 "individual wizards via the list of configuration wizards."
 msgstr ""
 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
 "individual wizards via the list of configuration wizards."
 msgstr ""
+"Όλοι οι οδηγοί διαμόρφωσης που εκρεμούσαν έχουν εκτελεστεί. Μπορείτε να "
+"επενεκκινήσετε μεμονωμένους οδηγούς μέσω της λίστας των οδηγών διαμόρφωσης"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:base.view_users_form
 msgid "Allowed Companies"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:base.view_users_form
 msgid "Allowed Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτρεπόμενες Εταιρίες"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_upgrade
 msgid "Allows to remotely upgrade the PosBox software"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hw_posbox_upgrade
 msgid "Allows to remotely upgrade the PosBox software"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτρέπει να αναβαθμίσετε απομακρυσμένα το λογισμικό του PosBox"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
@@ -5246,6 +7206,9 @@ msgid ""
 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
 msgstr ""
 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
 msgstr ""
+"Σας επιτρέπει να δημιουργήσετε τα τιμολόγια σας και να παρακολουθήσετε τις "
+"πληρωμές. Είναι μια ευκολότερη έκδοση της λογιστικής για επιχειρηματίες που "
+"δεν είναι λογιστές."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
@@ -5268,7 +7231,7 @@ msgstr "American Samoa"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Amharic / አምሃርኛ"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Amharic / አምሃርኛ"
-msgstr ""
+msgstr "Αμαρικά / አምሃርኛ"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,tag:0
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,tag:0
@@ -5288,7 +7251,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
 msgid "Analytic Accounting"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
 msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλυτική Λογιστική"
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
@@ -5304,7 +7267,7 @@ msgstr "Andorra, Principality of"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "ΑγκλοΣαξωνική Λογιστική"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ao
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ao
@@ -5332,11 +7295,13 @@ msgid ""
 "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
 "header)."
 msgstr ""
 "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
 "header)."
 msgstr ""
+"Εμφανίζεται σαν προεπιλογή στην πάνω δεξιά γωνία των εκτυπωμένων εγγράφων "
+"σας (κεφαλίδα έκθεσης)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_applicant_document
 msgid "Applicant Resumes and Letters"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_applicant_document
 msgid "Applicant Resumes and Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Επιστολές και Βιογραφικά Αιτούντων"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:735
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:735
@@ -5356,7 +7321,7 @@ msgstr "Ορολογία Εφαρμογής"
 #. module: base
 #: view:res.config:base.res_config_view_base
 msgid "Apply"
 #. module: base
 #: view:res.config:base.res_config_view_base
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:568
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:568
@@ -5364,7 +7329,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
 #, python-format
 msgid "Apply Schedule Upgrade"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
 #, python-format
 msgid "Apply Schedule Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή Αναβάθμισης Προγραμματισμού"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
@@ -5374,22 +7339,22 @@ msgstr "Εφαρμογή Προγραμματισμένων Ενημερώσεω
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_create:0
 msgid "Apply for Create"
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_create:0
 msgid "Apply for Create"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή για Δημιουργία"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
 msgid "Apply for Delete"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
 msgid "Apply for Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή για Διαγραφή"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_read:0
 msgid "Apply for Read"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_read:0
 msgid "Apply for Read"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή για Ανάγνωση"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_write:0
 msgid "Apply for Write"
 
 #. module: base
 #: field:ir.rule,perm_write:0
 msgid "Apply for Write"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή για Εγγραφή"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl
@@ -5416,7 +7381,7 @@ msgstr "Argentina"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
 msgid "Argentina Localization Chart Account"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
 msgid "Argentina Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Αργεντινή - Λογιστικό Σχέδιο"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,args:0
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,args:0
@@ -5427,11 +7392,12 @@ msgstr "Arguments"
 #: help:ir.actions.client,params:0
 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
 msgstr ""
 #: help:ir.actions.client,params:0
 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
 msgstr ""
+"Επιχειρήματα που στάλθηκαν στον πελάτη μαζί με τη νέα προβολή ετικέτας"
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,args:0
 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,args:0
 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
-msgstr ""
+msgstr "Επιχειρήματα για να δοθούν στην μέθοδο"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.am
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.am
@@ -5453,22 +7419,22 @@ msgstr "Διαχείριση Παγίων"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
 msgid "Association"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
 msgid "Association"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεργασία"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
 msgid "Associations Management"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
 msgid "Associations Management"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση Συνεργασιών"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_membership
 msgid "Associations: Members"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_membership
 msgid "Associations: Members"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεργασίες: Μέλη"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,link_new_record:0
 msgid "Attach the new record"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,link_new_record:0
 msgid "Attach the new record"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνοψη μιας νέας εγγραφής"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_form
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_form
@@ -5498,7 +7464,7 @@ msgstr "Συνημμένα"
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance
 msgid "Attendances"
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
 #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance
 msgid "Attendances"
-msgstr ""
+msgstr "Συμμετέχοντες"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.au
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.au
@@ -5513,17 +7479,17 @@ msgstr "Austria"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
 msgid "Austria - Accounting"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
 msgid "Austria - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Αυστρία - Λογιστική"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
 msgid "Authentication"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Αυθεντικοποίηση"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
 msgid "Authentication via LDAP"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
 msgid "Authentication via LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Αυθεντικοποίηση μέσω LDAP"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:base.view_module_filter
@@ -5534,7 +7500,7 @@ msgstr "Δημιουργός"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
 msgid "Auto Search"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
 msgid "Auto Search"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη Ανεύρεση"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -5544,17 +7510,17 @@ msgstr "Auto-Refresh"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
 msgid "Automated Action Rules"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
 msgid "Automated Action Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματοι Κανόνες Ενέργειας"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo
 msgid "Automated Translations through Gengo API"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo
 msgid "Automated Translations through Gengo API"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματες Μεταφράσεις μέσω Gengo API"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,auto_install:0
 msgid "Automatic Installation"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,auto_install:0
 msgid "Automatic Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση"
 
 #. module: base
 #: help:ir.translation,state:0
 
 #. module: base
 #: help:ir.translation,state:0
@@ -5562,11 +7528,13 @@ msgid ""
 "Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
 "translated"
 msgstr ""
 "Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
 "translated"
 msgstr ""
+"Αυτόματα εφαρμόζεται για να αφήσει τους διαχειριστές να βρουν νέα λήματα τα "
+"οποία μπορεί να χρειάζονται μετάφραση"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_automation
 msgid "Automation"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_automation
 msgid "Automation"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτοματοποίηση"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.az
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.az
@@ -5606,7 +7574,7 @@ msgstr "Τράπεζα"
 #: field:res.partner.bank,name:0
 #, python-format
 msgid "Bank Account"
 #: field:res.partner.bank,name:0
 #, python-format
 msgid "Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Τραπεζικός Λογαριασμός"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
@@ -5625,7 +7593,7 @@ msgstr "Τύπος Τραπεζικού Λογαριασμού"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
 msgid "Bank Account Types"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
 msgid "Bank Account Types"
-msgstr ""
+msgstr "Τύποι Τραπεζικών Λογαρισμών"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:175
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:175
@@ -5655,7 +7623,7 @@ msgstr "Όνομα Τράπεζας"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
 msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
 msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
-msgstr ""
+msgstr "Προεκτάσεις Τραπεζικών Δηλώσεων για να Υποστηρίξουν e-banking"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
@@ -5670,12 +7638,12 @@ msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός"
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_search
 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_search
 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
-msgstr ""
+msgstr "Τραπεζικοί  λογαριασμοί που ανήκουν σε μία από τις εταιρίες σας"
 
 #. module: base
 #: help:res.company,bank_ids:0
 msgid "Bank accounts related to this company"
 
 #. module: base
 #: help:res.company,bank_ids:0
 msgid "Bank accounts related to this company"
-msgstr ""
+msgstr "Τραπεζικοί λογαριασμοί σχετιζόμενοι με αυτή την εταιρία"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
@@ -5728,12 +7696,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
 #, python-format
 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted!"
 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
 #, python-format
 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Η Βασική Γλώσσα 'en_US' δεν μπορεί να διαγραφεί!"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,model_id:0
 msgid "Base Model"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,model_id:0
 msgid "Base Model"
-msgstr ""
+msgstr "Βασικό Μοντέλο"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model,state:0
 
 #. module: base
 #: selection:ir.model,state:0
@@ -5743,17 +7711,17 @@ msgstr "Αντικείμενο Βάσης"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
 msgid "Base import"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
 msgid "Base import"
-msgstr ""
+msgstr "Βασική Εισαγωγή"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import_module
 msgid "Base import module"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import_module
 msgid "Base import module"
-msgstr ""
+msgstr "Άρθρωμα Βασικής Εισαγωγής"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,model_id:0
 msgid "Base model on which the server action runs."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,model_id:0
 msgid "Base model on which the server action runs."
-msgstr ""
+msgstr "Βασικό μοντέλο στο οποίο οι ενέργειες του διακομιστή τρέχουν"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_partner
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_partner
@@ -5763,12 +7731,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,mode:0
 msgid "Base view"
 #. module: base
 #: selection:ir.ui.view,mode:0
 msgid "Base view"
-msgstr ""
+msgstr "Βασική Εμφάνιση"
 
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "Before Amount"
 
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "Before Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Πριν το Ποσό"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.by
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.by
@@ -5783,27 +7751,27 @@ msgstr "Belgium"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
 msgid "Belgium - Accounting"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
 msgid "Belgium - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Βέλγιο - Λογιστική"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
 msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
 msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Βέλγιο - Εισαγωγή CODA Bank Statements"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
 msgid "Belgium - Payroll"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
 msgid "Belgium - Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Μισθοδοσία Βελγίου"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
 msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
 msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Βελγική Μισθοδοσία με Λογιστική"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
 msgid "Belgium - Structured Communication"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
 msgid "Belgium - Structured Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Βέλγιο- Δομημένη Επικοινωνία"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bz
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bz
@@ -5860,7 +7828,7 @@ msgstr "Bolivia"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
 msgid "Bolivia Localization Chart Account"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
 msgid "Bolivia Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Βολιβία Λογιστικό Σχέδιο"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bq
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bq
@@ -5900,7 +7868,7 @@ msgstr "Brazil"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
 msgid "Brazilian - Accounting"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
 msgid "Brazilian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Βραζιλία - Λογιστική"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_payment
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_payment
@@ -5915,7 +7883,7 @@ msgstr "British Indian Ocean Territory"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
 msgid "Bronze"
 #. module: base
 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
 msgid "Bronze"
-msgstr ""
+msgstr "Χάλκινο"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bn
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bn
@@ -5926,7 +7894,7 @@ msgstr "Brunei Darussalam"
 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_buckaroo
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_buckaroo
 msgid "Buckaroo Payment Acquirer"
 #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_buckaroo
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_buckaroo
 msgid "Buckaroo Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "Buckaroo Αποκτήσεις Πληρωμών"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
@@ -5936,7 +7904,7 @@ msgstr "Διαχείριση Προϋπολογισμού"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website
 msgid "Build Your Enterprise Website"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website
 msgid "Build Your Enterprise Website"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργείστε το Εταιρικό σας Ιστότοπο"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bg
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bg
@@ -5946,7 +7914,7 @@ msgstr "Bulgaria"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Bulgarian / български език"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Bulgarian / български език"
-msgstr ""
+msgstr "Βουλγαρικά / български език"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bf
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bf
@@ -6002,7 +7970,7 @@ msgstr "Cameroon"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_mass_mailing
 msgid "Campaign in Mass Mailing"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_mass_mailing
 msgid "Campaign in Mass Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Καμπάνια σε Μαζική Ταχυδρόμηση"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:370
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:370
@@ -6029,7 +7997,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:456
 #, python-format
 msgid "Can only rename one column at a time!"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:456
 #, python-format
 msgid "Can only rename one column at a time!"
-msgstr ""
+msgstr "Μπορεί να μετανομαστεί μία μόνο στήλη την κάθε φορά!"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ca
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ca
@@ -6127,7 +8095,7 @@ msgstr "Central African Republic"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_certification
 msgid "Certified People"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_certification
 msgid "Certified People"
-msgstr ""
+msgstr "Πιστοποιημένα Άτομα"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.td
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.td
@@ -6149,22 +8117,22 @@ msgstr "Αλλαγή Κωδικού Πρόσβασης"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
 msgid "Change Password Wizard"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard
 msgid "Change Password Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός Αλλαγής Password"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
 msgid "Change Password Wizard User"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user
 msgid "Change Password Wizard User"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστης Οδηγού Αλλαγής Password"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:base.view_users_form_simple_modif
 msgid "Change password"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:base.view_users_form_simple_modif
 msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή Password"
 
 #. module: base
 #: view:res.users:base.view_users_form
 msgid "Change the user password."
 
 #. module: base
 #: view:res.users:base.view_users_form
 msgid "Change the user password."
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή του password του χρήστη"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_partner.py:378
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_partner.py:378
@@ -6175,12 +8143,17 @@ msgid ""
 "a new contact should be created under that new company. You can use the "
 "\"Discard\" button to abandon this change."
 msgstr ""
 "a new contact should be created under that new company. You can use the "
 "\"Discard\" button to abandon this change."
 msgstr ""
+"Αλλαγή της εταιρίας μίας επαφής θα πρέπει να γίνεται μόνο εφόσον ποτέ δεν "
+"ορίστηκε σωστά. Εάν μια υφιστάμενη επαφή αρχίζει να δουλεύει σε μια νέα "
+"εταιρία τότε μια νέα επαφή θα πρέπει να δημιουργηθεί κάτω από την νέα "
+"εταιρία. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί \"Απόρριψη\" για να αποφύγετε "
+"αυτή την αλλαγή ."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:467
 #, python-format
 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:467
 #, python-format
 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή του μοντέλου ενός πεδίου δεν επιτρέπεται!"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:413
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:413
@@ -6204,22 +8177,22 @@ msgstr "Χαρακτήρας"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_livechat
 msgid "Chat With Your Website Visitors"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_livechat
 msgid "Chat With Your Website Visitors"
-msgstr ""
+msgstr "Συνομιλήστε Με τους Επισκέπτες της Σελίδας σας"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
 msgid "Check Writing"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
 msgid "Check Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση Επιταγών"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,is_company:0
 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,is_company:0
 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε εάν η επαφή είναι μια εταιρία, αλλιώς είναι ένα άτομο"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,customer:0
 msgid "Check this box if this contact is a customer."
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,customer:0
 msgid "Check this box if this contact is a customer."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε εάν  αυτή η επαφή είναι ένας πελάτης"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,supplier:0
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,supplier:0
@@ -6227,6 +8200,8 @@ msgid ""
 "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
 "people will not see it when encoding a purchase order."
 msgstr ""
 "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase "
 "people will not see it when encoding a purchase order."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε εάν αυτή η επαφή είναι ένας προμηθευτής. Εάν δεν είναι επιλεγμένο, "
+"οι υπεύθυνοι αγορών δεν θα το βλέπουν όταν καταχωρούν μια εντολή αγοράς"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
@@ -6239,6 +8214,8 @@ msgid ""
 "Check this if you want to link the newly-created record to the current "
 "record on which the server action runs."
 msgstr ""
 "Check this if you want to link the newly-created record to the current "
 "record on which the server action runs."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε εάν θέλετε να συνδέσετε τη νεοδημιουργούμενη εγγραφή στην τωρινή "
+"εγγραφή στην οποία οι ενέργειες του διακομιστής τρέχουν."
 
 #. module: base
 #: help:res.company,custom_footer:0
 
 #. module: base
 #: help:res.company,custom_footer:0
@@ -6246,6 +8223,8 @@ msgid ""
 "Check this to define the report footer manually.  Otherwise it will be "
 "filled in automatically."
 msgstr ""
 "Check this to define the report footer manually.  Otherwise it will be "
 "filled in automatically."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε για να καθορίσετε χειροκίνητα το υποσέλιδο της αναφοράς. Αλλιώς θα "
+"συμπληρωθεί αυτόματα."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
@@ -9588,7 +11567,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
 msgid "Indian Payroll"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
 msgid "Indian Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Ινδικές Πληρωμές"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.id
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.id
@@ -11275,34 +13254,34 @@ msgstr "Mozambique"
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
 msgid "Mr."
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
 msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "Κος"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
 msgid "Mrs."
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
 msgid "Mrs."
-msgstr ""
+msgstr "Κα"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
 msgid "Multi Companies"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
 msgid "Multi Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Πολυ Εταιρικές"
 
 #. module: base
 #: view:multi_company.default:base.view_inventory_form
 #: view:multi_company.default:base.view_inventory_search
 #: view:multi_company.default:base.view_inventory_tree
 msgid "Multi Company"
 
 #. module: base
 #: view:multi_company.default:base.view_inventory_form
 #: view:multi_company.default:base.view_inventory_search
 #: view:multi_company.default:base.view_inventory_tree
 msgid "Multi Company"
-msgstr ""
+msgstr "Πολυ Εταιρική"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
 msgid "Multi Currencies"
 
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
 msgid "Multi Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Πολυ Νομισματικά"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Πολύγλωσσα Λογιστικά Σχέδια"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
@@ -11322,7 +13301,7 @@ msgstr "Οι τράπεζές μου"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
 msgid "My Document(s)"
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:base.view_attachment_search
 msgid "My Document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Τα Έγγραφά μου"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:base.view_res_partner_filter
@@ -11434,7 +13413,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:change.password.user,new_passwd:0
 msgid "New Password"
 #. module: base
 #: field:change.password.user,new_passwd:0
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο Password"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
@@ -11548,7 +13527,7 @@ msgstr "Αδύνατο να ενημερωθεί"
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
 msgid "None"
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nf
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.nf
@@ -11558,7 +13537,7 @@ msgstr "Norfolk Island"
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
 msgid "Normal Bank Account"
 #. module: base
 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
 msgid "Normal Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικός Τραπεζικός Λογαριασμός"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kp
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kp
@@ -11740,7 +13719,7 @@ msgstr "Κατά τη Δημιουργία"
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "On Delete"
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
 msgid "On Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Στην Διαγραφή"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
@@ -11761,12 +13740,12 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_sale
 msgid "Online Event's Tickets"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event_sale
 msgid "Online Event's Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Εισητήρια Εκδηλώσεων Online"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event
 msgid "Online Events"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_event
 msgid "Online Events"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδηλώσεις OnLine"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_quote
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_quote
@@ -11777,13 +13756,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_config.py:539
 #, python-format
 msgid "Only administrators can change the settings"
 #: code:addons/base/res/res_config.py:539
 #, python-format
 msgid "Only administrators can change the settings"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο ο διαχειριστές μπορούν να αλλάξουν τις ρυθμίσεις"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_attachment.py:79
 #, python-format
 msgid "Only administrators can execute this action."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_attachment.py:79
 #, python-format
 msgid "Only administrators can execute this action."
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο διαχιεριστές μπορούν να εκτελέσουν αυτήν την λειτουργία."
 
 #. module: base
 #: help:ir.ui.view,mode:0
 
 #. module: base
 #: help:ir.ui.view,mode:0
@@ -11805,7 +13784,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:res.partner.bank,company_id:0
 msgid "Only if this bank account belong to your company"
 #. module: base
 #: help:res.partner.bank,company_id:0
 msgid "Only if this bank account belong to your company"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο εάν αυτός ο τραπεζικός λογαριασμός ανήκει στην εταιρία σας"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:771
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:771
@@ -11813,6 +13792,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Only users with the following access level are currently allowed to do that"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Only users with the following access level are currently allowed to do that"
 msgstr ""
+"Μόνο χρήστες με τις ακόλουθα δικαιώματα πρόσβασης επιτρέπεται αυτή την "
+"στιγμή να κάνουν αυτό"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:base.view_base_module_update
 
 #. module: base
 #: view:base.module.update:base.view_base_module_update
@@ -11864,13 +13845,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_users.py:158
 #, python-format
 msgid "Operation Canceled"
 #: code:addons/base/res/res_users.py:158
 #, python-format
 msgid "Operation Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία Ακυρώθηκε"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/workflow/workflow.py:101
 #, python-format
 msgid "Operation Forbidden"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/workflow/workflow.py:101
 #, python-format
 msgid "Operation Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία Απαγορεύτηκε"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
@@ -11880,7 +13861,7 @@ msgstr "Ευκαιρίες"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
 msgid "Opportunity to Quotation"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
 msgid "Opportunity to Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Ευκαιρία σε Προσφορά"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
@@ -12390,7 +14371,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
 msgid "Point of Sale"
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
 msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Εντατική Λιανική"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_discount
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pos_discount
@@ -12422,7 +14403,7 @@ msgstr "Polynesia (French)"
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
 #: model:res.groups,name:base.group_portal
 msgid "Portal"
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
 #: model:res.groups,name:base.group_portal
 msgid "Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Πύλη"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
@@ -13350,7 +15331,7 @@ msgstr "Πωλήσεις & Αγορές"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
 msgid "Sales Analytic Distribution"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
 msgid "Sales Analytic Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλυτική Διανομή Πωλήσεων"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
@@ -14244,7 +16225,7 @@ msgstr "Περίληψη"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params:0
 msgid "Supplementary arguments"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.client,params:0
 msgid "Supplementary arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπληρωματικά ορίσματα"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,supplier:0
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,supplier:0
@@ -15116,7 +17097,7 @@ msgstr "Tonga"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
 msgid "Touchscreen Interface for Shops"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή Αφής για Καταστήματα"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_event
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_event
@@ -15928,7 +17909,7 @@ msgstr "Προσοχή"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
 msgid "Warning Messages and Alerts"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
 msgid "Warning Messages and Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποιητικά Μηνύματα και Ειδοποιήσεις"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
@@ -15937,7 +17918,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/res/res_users.py:512
 #, python-format
 msgid "Warning!"
 #: code:addons/base/res/res_users.py:512
 #, python-format
 msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση!"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade_install
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:base.view_base_module_upgrade_install
@@ -16282,7 +18263,7 @@ msgstr "XSL"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
 msgid "XSL Path"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
 msgid "XSL Path"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή XSL"
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
 
 #. module: base
 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
@@ -16540,7 +18521,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
 msgid "e.g. GEBABEBB"
 #. module: base
 #: view:res.partner.bank:base.view_partner_bank_form
 msgid "e.g. GEBABEBB"
-msgstr ""
+msgstr "π.χ ΓΕΒΑΒΕΒΒ"
 
 #. module: base
 #: view:res.company:base.view_company_form
 
 #. module: base
 #: view:res.company:base.view_company_form
@@ -16854,3 +18835,282 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Expense Management"
 #~ msgstr "Διαχείριση Εξόδων"
 
 #~ msgid "Expense Management"
 #~ msgstr "Διαχείριση Εξόδων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
+#~ "===============================================\n"
+#~ "This module allows users to login with their LDAP username and password, "
+#~ "and\n"
+#~ "will automatically create OpenERP users for them on the fly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module "
+#~ "installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Configuration:\n"
+#~ "--------------\n"
+#~ "After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in "
+#~ "the\n"
+#~ "Configuration tab of the Company details. Different companies may have "
+#~ "different\n"
+#~ "LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be "
+#~ "unique\n"
+#~ "in OpenERP, even across multiple companies).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), "
+#~ "by\n"
+#~ "simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n"
+#~ "This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the "
+#~ "master\n"
+#~ "LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n"
+#~ "authenticate it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers "
+#~ "supporting\n"
+#~ "it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n"
+#~ "manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Security Considerations:\n"
+#~ "------------------------\n"
+#~ "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP "
+#~ "server\n"
+#~ "is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n"
+#~ "password occurs, and passwords are managed in one place only.\n"
+#~ "\n"
+#~ "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of "
+#~ "password\n"
+#~ "should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP "
+#~ "users).\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is also possible to have local OpenERP users in the database along with\n"
+#~ "LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious "
+#~ "example).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here is how it works:\n"
+#~ "---------------------\n"
+#~ "    * The system first attempts to authenticate users against the local "
+#~ "OpenERP\n"
+#~ "      database;\n"
+#~ "    * if this authentication fails (for example because the user has no "
+#~ "local\n"
+#~ "      password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n"
+#~ "\n"
+#~ "As LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n"
+#~ "(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n"
+#~ "queried to do the authentication.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server "
+#~ "is\n"
+#~ "encrypted.\n"
+#~ "\n"
+#~ "User Template:\n"
+#~ "--------------\n"
+#~ "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a "
+#~ "*User\n"
+#~ "Template*. If set, this user will be used as template to create the local "
+#~ "users\n"
+#~ "whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. "
+#~ "This\n"
+#~ "allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n"
+#~ "\n"
+#~ "**Warning:** if you set a password for the user template, this password will "
+#~ "be\n"
+#~ "         assigned as local password for each new LDAP user, effectively "
+#~ "setting\n"
+#~ "         a *master password* for these users (until manually changed). You\n"
+#~ "         usually do not want this. One easy way to setup a template user is "
+#~ "to\n"
+#~ "         login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank "
+#~ "local\n"
+#~ "         user with the same login (and a blank password), then rename this "
+#~ "new\n"
+#~ "         user to a username that does not exist in LDAP, and setup its "
+#~ "groups\n"
+#~ "         the way you want.\n"
+#~ "    "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Προσθέτει υποστήριξη για αυθεντικοποίηση με τον LDAP server.\n"
+#~ "===============================================\n"
+#~ "This module allows users to login with their LDAP username and password, "
+#~ "and\n"
+#~ "will automatically create OpenERP users for them on the fly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "**Note:** This module only work on servers who have Python's ``ldap`` module "
+#~ "installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Configuration:\n"
+#~ "--------------\n"
+#~ "After installing this module, you need to configure the LDAP parameters in "
+#~ "the\n"
+#~ "Configuration tab of the Company details. Different companies may have "
+#~ "different\n"
+#~ "LDAP servers, as long as they have unique usernames (usernames need to be "
+#~ "unique\n"
+#~ "in OpenERP, even across multiple companies).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers that allow it), "
+#~ "by\n"
+#~ "simply keeping the LDAP user and password empty in the LDAP configuration.\n"
+#~ "This does not allow anonymous authentication for users, it is only for the "
+#~ "master\n"
+#~ "LDAP account that is used to verify if a user exists before attempting to\n"
+#~ "authenticate it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP servers "
+#~ "supporting\n"
+#~ "it, by enabling the TLS option in the LDAP configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For further options configuring the LDAP settings, refer to the ldap.conf\n"
+#~ "manpage: manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Security Considerations:\n"
+#~ "------------------------\n"
+#~ "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database, the LDAP "
+#~ "server\n"
+#~ "is queried whenever a user needs to be authenticated. No duplication of the\n"
+#~ "password occurs, and passwords are managed in one place only.\n"
+#~ "\n"
+#~ "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so any change of "
+#~ "password\n"
+#~ "should be conducted by other means in the LDAP directory directly (for LDAP "
+#~ "users).\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is also possible to have local OpenERP users in the database along with\n"
+#~ "LDAP-authenticated users (the Administrator account is one obvious "
+#~ "example).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here is how it works:\n"
+#~ "---------------------\n"
+#~ "    * The system first attempts to authenticate users against the local "
+#~ "OpenERP\n"
+#~ "      database;\n"
+#~ "    * if this authentication fails (for example because the user has no "
+#~ "local\n"
+#~ "      password), the system then attempts to authenticate against LDAP;\n"
+#~ "\n"
+#~ "As LDAP users have blank passwords by default in the local OpenERP database\n"
+#~ "(which means no access), the first step always fails and the LDAP server is\n"
+#~ "queried to do the authentication.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the LDAP server "
+#~ "is\n"
+#~ "encrypted.\n"
+#~ "\n"
+#~ "User Template:\n"
+#~ "--------------\n"
+#~ "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to select a "
+#~ "*User\n"
+#~ "Template*. If set, this user will be used as template to create the local "
+#~ "users\n"
+#~ "whenever someone authenticates for the first time via LDAP authentication. "
+#~ "This\n"
+#~ "allows pre-setting the default groups and menus of the first-time users.\n"
+#~ "\n"
+#~ "**Warning:** if you set a password for the user template, this password will "
+#~ "be\n"
+#~ "         assigned as local password for each new LDAP user, effectively "
+#~ "setting\n"
+#~ "         a *master password* for these users (until manually changed). You\n"
+#~ "         usually do not want this. One easy way to setup a template user is "
+#~ "to\n"
+#~ "         login once with a valid LDAP user, let OpenERP create a blank "
+#~ "local\n"
+#~ "         user with the same login (and a blank password), then rename this "
+#~ "new\n"
+#~ "         user to a username that does not exist in LDAP, and setup its "
+#~ "groups\n"
+#~ "         the way you want.\n"
+#~ "    "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Chart of account for Colombia\n"
+#~ "=============================\n"
+#~ "\n"
+#~ "Source of this chart of account is here_.\n"
+#~ "\n"
+#~ "All the documentation available in this website is embeded in this module, "
+#~ "to\n"
+#~ "be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n"
+#~ "accounting en Colombia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The law that enable this chart of account as valid for this country is \n"
+#~ "available in this other link_.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This module has the intention to put available out of the box the chart of \n"
+#~ "account for Colombia in Openerp.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the "
+#~ "cost\n"
+#~ "accounting correctly setted in out invoices.\n"
+#~ "\n"
+#~ "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
+#~ "launched.\n"
+#~ "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
+#~ "of Accounts.\n"
+#~ "    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
+#~ "company,\n"
+#~ "      the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
+#~ "for your\n"
+#~ "      account and bank account, currency to create journals.\n"
+#~ "\n"
+#~ ".. _here: http://puc.com.co/\n"
+#~ ".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n"
+#~ "    "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Λογιστικό Σχέδιο για Κολομβία\n"
+#~ "=============================\n"
+#~ "\n"
+#~ "Source of this chart of account is here_.\n"
+#~ "\n"
+#~ "All the documentation available in this website is embeded in this module, "
+#~ "to\n"
+#~ "be sure when you open OpenERP it has all necesary information to manage \n"
+#~ "accounting en Colombia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The law that enable this chart of account as valid for this country is \n"
+#~ "available in this other link_.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This module has the intention to put available out of the box the chart of \n"
+#~ "account for Colombia in Openerp.\n"
+#~ "\n"
+#~ "We recommend install the module account_anglo_sxon to be able to have the "
+#~ "cost\n"
+#~ "accounting correctly setted in out invoices.\n"
+#~ "\n"
+#~ "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
+#~ "launched.\n"
+#~ "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
+#~ "of Accounts.\n"
+#~ "    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
+#~ "company,\n"
+#~ "      the chart template to follow, the no. of digits to generate, the code "
+#~ "for your\n"
+#~ "      account and bank account, currency to create journals.\n"
+#~ "\n"
+#~ ".. _here: http://puc.com.co/\n"
+#~ ".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n"
+#~ "    "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Ecrypted passwords\n"
+#~ "==================\n"
+#~ "\n"
+#~ "Interaction with LDAP authentication:\n"
+#~ "-------------------------------------\n"
+#~ "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
+#~ "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Κρυπτογραφημένα passwords\n"
+#~ "==================\n"
+#~ "\n"
+#~ "Interaction with LDAP authentication:\n"
+#~ "-------------------------------------\n"
+#~ "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
+#~ "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"