[MERGE] from master
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / pt.po
index 0671653..139d438 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-14 20:27+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Santos - ThinkOpen <dcs@thinkopensolutions.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-15 07:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.pos.order,nbr:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.pos.order,nbr:0
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "# de Linhas"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:954
 #, python-format
 msgid "% discount"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:954
 #, python-format
 msgid "% discount"
-msgstr ""
+msgstr "% desconto"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -35,79 +35,79 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1143
 #, python-format
 msgid "&nbsp;"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1143
 #, python-format
 msgid "&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "(update)"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "(update)"
-msgstr ""
+msgstr "(atualizar)"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 msgid ") is \""
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 msgid ") is \""
-msgstr ""
+msgstr ") é \""
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "+ Transactions"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "+ Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "+ Transações"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:539
 #, python-format
 msgid "--------------------------------"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:539
 #, python-format
 msgid "--------------------------------"
-msgstr ""
+msgstr "--------------------------------"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:844
 #, python-format
 msgid "1.54€ Lemon"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:844
 #, python-format
 msgid "1.54€ Lemon"
-msgstr ""
+msgstr "1.54€ Limão"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
 #, python-format
 msgid "123.14 €"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
 #, python-format
 msgid "123.14 €"
-msgstr ""
+msgstr "123.14 €"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
 msgid "250g Lays Pickels"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
 msgid "250g Lays Pickels"
-msgstr ""
+msgstr "250g Lays Picles"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
 msgid "2L Evian"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
 msgid "2L Evian"
-msgstr ""
+msgstr "2L Água Evian"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:843
 #, python-format
 msgid "3.141Kg Oranges"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:843
 #, python-format
 msgid "3.141Kg Oranges"
-msgstr ""
+msgstr "3.141Kg de Laranjas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
 msgid "50cl Perrier"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
 msgid "50cl Perrier"
-msgstr ""
+msgstr "50cl Perrier"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:77
 #, python-format
 msgid "<!--[if IE]>"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:77
 #, python-format
 msgid "<!--[if IE]>"
-msgstr ""
+msgstr "<!--[if IE]>"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
 #, python-format
 msgid "<![endif]-->"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
 #, python-format
 msgid "<![endif]-->"
-msgstr ""
+msgstr "<![endif]-->"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_template_action
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_template_action
@@ -127,6 +127,20 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Clique para adicionar um novo produto.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Deverá seleccionar um produto para tudo o que vende pela\n"
+"                interface do Ponto de Venda.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Não se esqueça de definir o preço e a categoria do Ponto de "
+"Venda\n"
+"                em que o mesmo deve aparecer. Se um produto não pertencer \n"
+"                a uma categoria do Ponto de Venda o mesmo não poderá ser "
+"vendido\n"
+"                na interface do Ponto de Venda.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
@@ -147,9 +161,9 @@ msgstr ""
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 "                Clique para adicionar um método de pagamento.\n"
 "              </p><p>\n"
 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
 "                Clique para adicionar um método de pagamento.\n"
 "              </p><p>\n"
-"                Métodos de pagamento são definidos por diários na "
-"contabilidade que tenham o\n"
-"                campo <i>Método de Pagamento PoS</i> marcado. para poder "
+"                Métodos de pagamento são definidos por diários "
+"contabilisticos que têm o\n"
+"                campo <i>Método de Pagamento PoS</i> marcado. Para poder "
 "vender \n"
 "                à partir do Ponto de Venda, deverá definir método de "
 "pagamento na \n"
 "vender \n"
 "                à partir do Ponto de Venda, deverá definir método de "
 "pagamento na \n"
@@ -169,6 +183,15 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Clique para criar um novo Pedido.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Utilize este menu para navegar em pedidos anteriores. Para "
+"gravar\n"
+"                nova ordem, pode usar o menu <i>Sua Sessão</i> para ir para\n"
+"                a interface touchscreen.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
@@ -186,6 +209,19 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Clique para definir uma nova Categoria.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                As categorias são usadas para procurar os produtos através "
+"do\n"
+"                interface touchscreen.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Se colocar uma foto na categoria, o layout do interface\n"
+"                touchscreen altera-se automaticamente . Sugere-se que não "
+"coloque\n"
+"                uma foto em categorias para as pequenas telas (1024x768).\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
@@ -206,28 +242,43 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Clique para iniciar uma nova sessão.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Uma sessão é um período de tempo, geralmente um dia, "
+"durante\n"
+"                o qual vende através do ponto de venda. O utilizador tem que "
+"contar\n"
+"                as moedas que tem na caixa registradora, no início e no "
+"final\n"
+"                de cada sessão .\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Note que pode usar o menu <i>Sua Sessão</i>\n"
+"                para abrir rapidamente uma nova sessão .\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "= Theoretical Closing Balance"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "= Theoretical Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "= Saldo Final Teórico"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:739
 #, python-format
 msgid "A Customer Name Is Required"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:739
 #, python-format
 msgid "A Customer Name Is Required"
-msgstr ""
+msgstr "Um nome de cliente é obrigatório"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "A custom receipt header footage"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "A custom receipt header footage"
-msgstr ""
+msgstr "Um recibo com Cabeçalho personalizado"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "A custom receipt header message"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "A custom receipt header message"
-msgstr ""
+msgstr "Um recibo com mensagem de Cabeçalho personalizado"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,login_number:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,login_number:0
@@ -235,33 +286,36 @@ msgid ""
 "A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
 "session"
 msgstr ""
 "A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
 "session"
 msgstr ""
+"Um número de sequência é incrementado cada vez que um utilizador retoma a "
+"sessão POS"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,sequence_number:0
 msgid "A sequence number that is incremented with each order"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,sequence_number:0
 msgid "A sequence number that is incremented with each order"
-msgstr ""
+msgstr "Um número de sequência é incrementado em cada Pedido"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.order,sequence_number:0
 msgid "A session-unique sequence number for the order"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.order,sequence_number:0
 msgid "A session-unique sequence number for the order"
-msgstr ""
+msgstr "Um número único de sequência de sessão para o pedido"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,receipt_footer:0
 msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,receipt_footer:0
 msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Um pequeno texto que será inserido como um rodapé no recibo impresso"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,receipt_header:0
 msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,receipt_header:0
 msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt"
 msgstr ""
+"Um pequeno texto que será inserido como um cabeçalho no recibo impresso"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1142
 #, python-format
 msgid "ABC"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1142
 #, python-format
 msgid "ABC"
-msgstr ""
+msgstr "ABC"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
@@ -271,23 +325,23 @@ msgstr "Conta"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Accounting Information"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Accounting Information"
-msgstr "Informação contabilística"
+msgstr "Informação Contabilística"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,journal_id:0
 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,journal_id:0
 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
-msgstr ""
+msgstr "Diário da contabilidade usado no lançamento de vendas."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
 #: selection:pos.config,state:0
 msgid "Active"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
 #: selection:pos.config,state:0
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ativo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
 msgid "Add a Global Discount"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
 msgid "Add a Global Discount"
-msgstr "Adicionar desconto global"
+msgstr "Adicionar um Desconto Global"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -295,14 +349,14 @@ msgstr "Adicionar desconto global"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
 #, python-format
 msgid "Address"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
 #, python-format
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:840
 #, python-format
 msgid "Admin Badge"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:840
 #, python-format
 msgid "Admin Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Distintivo do Administrador"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
@@ -328,7 +382,7 @@ msgstr "Montante"
 #. module: point_of_sale
 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
 msgid "Amount Authorized Difference"
 #. module: point_of_sale
 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
 msgid "Amount Authorized Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Montante de Diferença Autorizada"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
@@ -341,22 +395,22 @@ msgstr "Montante total"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1281
 #, python-format
 msgid "An anonymous order cannot be invoiced"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1281
 #, python-format
 msgid "An anonymous order cannot be invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Um pedido anónimo não pode ser faturado"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,name:0
 msgid "An internal identification of the point of sale"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,name:0
 msgid "An internal identification of the point of sale"
-msgstr ""
+msgstr "Identificação Interna do Ponto de Venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
 msgid "Apples"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
 msgid "Apples"
-msgstr ""
+msgstr "Maçãs"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
 msgid "Apply"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
@@ -367,14 +421,14 @@ msgstr "Aplicar Desconto"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_cashdrawer:0
 msgid "Automatically open the cashdrawer"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_cashdrawer:0
 msgid "Automatically open the cashdrawer"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir automaticamente a gaveta de dinheiro"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 #: field:pos.config,journal_ids:0
 #: field:pos.session,journal_ids:0
 msgid "Available Payment Methods"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 #: field:pos.config,journal_ids:0
 #: field:pos.session,journal_ids:0
 msgid "Available Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Métodos de Pagamento Disponíveis"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,available_in_pos:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,available_in_pos:0
@@ -392,7 +446,7 @@ msgstr "Preço Médio"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:265
 #, python-format
 msgid "Back"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:265
 #, python-format
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
@@ -408,7 +462,7 @@ msgstr "Linha de Extrato Bancário"
 #. module: point_of_sale
 #: help:res.users,ean13:0
 msgid "BarCode"
 #. module: point_of_sale
 #: help:res.users,ean13:0
 msgid "BarCode"
-msgstr "Código de barras"
+msgstr "Código de Barras"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -426,6 +480,11 @@ msgid ""
 "                                Barcode Patterns only work with EAN13 "
 "barcodes."
 msgstr ""
 "                                Barcode Patterns only work with EAN13 "
 "barcodes."
 msgstr ""
+"Padrões de código de barras permitem combinar códigos de barras para as "
+"ações ou para inserir informações como preço e quantidade no código de "
+"barras.\n"
+"                                Padrões de código de barras só funcionam com "
+"códigos de barras EAN13."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -437,7 +496,7 @@ msgstr "Leitor de Código de Barras"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Barcode Types"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Barcode Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de Códigos de Barra"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
@@ -452,7 +511,7 @@ msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
 msgid "Berries"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
 msgid "Berries"
-msgstr ""
+msgstr "Bagas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
@@ -462,12 +521,12 @@ msgstr "Bebidas"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
 msgid "Black Grapes"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
 msgid "Black Grapes"
-msgstr ""
+msgstr "Uvas Pretas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
 msgid "Boni Oranges"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
 msgid "Boni Oranges"
-msgstr ""
+msgstr "Laranjas Boni"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
@@ -478,13 +537,14 @@ msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
 #: help:pos.config,iface_print_via_proxy:0
 msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy"
 msgstr ""
 #: help:pos.config,iface_print_via_proxy:0
 msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy"
 msgstr ""
+"Impressão no navegador Bypass e impressões através do proxy do hardware"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
 #, python-format
 msgid "CHANGE"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
 #, python-format
 msgid "CHANGE"
-msgstr ""
+msgstr "TROCO"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -512,6 +572,7 @@ msgstr "Cancelado"
 #, python-format
 msgid "Cannot return change without a cash payment method"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Cannot return change without a cash payment method"
 msgstr ""
+"Não é possível anular a mudança sem um método de pagamento em dinheiro"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
@@ -523,17 +584,17 @@ msgstr "Cenouras"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1081
 #, python-format
 msgid "Cash"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1081
 #, python-format
 msgid "Cash"
-msgstr ""
+msgstr "Dinheiro"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,details_ids:0
 msgid "Cash Control"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,details_ids:0
 msgid "Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controlo de Caixa"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
 msgid "Cash Journal"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
 msgid "Cash Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diário de Dinheiro"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
@@ -544,41 +605,41 @@ msgstr "Diários de Dinheiro"
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
 #: field:pos.session,cash_register_id:0
 msgid "Cash Register"
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
 #: field:pos.session,cash_register_id:0
 msgid "Cash Register"
-msgstr "Folha de Caixa"
+msgstr "Caixa Registradora"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Cash Registers"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Cash Registers"
-msgstr "Caixa Registadora"
+msgstr "Caixas Registadora"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
 msgid "Cash Statement"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_open_cash_statement_filter
 msgid "Cash Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Extrato de Caixa"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Cashbox Lines"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Cashbox Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas de Caixa"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
 msgid "Cashdrawer"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
 msgid "Cashdrawer"
-msgstr ""
+msgstr "Gaveta de Dinheiro"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_cashier:0
 msgid "Cashier Barcodes"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_cashier:0
 msgid "Cashier Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de Códigos de Barras"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:683
 #, python-format
 msgid "Change Customer"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:683
 #, python-format
 msgid "Change Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Cliente"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -623,11 +684,13 @@ msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
 msgid ""
 "Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
 msgstr ""
+"Verifique se o produto deve ser pesado usando a integração da escala de "
+"hardware"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:product.template,available_in_pos:0
 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:product.template,available_in_pos:0
 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Verifique se quer que este produto apareça no Ponto de Venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:product.template,income_pdt:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:product.template,income_pdt:0
@@ -635,6 +698,8 @@ msgid ""
 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
 "point of sale backend."
 msgstr ""
 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
 "point of sale backend."
 msgstr ""
+"Verifique se, este é um produto que pode usar para colocar dinheiro numa "
+"declaração para o back-end do ponto de venda."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:product.template,expense_pdt:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:product.template,expense_pdt:0
@@ -642,6 +707,9 @@ msgid ""
 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
 msgstr ""
 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
 msgstr ""
+"Verifique se, este é um produto que pode usar para tirar dinheiro de uma "
+"declaração para o back-end de ponto de venda, como por exemplo : dinheiro "
+"perdido, a transferência para o banco, etc."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:account.journal,journal_user:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:account.journal,journal_user:0
@@ -658,6 +726,9 @@ msgid ""
 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
 "mode. If unchecked, Odoo uses the normal cashier mode by default."
 msgstr ""
 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
 "mode. If unchecked, Odoo uses the normal cashier mode by default."
 msgstr ""
+"Marque esta opção se este ponto de venda deve ser aberto, por padrão, num "
+"modo de auto check-out. Se desmarcada, o Odoo usa o modo normal caixa, por "
+"padrão."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,group_by:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,group_by:0
@@ -673,7 +744,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1287
 #, python-format
 msgid "Check your internet connection and try again."
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1287
 #, python-format
 msgid "Check your internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Verifique a sua ligação à Internet e tente novamente."
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,child_id:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,child_id:0
@@ -693,7 +764,7 @@ msgstr "Chimay Bleu 75cl"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
 msgid "Chimay Red 33cl"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
 msgid "Chimay Red 33cl"
-msgstr ""
+msgstr "Chimay Red 33cl"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
@@ -706,7 +777,7 @@ msgstr "Batatas Fritas"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
 #, python-format
 msgid "City"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
 #, python-format
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Cidade"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
@@ -723,7 +794,7 @@ msgstr "Clique para iniciar uma sessão."
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:841
 #, python-format
 msgid "Client Badge"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:841
 #, python-format
 msgid "Client Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Distintivo do Cliente"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -736,7 +807,7 @@ msgstr "Fechar"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 msgid "Close Session"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 msgid "Close Session"
-msgstr ""
+msgstr "Encerrar a Sessão"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
@@ -750,12 +821,12 @@ msgstr "Encerrado"
 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
 #, python-format
 msgid "Closed & Posted"
 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
 #, python-format
 msgid "Closed & Posted"
-msgstr ""
+msgstr "Encerrado & Lançado"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Closing Cash Control"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Closing Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "Encerramento de Controlo de Caixa"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:124
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:124
@@ -763,7 +834,7 @@ msgstr ""
 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
 #, python-format
 msgid "Closing Control"
 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
 #, python-format
 msgid "Closing Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controlo a Encerrar"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,stop_at:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,stop_at:0
@@ -775,7 +846,7 @@ msgstr "Data de Fecho"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Closing Subtotal"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Closing Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotal a Encerrar"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
@@ -795,7 +866,7 @@ msgstr "Coca-Cola Light 33cl"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
-msgstr ""
+msgstr "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
@@ -883,7 +954,7 @@ msgstr "Empresa"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.computers
 msgid "Computers"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.computers
 msgid "Computers"
-msgstr ""
+msgstr "Computadores"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
@@ -899,7 +970,7 @@ msgstr "Configuração"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:851
 #, python-format
 msgid "Configuration Error!"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:851
 #, python-format
 msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de configuração!"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -914,26 +985,26 @@ msgstr "Confirmar"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:98
 #, python-format
 msgid "Connecting to the PosBox"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:98
 #, python-format
 msgid "Connecting to the PosBox"
-msgstr ""
+msgstr "Conectando-se á caixa Pos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Continue Selling"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Continue Selling"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar a Vender"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:823
 #, python-format
 msgid "Could Not Read Image"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:823
 #, python-format
 msgid "Could Not Read Image"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível ler Imagem"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:328
 #, python-format
 msgid "Country"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:328
 #, python-format
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "País"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,create_uid:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,create_uid:0
@@ -949,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 #: field:pos.session,create_uid:0
 #: field:pos.session.opening,create_uid:0
 msgid "Created by"
 #: field:pos.session,create_uid:0
 #: field:pos.session.opening,create_uid:0
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Criado por"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,create_date:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,create_date:0
@@ -964,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 #: field:pos.session,create_date:0
 #: field:pos.session.opening,create_date:0
 msgid "Created on"
 #: field:pos.session,create_date:0
 #: field:pos.session.opening,create_date:0
 msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Criado em"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,create_date:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,create_date:0
@@ -974,12 +1045,12 @@ msgstr "Data da Criação"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
 msgid "Croky Bolognese 250g"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
 msgid "Croky Bolognese 250g"
-msgstr ""
+msgstr "Croky Bolognese 250g"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
 msgid "Croky Natural 45g"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
 msgid "Croky Natural 45g"
-msgstr ""
+msgstr "Croky Natural 45g"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
@@ -990,19 +1061,19 @@ msgstr "Croky Paprika 45g"
 #: field:pos.config,currency_id:0
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Currency"
 #: field:pos.config,currency_id:0
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Moeda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,currency_id:0
 msgid "Currnecy"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,currency_id:0
 msgid "Currnecy"
-msgstr ""
+msgstr "Moeda"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:839
 #, python-format
 msgid "Custom Ean13"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:839
 #, python-format
 msgid "Custom Ean13"
-msgstr ""
+msgstr "Ean13 Personalizado"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
@@ -1013,7 +1084,7 @@ msgstr "Cliente"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_customer:0
 msgid "Customer Barcodes"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_customer:0
 msgid "Customer Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Códigos de Barras de cliente"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:983
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:983
@@ -1063,12 +1134,12 @@ msgstr "Datas"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:826
 #, python-format
 msgid "Debug Window"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:826
 #, python-format
 msgid "Debug Window"
-msgstr ""
+msgstr "Janela de Debug"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:res.users,pos_config:0
 msgid "Default Point of Sale"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:res.users,pos_config:0
 msgid "Default Point of Sale"
-msgstr "Ponto de Venda por Omissão"
+msgstr "Ponto de Venda padrão"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
@@ -1080,19 +1151,19 @@ msgstr "Validação de Atraso"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:853
 #, python-format
 msgid "Delete All Unsent Orders"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:853
 #, python-format
 msgid "Delete All Unsent Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar todos os pedidos não enviados"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:812
 #, python-format
 msgid "Delete Unsent Orders ?"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:812
 #, python-format
 msgid "Delete Unsent Orders ?"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar pedidos não enviados?"
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config,state:0
 msgid "Deprecated"
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config,state:0
 msgid "Deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "Obsoleto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
@@ -1106,14 +1177,14 @@ msgstr "Descrição"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:686
 #, python-format
 msgid "Deselect Customer"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:686
 #, python-format
 msgid "Deselect Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Desmarcar Cliente"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:985
 #, python-format
 msgid "Destroy Current Order ?"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:985
 #, python-format
 msgid "Destroy Current Order ?"
-msgstr ""
+msgstr "Anular Pedido Atual?"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
@@ -1125,14 +1196,14 @@ msgstr "Detalhes das vendas"
 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Difference"
 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Diferença"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
 msgid ""
 "Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
 "balance."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
 msgid ""
 "Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
 "balance."
-msgstr ""
+msgstr "Diferença entre o saldo final teórico e o saldo final real."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1170,7 +1241,7 @@ msgstr "Desconto (%)"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_discount:0
 msgid "Discount Barcodes"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_discount:0
 msgid "Discount Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Desconto em códigos de barras"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,notice:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,notice:0
@@ -1183,19 +1254,19 @@ msgstr "Aviso de Desconto"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:983
 #, python-format
 msgid "Discount:"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:983
 #, python-format
 msgid "Discount:"
-msgstr ""
+msgstr "Desconto:"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:625
 #, python-format
 msgid "Discounts"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:625
 #, python-format
 msgid "Discounts"
-msgstr ""
+msgstr "Descontos:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
 msgid "Do you want to open cash registers?"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
 msgid "Do you want to open cash registers?"
-msgstr ""
+msgstr "Quer abrir as caixas registadoras?"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
@@ -1205,7 +1276,7 @@ msgstr "Concluído"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
-msgstr "Dr. Oetker Marguerita"
+msgstr "Dr. Oetker La Margherita"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
@@ -1215,7 +1286,7 @@ msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolonhesa"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
-msgstr "Dr. Oetker Ristorante Cogumelos"
+msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
@@ -1260,12 +1331,12 @@ msgstr "Dr. Oetker Ristorante Atum"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
-msgstr ""
+msgstr "Dr. Oetker Ristorante Vegetais"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:res.users,ean13:0
 msgid "EAN13"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:res.users,ean13:0
 msgid "EAN13"
-msgstr ""
+msgstr "EAN13"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
@@ -1292,6 +1363,27 @@ msgid ""
 "matches no pattern it will not be found in\n"
 "                                the POS."
 msgstr ""
 "matches no pattern it will not be found in\n"
 "                                the POS."
 msgstr ""
+"Cada tipo de código de barras aceita uma lista de padrões separados por "
+"vírgulas. Um dos códigos de barras\n"
+"                                digitalizado será atribuído quando "
+"corresponder a um dos seus padrões .\n"
+"                                Os padrões assumem a forma de códigos de "
+"barras EAN13. Números no padrão devem corresponder\n"
+"                                ao número no código de barras digitalizado. "
+"Um 'x' ou um '*' num padrão irá corresponder\n"
+"                                a um número qualquer. Se os padrões são mais "
+"curtos do que os códigos de barras EAN13, eles assumem\n"
+"                                ser prefixos e combinam no início. Peso, "
+"preço ou descontos padrões também\n"
+"                                dizem como o peso, preço ou desconto é "
+"codificada no código de barras. 'N' indica as\n"
+"                                posições em que a parte inteira é "
+"codificada, e 'D', onde as casas decimais são codificadas.\n"
+"                                Se múltiplos padrões correspondem num código "
+"de barras, o padrão mais longo com o menos 'x' ou '*' é\n"
+"                                o considerado. Se um código de barras não "
+"corresponde a nenhum padrão que vai ser encontrada em\n"
+"                                o POS ."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.ean_wizard:point_of_sale.pos_ean13_generator
@@ -1301,7 +1393,7 @@ msgstr "Gerador Ean13"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_edit_ean
 msgid "Edit Ean"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_edit_ean
 msgid "Edit Ean"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Ean"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1309,7 +1401,7 @@ msgstr ""
 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
 #, python-format
 msgid "Electronic Scale"
 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
 #, python-format
 msgid "Electronic Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Balança Electrónica"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1317,32 +1409,34 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:376
 #, python-format
 msgid "Email"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:376
 #, python-format
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
 msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
 msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner"
 msgstr ""
+"Permitir leitura de código de barras, com um scanner de código de barras "
+"conectado remotamente"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_electronic_scale:0
 msgid "Enables Electronic Scale integration"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_electronic_scale:0
 msgid "Enables Electronic Scale integration"
-msgstr ""
+msgstr "Permite a integração Escala eletrônica"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_payment_terminal:0
 msgid "Enables Payment Terminal integration"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_payment_terminal:0
 msgid "Enables Payment Terminal integration"
-msgstr ""
+msgstr "Permite a Integração de Terminais de Pagamento"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_vkeyboard:0
 msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_vkeyboard:0
 msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa um teclado virtual integrado"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_invoicing:0
 msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_invoicing:0
 msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Permite criar faturas a partir do Ponto de Venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
@@ -1352,7 +1446,7 @@ msgstr "Fim de Período"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "End of Session"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "End of Session"
-msgstr ""
+msgstr "Fim da Sessão"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
@@ -1372,6 +1466,8 @@ msgid ""
 "Enter a reference, it will be converted\n"
 "                        automatically to a valid EAN number."
 msgstr ""
 "Enter a reference, it will be converted\n"
 "                        automatically to a valid EAN number."
 msgstr ""
+"Insira uma referência, será convertida\n"
+"                        automaticamente num número EAN válido."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1421,6 +1517,10 @@ msgid ""
 "administrator in a multi-company setup, with the administrator account set "
 "to the wrong company."
 msgstr ""
 "administrator in a multi-company setup, with the administrator account set "
 "to the wrong company."
 msgstr ""
+"Erro: O utilizador do Ponto de Venda deve pertencer à mesma empresa do ponto "
+"de venda. Provavelmente está tentando carregar o ponto de venda como "
+"administrador numa configuração multi-empresa, com a conta de administrador "
+"definida para a empresa errada."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
@@ -1435,7 +1535,7 @@ msgstr "Evian 50cl"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
 msgid "Extra Flandria chicory"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
 msgid "Extra Flandria chicory"
-msgstr ""
+msgstr "Extra chicória Flandria"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
@@ -1465,7 +1565,7 @@ msgstr "Fanta Laranja 50 cl"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
-msgstr ""
+msgstr "Fanta Zero Laranja 1.5 cl"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
@@ -1475,12 +1575,12 @@ msgstr "Fanta Zero Laranja 33cl"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Features"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionalidades"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
 msgid "Fennel"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
 msgid "Fennel"
-msgstr ""
+msgstr "Erva-doce"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
@@ -1490,7 +1590,7 @@ msgstr "Alimentos"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_big_scrollbars:0
 msgid "For imprecise industrial touchscreens"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_big_scrollbars:0
 msgid "For imprecise industrial touchscreens"
-msgstr ""
+msgstr "Para touchscreens insdustriais imprecisos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
@@ -1505,7 +1605,7 @@ msgstr "Vegetais frescos"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
 msgid "Fruity Beers"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
 msgid "Fruity Beers"
-msgstr "Cerveja Frutadas"
+msgstr "Cervejas Frutadas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
@@ -1541,19 +1641,19 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
 msgid "Golden Apples Perlim"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
 msgid "Golden Apples Perlim"
-msgstr ""
+msgstr "Maçãs Douradas Perlim"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:96
 #, python-format
 msgid "Google Chrome"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:96
 #, python-format
 msgid "Google Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
 msgid "Granny Smith apples"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
 msgid "Granny Smith apples"
-msgstr ""
+msgstr "Maçãs Granny Smith"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
@@ -1563,12 +1663,12 @@ msgstr "Uvas"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
 msgid "Green Peppers"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
 msgid "Green Peppers"
-msgstr ""
+msgstr "Pimentos Verdes"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
 msgid "Grisette Cherry 25cl"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
 msgid "Grisette Cherry 25cl"
-msgstr ""
+msgstr "Grisette Cherry 25cl"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
@@ -1577,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Group By"
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupado por"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,group_by:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,group_by:0
@@ -1594,7 +1694,7 @@ msgstr "Eventos de Hardware"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Hardware Proxy"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Hardware Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware Proxy"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1606,7 +1706,7 @@ msgstr "Estado do Hardware"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,cash_control:0
 msgid "Has Cash Control"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,cash_control:0
 msgid "Has Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "Tem Controlo de Caixa"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,id:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,id:0
@@ -1633,37 +1733,37 @@ msgstr ""
 #: field:report.sales.by.user.pos.month,id:0
 #: field:report.transaction.pos,id:0
 msgid "ID"
 #: field:report.sales.by.user.pos.month,id:0
 #: field:report.transaction.pos,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
-msgstr ""
+msgstr "IJsboerke 2.5L White Lady"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
-msgstr ""
+msgstr "IJsboerke Chocolat 2.5L"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
-msgstr ""
+msgstr "IJsboerke Mocha 2.5L"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
-msgstr ""
+msgstr "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
-msgstr ""
+msgstr "IJsboerke Vanilla 2.5L"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,proxy_ip:0
 msgid "IP Address"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,proxy_ip:0
 msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
@@ -1673,12 +1773,12 @@ msgstr "Gelado"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,image:0
 msgid "Image"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,image:0
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
 msgid "In Cluster Tomatoes"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
 msgid "In Cluster Tomatoes"
-msgstr ""
+msgstr "Tomates Cluster"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:123
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:123
@@ -1686,7 +1786,7 @@ msgstr ""
 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
 #, python-format
 msgid "In Progress"
 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
 #, python-format
 msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Em Progresso"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
@@ -1698,7 +1798,7 @@ msgstr "Para apagar uma venda, ela deve ser nova ou cancelada."
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
 #: selection:pos.config,state:0
 msgid "Inactive"
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_search
 #: selection:pos.config,state:0
 msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inativo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,note:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,note:0
@@ -1746,7 +1846,7 @@ msgstr "Facturando"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
 msgid "Jonagold apples"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
 msgid "Jonagold apples"
-msgstr ""
+msgstr "Maçãs Jonagold"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
@@ -1761,12 +1861,12 @@ msgstr "Diário"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,account_move:0
 msgid "Journal Entry"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,account_move:0
 msgid "Journal Entry"
-msgstr "Entradas no diário"
+msgstr "Entradas no Diário"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Journals"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Diários"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
@@ -1797,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 #: field:pos.session,write_uid:0
 #: field:pos.session.opening,write_uid:0
 msgid "Last Updated by"
 #: field:pos.session,write_uid:0
 #: field:pos.session.opening,write_uid:0
 msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Última Atualização por"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,write_date:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,write_date:0
@@ -1813,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 #: field:pos.session,write_date:0
 #: field:pos.session.opening,write_date:0
 msgid "Last Updated on"
 #: field:pos.session,write_date:0
 #: field:pos.session.opening,write_date:0
 msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Última Atualização em"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
@@ -1829,18 +1929,18 @@ msgstr "Lays Light Paprika 170g"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
 msgid "Lays Natural 45g"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
 msgid "Lays Natural 45g"
-msgstr ""
+msgstr "Lays Natural 45g"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
 msgid "Lays Natural Light 170g"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
 msgid "Lays Natural Light 170g"
-msgstr ""
+msgstr "Lays Natural Light 170g"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
 msgid "Lays Natural XXL 300g"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
 msgid "Lays Natural XXL 300g"
-msgstr ""
+msgstr "Lays Natural XXL 300g"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
@@ -1855,7 +1955,7 @@ msgstr "Lays Paprika XXL 300g"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
-msgstr ""
+msgstr "Lays Sal e Pimenta 150g"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
@@ -1880,7 +1980,7 @@ msgstr "Cerveja Leffe 33cl"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
 msgid "Lemon"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
 msgid "Lemon"
-msgstr ""
+msgstr "Limão"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
@@ -1890,17 +1990,17 @@ msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
-msgstr ""
+msgstr "Lindemans sinful 37.5cl"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,name:0
 msgid "Line No"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,name:0
 msgid "Line No"
-msgstr "Sem Linha"
+msgstr "Linha Nr"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
 msgid "Lines of Point of Sale"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
 msgid "Lines of Point of Sale"
-msgstr "Linhas do Posto de Vendas"
+msgstr "Linhas do Ponto de Venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
@@ -1915,18 +2015,18 @@ msgstr "Lista de caixas registadoras"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:79
 #, python-format
 msgid "Loading"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:79
 #, python-format
 msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "A carregar"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,location_id:0
 #: field:report.pos.order,location_id:0
 msgid "Location"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,location_id:0
 #: field:report.pos.order,location_id:0
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Localização"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,login_number:0
 msgid "Login Sequence Number"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,login_number:0
 msgid "Login Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Dar entrada de Número de Sequência"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
@@ -1971,16 +2071,18 @@ msgid ""
 "Missing source or destination location for picking type %s. Please configure "
 "those fields and try again."
 msgstr ""
 "Missing source or destination location for picking type %s. Please configure "
 "those fields and try again."
 msgstr ""
+"Falta de origem ou local de destino para o tipo de recolha %s. Por favor, "
+"configure os campos e tente novamente."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Money In"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Money In"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de Dinheiro"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Money Out"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Money Out"
-msgstr ""
+msgstr "Saída de Dinheiro"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
@@ -1992,7 +2094,7 @@ msgstr "Mês da data da ordem"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
 #, python-format
 msgid "Mozilla Firefox"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
 #, python-format
 msgid "Mozilla Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Firefox"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
@@ -2006,7 +2108,7 @@ msgstr "As minhas vendas"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
 #, python-format
 msgid "N/A"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
 #, python-format
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/D"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2039,7 +2141,7 @@ msgstr "Novo"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 msgid "New Session"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 msgid "New Session"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Sessão"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2052,13 +2154,13 @@ msgstr "Próxima ordem"
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
 #, python-format
 msgid "No Cash Register Defined!"
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
 #, python-format
 msgid "No Cash Register Defined!"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa Registadora não Definida!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1264
 #, python-format
 msgid "No Pricelist!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1264
 #, python-format
 msgid "No Pricelist!"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Preços não definida!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:595
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:595
@@ -2066,12 +2168,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
 msgstr ""
+"No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
 #, python-format
 msgid "No link to an invoice for %s., "
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
 #, python-format
 msgid "No link to an invoice for %s., "
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma ligação a uma fatura para %s., "
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
@@ -2083,7 +2186,7 @@ msgstr "Nº de Artigos"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:330
 #, python-format
 msgid "None"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:330
 #, python-format
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
@@ -2108,14 +2211,14 @@ msgstr "Número da Transação"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.index
 msgid "Odoo POS"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.index
 msgid "Odoo POS"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo POS"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:899
 #, python-format
 msgid "Offline"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:899
 #, python-format
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Desligado"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2130,12 +2233,12 @@ msgstr "Ok"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
 msgid "Onions"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
 msgid "Onions"
-msgstr ""
+msgstr "Cebolas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
-msgstr ""
+msgstr "Cebola / Alho / Chalotas"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2143,6 +2246,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported"
 msgstr ""
+"Apenas formatos de imagem web compatíveis, como .png ou .jpeg, são suportadas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
@@ -2161,7 +2265,7 @@ msgstr "Abrir Folha de Caixa"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:862
 #, python-format
 msgid "Open Cashbox"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:862
 #, python-format
 msgid "Open Cashbox"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Caixa Registadora"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
@@ -2176,7 +2280,7 @@ msgstr "Registos Abertos"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 msgid "Open Session"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 msgid "Open Session"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir a Sessão"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
@@ -2194,12 +2298,12 @@ msgstr "Saldo Inicial"
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
 msgid "Opening Cash Control"
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
 msgid "Opening Cash Control"
-msgstr ""
+msgstr "A Abrir Controlo de Caixa"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Opening Cashbox Lines"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Opening Cashbox Lines"
-msgstr ""
+msgstr "A Abrir Linhas de Caixa"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:122
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:122
@@ -2207,7 +2311,7 @@ msgstr ""
 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
 #, python-format
 msgid "Opening Control"
 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
 #, python-format
 msgid "Opening Control"
-msgstr ""
+msgstr "A Abrir Controlo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,start_at:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,start_at:0
@@ -2229,12 +2333,12 @@ msgstr "Laranja"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
 msgid "Orange Butterfly"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
 msgid "Orange Butterfly"
-msgstr ""
+msgstr "Borboleta Alaranjada"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
 msgid "Oranges"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
 msgid "Oranges"
-msgstr ""
+msgstr "Laranjas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
@@ -2259,19 +2363,19 @@ msgstr "Ordem"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:920
 #, python-format
 msgid "Order "
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:920
 #, python-format
 msgid "Order "
-msgstr ""
+msgstr "Ordem "
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,date_order:0
 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
 msgid "Order Date"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,date_order:0
 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
 msgid "Order Date"
-msgstr "Data da Ordem"
+msgstr "Data de Ordem"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,sequence_id:0
 msgid "Order IDs Sequence"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,sequence_id:0
 msgid "Order IDs Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sequência de IDs da Ordem"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,lines:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,lines:0
@@ -2282,7 +2386,7 @@ msgstr "Linhas da Ordem"
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Order Month"
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Order Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mês de Ordem"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,name:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,name:0
@@ -2293,12 +2397,12 @@ msgstr "Ref da Ordem"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,sequence_number:0
 msgid "Order Sequence Number"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,sequence_number:0
 msgid "Order Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número da Sequência da Ordem"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Order lines"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Order lines"
-msgstr "Linhas de ordem de venda"
+msgstr "Linhas de Ordem"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
@@ -2306,13 +2410,13 @@ msgstr "Linhas de ordem de venda"
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
 #: field:pos.session,order_ids:0
 msgid "Orders"
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
 #: field:pos.session,order_ids:0
 msgid "Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ordens"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
 msgid "Orders Analysis"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
 msgid "Orders Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análise de Encomendas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
@@ -2322,7 +2426,7 @@ msgstr "Orval 33cl"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
 msgid "Other Citrus"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
 msgid "Other Citrus"
-msgstr ""
+msgstr "Outros Citrinos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
@@ -2332,12 +2436,12 @@ msgstr "Outros vegetais frescos"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
-msgstr ""
+msgstr "Lays Natural 150g"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
-msgstr ""
+msgstr "Lays Paprika 150g"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_form
@@ -2357,7 +2461,7 @@ msgstr "Detalhes PoS"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "POS Lines"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "POS Lines"
-msgstr "Linhas da Loja de Vendas"
+msgstr "Linhas de POS"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line_form
@@ -2367,12 +2471,12 @@ msgstr "Linha de Ordem de Venda de POS"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
 msgid "POS Order lines"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
 msgid "POS Order lines"
-msgstr "Linhas de vendas da Loja"
+msgstr "Linhas de Ordem de Venda de POS"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
 msgid "POS Orders"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_tree
 msgid "POS Orders"
-msgstr "Ordens de Venda do Ponto de Vendas"
+msgstr "Ordend de Venda POS"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
@@ -2421,7 +2525,7 @@ msgstr "Parceiro"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
 msgid "Pay Order"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.make.payment:point_of_sale.view_pos_payment
 msgid "Pay Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordem de Pagamento"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:75
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:75
@@ -2468,17 +2572,17 @@ msgstr "Pagamentos"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
 msgid "Peach"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
 msgid "Peach"
-msgstr ""
+msgstr "Pêssego"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
 msgid "Peaches"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
 msgid "Peaches"
-msgstr ""
+msgstr "Pêssegos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
 msgid "Pears"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
 msgid "Pears"
-msgstr ""
+msgstr "Peras"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2488,6 +2592,8 @@ msgid ""
 "Pending orders will be lost.\n"
 "Are you sure you want to leave this session?"
 msgstr ""
 "Pending orders will be lost.\n"
 "Are you sure you want to leave this session?"
 msgstr ""
+"Ordens pendentes serão perdidas.\n"
+"Tem certeza de que deseja sair desta sessão?"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
@@ -2536,6 +2642,8 @@ msgid ""
 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
 "interim employee."
 msgstr ""
 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
 "interim employee."
 msgstr ""
+"A pessoa que usa o registadora do dinheiro. Ele pode ser um apaziguador, um "
+"estudante ou um funcionário interno."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2544,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:451
 #, python-format
 msgid "Phone"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:451
 #, python-format
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefone"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2556,18 +2664,18 @@ msgstr "Telefone:"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,picking_id:0
 msgid "Picking"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,picking_id:0
 msgid "Picking"
-msgstr "Picking"
+msgstr "Recolha"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,picking_type_id:0
 #: field:pos.order,picking_type_id:0
 msgid "Picking Type"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,picking_type_id:0
 #: field:pos.order,picking_type_id:0
 msgid "Picking Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Recolha"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
 msgid "Pils"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
 msgid "Pils"
-msgstr "Pils"
+msgstr "Cerveja Pils"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
@@ -2577,7 +2685,7 @@ msgstr "Pizza"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
 msgid "Plain Water"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
 msgid "Plain Water"
-msgstr "Água sem gás"
+msgstr "Água sem Gás"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1125
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1125
@@ -2599,6 +2707,8 @@ msgid ""
 "Please select a client for this order. This can be done by clicking the "
 "order tab"
 msgstr ""
 "Please select a client for this order. This can be done by clicking the "
 "order tab"
 msgstr ""
+"Por favor, selecione um cliente para esta Ordem. Isso pode ser feito "
+"clicando no separador da Ordem"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout
@@ -2643,12 +2753,12 @@ msgstr "Análise do Ponto de Venda"
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,income_pdt:0
 msgid "Point of Sale Cash In"
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,income_pdt:0
 msgid "Point of Sale Cash In"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de Dinheiro em Ponto de Venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,expense_pdt:0
 msgid "Point of Sale Cash Out"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,expense_pdt:0
 msgid "Point of Sale Cash Out"
-msgstr ""
+msgstr "Saída de Dinheiro em Ponto de Venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,pos_categ_id:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,pos_categ_id:0
@@ -2674,7 +2784,7 @@ msgstr "Nome do Ponto de Venda"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Point of Sale Orders"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 msgid "Point of Sale Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Encomendas de Ponto de Venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
@@ -2691,25 +2801,25 @@ msgstr "Pagamento de Ponto de Venda"
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_tree
 msgid "Point of Sale Session"
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_tree
 msgid "Point of Sale Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sessão do Ponto de Venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
 msgid "Point of Sales"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
 msgid "Point of Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto de Vendas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_form_view
 msgid "Pos Categories"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_form_view
 msgid "Pos Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorias Pos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_product_pos_category
 msgid "Pos Product Categories"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_product_pos_category
 msgid "Pos Product Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorias de Produto Pos"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2733,7 +2843,7 @@ msgstr "Publicar Entrada Diária POS"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
 #, python-format
 msgid "Postcode"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
 #, python-format
 msgid "Postcode"
-msgstr ""
+msgstr "Código Postal"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
@@ -2745,7 +2855,7 @@ msgstr "Publicado"
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
 msgid "Potatoes"
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
 msgid "Potatoes"
-msgstr ""
+msgstr "Batatas"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2760,7 +2870,7 @@ msgstr "Preço"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_price:0
 msgid "Price Barcodes"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_price:0
 msgid "Price Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Preço de Códigos de Barras"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,pricelist_id:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,pricelist_id:0
@@ -2797,7 +2907,7 @@ msgstr "Imprimir Relatório"
 #: view:website:point_of_sale.report_payment
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "Print date"
 #: view:website:point_of_sale.report_payment
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "Print date"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir data"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
@@ -2809,7 +2919,7 @@ msgstr "Imprimir via Proxy"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:888
 #, python-format
 msgid "Printer"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:888
 #, python-format
 msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Impressora"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,product_id:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,product_id:0
@@ -2824,13 +2934,13 @@ msgstr "Artigo"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_product:0
 msgid "Product Barcodes"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_product:0
 msgid "Product Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Códigos de Barras de Produto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 #: field:report.pos.order,product_categ_id:0
 msgid "Product Category"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 #: field:report.pos.order,product_categ_id:0
 msgid "Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria do Artigo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@@ -2845,12 +2955,12 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.pos.order,product_qty:0
 msgid "Product Quantity"
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.pos.order,product_qty:0
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de Produto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
 msgid "Product Template"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
 msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Template de Produto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action
@@ -2863,17 +2973,17 @@ msgstr "Artigos"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
 msgid "Public Category"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
 msgid "Public Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria Pública"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Put"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Put"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
 msgid "Put Money In"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
 msgid "Put Money In"
-msgstr "Receber Dinheiro"
+msgstr "Colocar dinheiro"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2914,33 +3024,33 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Real Closing Balance"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Real Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo Real de Fecho"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Receipt"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Receipt"
-msgstr "Recebido"
+msgstr "Recibo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,receipt_footer:0
 msgid "Receipt Footer"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,receipt_footer:0
 msgid "Receipt Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Rodapé do Recibo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,receipt_header:0
 msgid "Receipt Header"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,receipt_header:0
 msgid "Receipt Header"
-msgstr ""
+msgstr "Cabeçalho de Recibo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,pos_reference:0
 msgid "Receipt Ref"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,pos_reference:0
 msgid "Receipt Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Ref de Recibo"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
 msgid "Red Pepper"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
 msgid "Red Pepper"
-msgstr ""
+msgstr "Pimenta Vermelha"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
@@ -2954,14 +3064,14 @@ msgstr "Uva vermelha"
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 #, python-format
 msgid "Reference"
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 #, python-format
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referência"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:481
 #, python-format
 msgid "Remaining:"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:481
 #, python-format
 msgid "Remaining:"
-msgstr ""
+msgstr "Restante:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
@@ -2973,26 +3083,26 @@ msgstr "Reimprimir"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:833
 #, python-format
 msgid "Reset"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:833
 #, python-format
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restabelecer"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_cash_statement_pos_tree
 #: field:pos.session,user_id:0
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Responsible"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_cash_statement_pos_tree
 #: field:pos.session,user_id:0
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Responsável"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 msgid "Resume Session"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 msgid "Resume Session"
-msgstr ""
+msgstr "Retomar Sessão"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:907
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 #, python-format
 msgid "Return Products"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:907
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 #, python-format
 msgid "Return Products"
-msgstr "Devolver artigos"
+msgstr "Devolver Artigos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
@@ -3002,7 +3112,7 @@ msgstr "Rochefort \"8\" 33cl"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
 msgid "Root vegetables"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
 msgid "Root vegetables"
-msgstr ""
+msgstr "Vegetais de Raiz"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
@@ -3014,7 +3124,7 @@ msgstr "Detalhes da Venda"
 #: field:pos.config,journal_id:0
 #: field:pos.order,sale_journal:0
 msgid "Sale Journal"
 #: field:pos.config,journal_id:0
 #: field:pos.order,sale_journal:0
 msgid "Sale Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Diário de Vendas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
@@ -3043,12 +3153,12 @@ msgstr "Linhas de Vendas"
 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_graph
 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_graph
 msgid "Sales by User"
 #: view:report.sales.by.user.pos:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_graph
 #: view:report.sales.by.user.pos.month:point_of_sale.view_report_sales_by_user_pos_month_graph
 msgid "Sales by User"
-msgstr "Vendas por utilizador"
+msgstr "Vendas por Utilizador"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
 msgid "Sales by User Monthly"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
 msgid "Sales by User Monthly"
-msgstr "Vendas mensais, por utilizador"
+msgstr "Vendas Mensais por Utilizador"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
@@ -3069,12 +3179,12 @@ msgstr "Vendas por utilizador"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
 msgid "Sales by user monthly"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
 msgid "Sales by user monthly"
-msgstr "Vendas mensais, por utilizador"
+msgstr "Vendas mensais por utilizador"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
 msgid "Sales total(Revenue)"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
 msgid "Sales total(Revenue)"
-msgstr "Total de Vendas(Retorno)"
+msgstr "Total de Vendas (Retorno)"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
@@ -3085,13 +3195,13 @@ msgstr "Vendedor"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.details,user_ids:0
 msgid "Salespeople"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.details,user_ids:0
 msgid "Salespeople"
-msgstr ""
+msgstr "Vendedor"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 #: field:report.pos.order,user_id:0
 msgid "Salesperson"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 #: field:report.pos.order,user_id:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Vendedor"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
@@ -3103,19 +3213,19 @@ msgstr "San Pellegrino 1L"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:896
 #, python-format
 msgid "Scale"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:896
 #, python-format
 msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
 msgid "Scan via Proxy"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
 msgid "Scan via Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalizar via Proxy"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:879
 #, python-format
 msgid "Scanner"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:879
 #, python-format
 msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Scanner"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
@@ -3128,14 +3238,14 @@ msgstr "Pesquisar Extratos de Dinheiro"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:422
 #, python-format
 msgid "Search Customers"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:422
 #, python-format
 msgid "Search Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar clientes"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:215
 #, python-format
 msgid "Search Products"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:215
 #, python-format
 msgid "Search Products"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar Produtos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
@@ -3147,7 +3257,7 @@ msgstr "Pesquisar Ordem de Venda"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:430
 #, python-format
 msgid "Select Customer"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:430
 #, python-format
 msgid "Select Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar Cliente"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
@@ -3163,12 +3273,12 @@ msgstr "Foram seleccionadas encomendas que não pertençam à mesma sessão!"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
 msgid "Self Checkout Mode"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
 msgid "Self Checkout Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Auto Verificação"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
 msgid "Self Checkout Payment Method"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
 msgid "Self Checkout Payment Method"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Verificação de Método de Pagamento"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,sequence:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,sequence:0
@@ -3178,14 +3288,14 @@ msgstr "Sequência"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,sequence_number:0
 msgid "Sequence Number"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,sequence_number:0
 msgid "Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número da Sequência"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:540
 #, python-format
 msgid "Served by"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:540
 #, python-format
 msgid "Served by"
-msgstr ""
+msgstr "Servido por"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:64
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:64
@@ -3193,12 +3303,12 @@ msgstr ""
 #: field:pos.order,session_id:0
 #, python-format
 msgid "Session"
 #: field:pos.order,session_id:0
 #, python-format
 msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sessão"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,name:0
 msgid "Session ID"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,name:0
 msgid "Session ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID da Sessão"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
@@ -3208,30 +3318,30 @@ msgstr "Estado da Sessão"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_session_summary
 msgid "Session Summary"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_session_summary
 msgid "Session Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo da Sessão"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Session Summary:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Session Summary:"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo da Sessão:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Session:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Session:"
-msgstr ""
+msgstr "Sessão:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
 #: field:pos.config,session_ids:0
 msgid "Sessions"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
 #: field:pos.config,session_ids:0
 msgid "Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Sessões"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:681
 #, python-format
 msgid "Set Customer"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:681
 #, python-format
 msgid "Set Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Definir Cliente"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3255,12 +3365,12 @@ msgstr "Definir como Activo"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Set to Deprecated"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Set to Deprecated"
-msgstr "Definir Como Obsoleto"
+msgstr "Definir como Obsoleto"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Set to Inactive"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Set to Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Definir como Inativo"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3274,7 +3384,7 @@ msgstr "Loja:"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:852
 #, python-format
 msgid "Show All Unsent Orders"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:852
 #, python-format
 msgid "Show All Unsent Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar todas as Ordens não Enviadas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session.opening,show_config:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session.opening,show_config:0
@@ -3286,12 +3396,12 @@ msgstr "Mostrar Configuração"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
 #, python-format
 msgid "Skip"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
 #, python-format
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,image_small:0
 msgid "Smal-sized image"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,image_small:0
 msgid "Smal-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem de tamanho pequeno"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.category,image_small:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.category,image_small:0
@@ -3300,7 +3410,7 @@ msgid ""
 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
 "required."
 msgstr ""
 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
 "required."
 msgstr ""
-"Imagem de tamanho pequeno da categoria. É automaticamente redimensionada "
+"Imagem de tamanho pequeno, da categoria. É automaticamente redimensionada "
 "para 64x64 pixeis, com o rácio preservado. Use este campo sempre que uma "
 "imagem pequena seja necessária."
 
 "para 64x64 pixeis, com o rácio preservado. Use este campo sempre que uma "
 "imagem pequena seja necessária."
 
@@ -3314,7 +3424,7 @@ msgstr "Gasosa"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:842
 #, python-format
 msgid "Soda 33cl"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:842
 #, python-format
 msgid "Soda 33cl"
-msgstr ""
+msgstr "Soda 33cl"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
@@ -3334,7 +3444,7 @@ msgstr "Spa Barisart 50cl"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
-msgstr ""
+msgstr "Spa Frutas e Laranja 50cl"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
@@ -3344,7 +3454,7 @@ msgstr "Spa Reine 1L"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
 msgid "Spa Reine 2L"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
 msgid "Spa Reine 2L"
-msgstr "Água mineral 2L"
+msgstr "Spa Reine 2L"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
@@ -3359,12 +3469,12 @@ msgstr "Spa Reine 50cl"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
 msgid "Sparkling Water"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
 msgid "Sparkling Water"
-msgstr "Água com gás"
+msgstr "Água com Gás"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
 msgid "Special Beers"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
 msgid "Special Beers"
-msgstr "Cervejas especiais"
+msgstr "Cervejas Especiais"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
@@ -3397,7 +3507,7 @@ msgstr "Extrato"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Statement Details:"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Statement Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes de Extrato:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_statement
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_statement
@@ -3407,7 +3517,7 @@ msgstr "Nome do Extrato"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Statement Summary"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Statement Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo de Extrato"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
@@ -3417,7 +3527,7 @@ msgstr "Linhas do extrato"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Statements"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Extratos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
@@ -3430,7 +3540,7 @@ msgstr ""
 #: field:report.pos.order,state:0
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Status"
 #: field:report.pos.order,state:0
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
@@ -3445,7 +3555,7 @@ msgstr "Stella Artois 50cl"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,stock_location_id:0
 msgid "Stock Location"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,stock_location_id:0
 msgid "Stock Location"
-msgstr ""
+msgstr "Localização do Stock"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3453,12 +3563,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:317
 #, python-format
 msgid "Street"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:317
 #, python-format
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Rua"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
 msgid "Stringers"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
 msgid "Stringers"
-msgstr ""
+msgstr "Vigas"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3483,7 +3593,7 @@ msgstr "Subtotal:"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
 msgid "Sum of opening balance and transactions."
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
 msgid "Sum of opening balance and transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Sumatório de balanço e movimentos de abertura."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
@@ -3498,7 +3608,7 @@ msgstr "Sumário"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Summary by Payment Methods"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Summary by Payment Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo por Métodos de Pagamento"
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:report.pos.order,state:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:report.pos.order,state:0
@@ -3510,12 +3620,12 @@ msgstr "Sincronizado"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:600
 #, python-format
 msgid "TOTAL"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:600
 #, python-format
 msgid "TOTAL"
-msgstr ""
+msgstr "TOTAL"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Take"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Take"
-msgstr ""
+msgstr "Receber"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
@@ -3536,7 +3646,7 @@ msgstr "Imposto"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:400
 #, python-format
 msgid "Tax ID"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:400
 #, python-format
 msgid "Tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "Imposto ID"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,amount_tax:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,amount_tax:0
@@ -3558,13 +3668,13 @@ msgstr "Impostos:"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:524
 #, python-format
 msgid "Tel:"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:524
 #, python-format
 msgid "Tel:"
-msgstr ""
+msgstr "Tel:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1098
 #, python-format
 msgid "The POS order must have lines when calling this method"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1098
 #, python-format
 msgid "The POS order must have lines when calling this method"
-msgstr ""
+msgstr "A Ordem POS tem de ter linhas quando chama este método"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3574,6 +3684,8 @@ msgid ""
 "The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
 "                    or action associated with the scanned barcode."
 msgstr ""
 "The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
 "                    or action associated with the scanned barcode."
 msgstr ""
+"O ponto de venda não poderia encontrar qualquer produto, cliente, empregado\n"
+"                    ou ação associada com o código de barras digitalizado."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3592,13 +3704,15 @@ msgstr ""
 #: constraint:pos.config:0
 msgid ""
 "The company of the sale journal is different than the one of point of sale"
 #: constraint:pos.config:0
 msgid ""
 "The company of the sale journal is different than the one of point of sale"
-msgstr ""
+msgstr "A empresa do diário de vendas é diferente da do ponto de venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.config:0
 msgid ""
 "The company of the stock location is different than the one of point of sale"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.config:0
 msgid ""
 "The company of the stock location is different than the one of point of sale"
 msgstr ""
+"A empresa da localização de stock é diferente da empresa de um dos pontos de "
+"venda"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,proxy_ip:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,proxy_ip:0
@@ -3606,6 +3720,8 @@ msgid ""
 "The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
 "left empty"
 msgstr ""
 "The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
 "left empty"
 msgstr ""
+"O hostname ou o endereço IP do proxy hardware será detectado automaticamente "
+"se for deixado vazio"
 
 #. module: point_of_sale
 #: sql_constraint:pos.session:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: sql_constraint:pos.session:0
@@ -3617,32 +3733,38 @@ msgstr "O nome desta sessão POS tem que ser único !"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1286
 #, python-format
 msgid "The order could not be sent"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1286
 #, python-format
 msgid "The order could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "A Ordem não pode ser enviada"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,barcode_discount:0
 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded discount"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,barcode_discount:0
 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded discount"
 msgstr ""
+"O padrão que identifica um produto com um código de barras de desconto "
+"codificado"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,barcode_price:0
 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded price"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,barcode_price:0
 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded price"
 msgstr ""
+"O padrão que identifica um produto com um preço de código de barras "
+"codificado"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,barcode_weight:0
 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded weight"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,barcode_weight:0
 msgid "The pattern that identifies a product with a barcode encoded weight"
 msgstr ""
+"O padrão que identifica um produto codificado com um código de barras de peso"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,barcode_cashier:0
 msgid "The pattern that identifies cashier login barcodes"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,barcode_cashier:0
 msgid "The pattern that identifies cashier login barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "O padrão que identifica códigos de barras de inicio de sessão"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,barcode_customer:0
 msgid "The pattern that identifies customer's client card barcodes"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,barcode_customer:0
 msgid "The pattern that identifies customer's client card barcodes"
 msgstr ""
+"O padrão de códigos de barras que identifica o cartão de cliente do cliente"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,barcode_product:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,barcode_product:0
@@ -3652,14 +3774,14 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,config_id:0
 msgid "The physical point of sale you will use."
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,config_id:0
 msgid "The physical point of sale you will use."
-msgstr ""
+msgstr "O ponto de venda físico que irá usar."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:824
 #, python-format
 msgid "The provided file could not be read due to an unknown error"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:824
 #, python-format
 msgid "The provided file could not be read due to an unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "O arquivo fornecido não pode ser lido devido a um erro desconhecido"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3670,6 +3792,9 @@ msgid ""
 "probably out of date. Please refer to the software instructions in the "
 "posbox manual or contact the customer support"
 msgstr ""
 "probably out of date. Please refer to the software instructions in the "
 "posbox manual or contact the customer support"
 msgstr ""
+"O recibo não pode ser impresso. O software instalado na caixa Pos está, "
+"provavelmente, desatualizado. Por favor, consulte as instruções do software "
+"no manual da caixa Pos ou entre em contato com o suporte ao cliente"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
@@ -3693,18 +3818,20 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The type of the journal for your payment method should be bank or cash "
 msgstr ""
 msgid ""
 "The type of the journal for your payment method should be bank or cash "
 msgstr ""
+"O tipo de Diário para o seu método de pagamento deve ser bancária ou "
+"dinheiro "
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
 msgid "Theoretical Closing Balance"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
 msgid "Theoretical Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo Final Teórico"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:725
 #, python-format
 msgid "There are no unsent orders"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:725
 #, python-format
 msgid "There are no unsent orders"
-msgstr ""
+msgstr "Não há ordens não enviadas"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3728,12 +3855,17 @@ msgid ""
 " Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of "
 "sale configuration"
 msgstr ""
 " Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of "
 "sale configuration"
 msgstr ""
+"Não há nenhuma forma de pagamento dinheiro disponível neste ponto de venda "
+"para lidar com a mudança.\n"
+"\n"
+" Por favor, pagar o valor exato ou adicionar um método de pagamento em "
+"dinheiro no ponto de venda de configuração"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
 #, python-format
 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
 #, python-format
 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
-msgstr ""
+msgstr "Não existe caixa registadora para esta Sessão PoS"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:850
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:850
@@ -3742,12 +3874,14 @@ msgid ""
 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
 "\"%s\" (id:%d)."
 msgstr ""
 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
 "\"%s\" (id:%d)."
 msgstr ""
+"Não está definida a conta a receber, para se poder proceder ao pagamento do "
+"cliente: \"%s\" (id:%d)."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:848
 #, python-format
 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:848
 #, python-format
 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi definida nenhuma conta à receber para fazer o pagamento."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:account.journal,amount_authorized_diff:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:account.journal,amount_authorized_diff:0
@@ -3757,6 +3891,11 @@ msgid ""
 "maximum is reached, the user will have an error message at the closing of "
 "his session saying that he needs to contact his manager."
 msgstr ""
 "maximum is reached, the user will have an error message at the closing of "
 "his session saying that he needs to contact his manager."
 msgstr ""
+"Este campo mostra a diferença máxima permitida entre o saldo final e o "
+"dinheiro teórico ao fechar uma sessão, para os utilizadores 'não gestores'-"
+"POS. Se o máximo for atingido, o utilizador terá uma mensagem de erro no "
+"encerramento da sessão dizendo que ele precisa entrar em contato com o seu "
+"gestor ."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.category,image:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.category,image:0
@@ -3775,6 +3914,9 @@ msgid ""
 "This operation will permanently destroy all unsent orders from the local "
 "storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
 msgstr ""
 "This operation will permanently destroy all unsent orders from the local "
 "storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
 msgstr ""
+"Esta operação irá destruir permanentemente todas as ordens não enviadas a "
+"partir do armazenamento local. Vai perder todos os dados. Esta operação não "
+"pode ser desfeita."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,sequence_id:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,sequence_id:0
@@ -3782,12 +3924,16 @@ msgid ""
 "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
 "customize the reference numbers of your orders."
 msgstr ""
 "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
 "customize the reference numbers of your orders."
 msgstr ""
+"Esta sequência é automaticamente criada pelo Odoo mas pode alterá-la para "
+"números personalizados nas suas ordens."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:product.template,pos_categ_id:0
 msgid ""
 "Those categories are used to group similar products for point of sale."
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:product.template,pos_categ_id:0
 msgid ""
 "Those categories are used to group similar products for point of sale."
 msgstr ""
+"Estas categorias são usadas para agrupar produtos semelhantes para o ponto "
+"de venda."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
@@ -3807,7 +3953,7 @@ msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,to_weight:0
 msgid "To Weigh With Scale"
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,to_weight:0
 msgid "To Weigh With Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Para Pesar Com Escala"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:891
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:891
@@ -3816,6 +3962,8 @@ msgid ""
 "To return product(s), you need to open a session that will be used to "
 "register the refund."
 msgstr ""
 "To return product(s), you need to open a session that will be used to "
 "register the refund."
 msgstr ""
+"Para devolver o produto(s), precisa de abrir uma sessão que será usada para "
+"registar o reembolso."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
@@ -3825,17 +3973,17 @@ msgstr "Hoje"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report
 msgid "Today's Payment"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report
 msgid "Today's Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pagamento de Hoje"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_payment
 msgid "Today's Payments"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_payment
 msgid "Today's Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Pagamentos de Hoje"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
 msgid "Tomatos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
 msgid "Tomatos"
-msgstr ""
+msgstr "Tomates"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,amount_total:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,amount_total:0
@@ -3853,7 +4001,7 @@ msgstr "Total"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
 msgid "Total Cash Transaction"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
 msgid "Total Cash Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transação Total de Dinheiro"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.pos.order,total_discount:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.pos.order,total_discount:0
@@ -3873,12 +4021,12 @@ msgstr "Transação Total"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Total Transactions"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Total Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Total de Transações"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "Total Without Taxes"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "Total Without Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Total Sem Impostos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
@@ -3893,17 +4041,17 @@ msgstr "Total Faturado"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
 msgid "Total of all paid sale orders"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
 msgid "Total of all paid sale orders"
-msgstr ""
+msgstr "Total de todas as Ordens de Venda pagas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
 msgid "Total of closing cash control lines."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
 msgid "Total of closing cash control lines."
-msgstr ""
+msgstr "Total de linhas de fecho de controlo de dinheiro."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
 msgid "Total of opening cash control lines."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
 msgid "Total of opening cash control lines."
-msgstr ""
+msgstr "Total de linhas de abertura de controlo de dinheiro."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
@@ -3932,19 +4080,19 @@ msgstr "Total:"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1190
 #, python-format
 msgid "Trade Receivables"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1190
 #, python-format
 msgid "Trade Receivables"
-msgstr ""
+msgstr "Comercializar Recebíveis"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
 #, python-format
 msgid "Unable to Delete!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
 #, python-format
 msgid "Unable to Delete!"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível excluir!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:826
 #, python-format
 msgid "Unable to cancel the picking."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:826
 #, python-format
 msgid "Unable to cancel the picking."
-msgstr "Não é possível cancelar o picking."
+msgstr "Não é possível cancelar a recolha."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:388
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:388
@@ -3953,7 +4101,7 @@ msgid ""
 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
 "of sale."
 msgstr ""
 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
 "of sale."
 msgstr ""
-"Não foi possível abrir a sessão. Tem de definir um diário de venda ao seu "
+"Não foi possível abrir a sessão. Tem de definir um diário de vendas ao seu "
 "ponto de venda."
 
 #. module: point_of_sale
 "ponto de venda."
 
 #. module: point_of_sale
@@ -3968,7 +4116,7 @@ msgstr "Preço Unitário"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:686
 #, python-format
 msgid "Unknown Barcode"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:686
 #, python-format
 msgid "Unknown Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Barras Desconhecido"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3983,14 +4131,14 @@ msgstr "Produto Desconhecido"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:850
 #, python-format
 msgid "Unsent Orders"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:850
 #, python-format
 msgid "Unsent Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ordens não enviadas"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:808
 #, python-format
 msgid "Unsupported File Format"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:808
 #, python-format
 msgid "Unsupported File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de ficheiro não suportado"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
@@ -4006,7 +4154,7 @@ msgstr "Utilizador"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
 msgid "User Labels"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
 msgid "User Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Legendas do Utilizador"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_users_product
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_users_product
@@ -4033,7 +4181,7 @@ msgstr "Utilizadores"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:527
 #, python-format
 msgid "VAT:"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:527
 #, python-format
 msgid "VAT:"
-msgstr ""
+msgstr "NIF:"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4050,12 +4198,12 @@ msgstr "Validar & Abrir Sessão"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Validate Closing & Post Entries"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Validate Closing & Post Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Validar Encerramento e Entradas Lançadas"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
 msgid "Virtual KeyBoard"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
 msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Teclado Virtual"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
@@ -4080,7 +4228,7 @@ msgstr "Pesagem"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:953
 #, python-format
 msgid "With a"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:953
 #, python-format
 msgid "With a"
-msgstr ""
+msgstr "Com um"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
@@ -4090,7 +4238,7 @@ msgstr "Ano"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
 msgid "Yellow Peppers"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
 msgid "Yellow Peppers"
-msgstr ""
+msgstr "Pimentos Amarelos"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
@@ -4098,11 +4246,13 @@ msgid ""
 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
 "Selling\" or close the cash register session."
 msgstr ""
 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
 "Selling\" or close the cash register session."
 msgstr ""
+"Pode continuar a vender à partir do touchscreen clicando em \"Começar a "
+"Vender\" ou fechar a sessão da caixa registadora."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "You can define another list of available currencies on the"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "You can define another list of available currencies on the"
-msgstr ""
+msgstr "Pode definir outra lista de moedas disponíveis na"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:625
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:625
@@ -4111,6 +4261,8 @@ msgid ""
 "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
 "already been issued."
 msgstr ""
 "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
 "already been issued."
 msgstr ""
+"Não pode mudar o parceiro de uma ordem de POS para o qual já foi emitida uma "
+"fatura."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:519
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:519
@@ -4119,22 +4271,25 @@ msgid ""
 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
 "'paid' status"
 msgstr ""
 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
 "'paid' status"
 msgstr ""
+"Não pode confirmar todas as ordens desta sessão, porque as mesmas não se "
+"encontram no estado 'pago'"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.session:0
 msgid ""
 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.session:0
 msgid ""
 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
 msgstr ""
+"Não pode criar duas sessões ativas referentes ao mesmo ponto de venda!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.session:0
 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.session:0
 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
-msgstr "Não pode criar duas sessões activas com o mesmo responsável"
+msgstr "Não pode criar duas sessões ativas com o mesmo responsável!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.config:0
 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.config:0
 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
-msgstr ""
+msgstr "Não pode ter dois controlos de caixa no Ponto de Venda!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:534
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:534
@@ -4143,6 +4298,8 @@ msgid ""
 "You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. "
 "Please first close this one to use this point of sale."
 msgstr ""
 "You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. "
 "Please first close this one to use this point of sale."
 msgstr ""
+"Não pode usar a sessão de outros utilizadores. Esta sessão é do/a %s. Por "
+"favor, feche primeiro esta sessão para utilizar este ponto de venda."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
@@ -4154,12 +4311,18 @@ msgid ""
 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
 msgstr ""
 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
 msgstr ""
+"Deve definir qual o método de pagamento que deverá estar disponível no ponto "
+"de venda reutilizando os Diários de Banco e Dinheiro existentes em "
+"\"Contabilidade / Configuração / Diários / Diários\". Seleccione um Diário e "
+"marque o campo \"Método de Pagamento PoS\" no separador \"Ponto de Venda\". "
+"Pode ainda criar novos métodos de pagamento diretamente do menu \"Gestão de "
+"PoS / Configuração / Métodos de Pagamento\"."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:868
 #, python-format
 msgid "You have to open at least one cashbox."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:868
 #, python-format
 msgid "You have to open at least one cashbox."
-msgstr ""
+msgstr "Tem que abrir pelo menos uma caixa registadora."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1265
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1265
@@ -4194,7 +4357,7 @@ msgstr "Deverá atribuir um Ponto de Venda à sua sessão."
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:986
 #, python-format
 msgid "You will lose any data associated with the current order"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:986
 #, python-format
 msgid "You will lose any data associated with the current order"
-msgstr ""
+msgstr "Irá perder todos os dados associados com a ordem atual."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
@@ -4210,6 +4373,8 @@ msgid ""
 "(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
 "it."
 msgstr ""
 "(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
 "it."
 msgstr ""
+"O saldo final é muito diferente do saldo teórico de fecho (%.2f), o máximo "
+"permitido é: %.2f. Pode entrar em contato com o seu gerente para forçá-lo."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4223,26 +4388,26 @@ msgstr "O seu carrinho de compras está vazio"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325
 #, python-format
 msgid "ZIP"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325
 #, python-format
 msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "Código Postal"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
 msgid "Zucchini"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
 msgid "Zucchini"
-msgstr ""
+msgstr "Courgete"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:778
 #, python-format
 msgid "at"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:778
 #, python-format
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "no(a)"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1078
 #, python-format
 msgid "caps lock"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1078
 #, python-format
 msgid "caps lock"
-msgstr ""
+msgstr "caps lock"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4250,7 +4415,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1147
 #, python-format
 msgid "close"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1147
 #, python-format
 msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "fechar"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4258,7 +4423,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1140
 #, python-format
 msgid "delete"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1140
 #, python-format
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "eliminar"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4272,7 +4437,7 @@ msgstr "desconto"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:594
 #, python-format
 msgid "error!"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:594
 #, python-format
 msgid "error!"
-msgstr ""
+msgstr "erro!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:129
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:129
@@ -4285,7 +4450,7 @@ msgstr "não usado"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
 #, python-format
 msgid "or"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:95
 #, python-format
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
@@ -4299,7 +4464,7 @@ msgstr "método de pagamento"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1145
 #, python-format
 msgid "return"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1145
 #, python-format
 msgid "return"
-msgstr ""
+msgstr "devolver"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4307,14 +4472,14 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1102
 #, python-format
 msgid "shift"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1102
 #, python-format
 msgid "shift"
-msgstr ""
+msgstr "mudança"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1064
 #, python-format
 msgid "tab"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1064
 #, python-format
 msgid "tab"
-msgstr ""
+msgstr "separador"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form