Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / mk.po
index b94403b..eb8e8d9 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-08 11:22+0000\n"
+"Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-09 07:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17231)\n"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.pos.order,nbr:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.pos.order,nbr:0
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "# од ставки"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:954
 #, python-format
 msgid "% discount"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:954
 #, python-format
 msgid "% discount"
-msgstr ""
+msgstr "% discount"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "+ Трансакции"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:539
 #, python-format
 msgid "--------------------------------"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:539
 #, python-format
 msgid "--------------------------------"
-msgstr ""
+msgstr "--------------------------------"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "1.54€ лимон"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
 #, python-format
 msgid "123.14 €"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
 #, python-format
 msgid "123.14 €"
-msgstr ""
+msgstr "123.14 €"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
@@ -184,6 +184,16 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Кликнете да креирате нова нарачка.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Користете го ова мени за да пребарувате низ претходните "
+"нарачки. Да снимите нови\n"
+"                нарачки, Можете да го користите менито <i>Ваша сесија</i> "
+"на\n"
+"                интерфејсот за екран на допир.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
@@ -234,18 +244,31 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Кликнете да започнете нова сесија.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Сесија е период на време, најчесто еден ден, за време на "
+"кој\n"
+"                продавате преку местото на продажба. Корисникот треба да ги\n"
+"                провери валутите во вашите каси на почетокот и на крајот\n"
+"                од секоја сесија.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Можете да го искористите менито <i>Ваша сесија</i>\n"
+"                за брзо да отворите нова сесија.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "= Theoretical Closing Balance"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "= Theoretical Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "= Теоретски краен биланс"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:739
 #, python-format
 msgid "A Customer Name Is Required"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:739
 #, python-format
 msgid "A Customer Name Is Required"
-msgstr ""
+msgstr "Потребно е име на клиент"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
@@ -255,7 +278,7 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "A custom receipt header message"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "A custom receipt header message"
-msgstr ""
+msgstr "Насловна порака за персонализирана потврда"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,login_number:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,login_number:0
@@ -263,26 +286,28 @@ msgid ""
 "A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
 "session"
 msgstr ""
 "A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
 "session"
 msgstr ""
+"Сквентен број кој се зголемува секогаш кога корисник ќе се врати на pos "
+"сесија"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,sequence_number:0
 msgid "A sequence number that is incremented with each order"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,sequence_number:0
 msgid "A sequence number that is incremented with each order"
-msgstr ""
+msgstr "Број на секвенца кој се зголемува со секоја нарачка"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.order,sequence_number:0
 msgid "A session-unique sequence number for the order"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.order,sequence_number:0
 msgid "A session-unique sequence number for the order"
-msgstr ""
+msgstr "Секвенцен број на нарачка кој е уникатен по сесија"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,receipt_footer:0
 msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,receipt_footer:0
 msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Краток текст кој ќе се вметне на дното на испечатената потврда."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,receipt_header:0
 msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,receipt_header:0
 msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Краток текст што ќе биде вметнат на врвот на испечатената потврда"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -294,7 +319,7 @@ msgstr "ABC"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Account"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Сметка"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
@@ -324,7 +349,7 @@ msgstr "Додади глобален попуст"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
 #, python-format
 msgid "Address"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
 #, python-format
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -370,7 +395,7 @@ msgstr "Вкупен износ"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1281
 #, python-format
 msgid "An anonymous order cannot be invoiced"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1281
 #, python-format
 msgid "An anonymous order cannot be invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимна нарачка не може да се фактурира"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,name:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,name:0
@@ -396,7 +421,7 @@ msgstr "Примени попуст"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_cashdrawer:0
 msgid "Automatically open the cashdrawer"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_cashdrawer:0
 msgid "Automatically open the cashdrawer"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматски отвори ја касата"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
@@ -421,7 +446,7 @@ msgstr "Средна цена"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:265
 #, python-format
 msgid "Back"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:265
 #, python-format
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
@@ -445,7 +470,7 @@ msgstr "Бар-код"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:391
 #, python-format
 msgid "Barcode"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:391
 #, python-format
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Баркод"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
@@ -466,7 +491,7 @@ msgstr "Скенер на баркод"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Barcode Types"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Barcode Types"
-msgstr ""
+msgstr "Видови на баркод"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
@@ -513,7 +538,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
 #, python-format
 msgid "CHANGE"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
 #, python-format
 msgid "CHANGE"
-msgstr ""
+msgstr "КУСУР"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -540,7 +565,7 @@ msgstr "Откажано"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1260
 #, python-format
 msgid "Cannot return change without a cash payment method"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1260
 #, python-format
 msgid "Cannot return change without a cash payment method"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се врати кусур без начинот на плаќање да е во готово"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
@@ -552,7 +577,7 @@ msgstr "Моркови"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1081
 #, python-format
 msgid "Cash"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1081
 #, python-format
 msgid "Cash"
-msgstr ""
+msgstr "Во готово"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,details_ids:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,details_ids:0
@@ -595,19 +620,19 @@ msgstr "Ставки на каса"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
 msgid "Cashdrawer"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
 msgid "Cashdrawer"
-msgstr ""
+msgstr "Каса"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_cashier:0
 msgid "Cashier Barcodes"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_cashier:0
 msgid "Cashier Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Баркодови на касиери"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:683
 #, python-format
 msgid "Change Customer"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:683
 #, python-format
 msgid "Change Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Промени клиент"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -652,6 +677,8 @@ msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
 msgid ""
 "Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
 msgstr ""
+"Означете ако производот треба да се измери преку интегрираната хардверска "
+"вага"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:product.template,available_in_pos:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:product.template,available_in_pos:0
@@ -688,6 +715,9 @@ msgid ""
 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
 "mode. If unchecked, Odoo uses the normal cashier mode by default."
 msgstr ""
 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
 "mode. If unchecked, Odoo uses the normal cashier mode by default."
 msgstr ""
+"Означете ако ова место на продажба треба по стандард да се отвара во само "
+"наплатен мод. Ако не е означено, Odoo  стандардно го користи нормалниот мод "
+"на касиер."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,group_by:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,group_by:0
@@ -703,7 +733,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1287
 #, python-format
 msgid "Check your internet connection and try again."
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1287
 #, python-format
 msgid "Check your internet connection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Проверете ја вашата интернет конекција и пробајте повторно."
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,child_id:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,child_id:0
@@ -736,7 +766,7 @@ msgstr "Чипс"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
 #, python-format
 msgid "City"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
 #, python-format
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Град"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
@@ -761,7 +791,7 @@ msgstr "Ознака на клиент"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1130
 #, python-format
 msgid "Close"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:1130
 #, python-format
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
@@ -805,7 +835,7 @@ msgstr "Датум на затварање"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Closing Subtotal"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Closing Subtotal"
-msgstr ""
+msgstr "Краен меѓузбир"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
@@ -913,7 +943,7 @@ msgstr "Компанија"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.computers
 msgid "Computers"
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.computers
 msgid "Computers"
-msgstr ""
+msgstr "Компјутери"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
@@ -937,14 +967,14 @@ msgstr "Грешка конфигурација!"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:709
 #, python-format
 msgid "Confirm"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:709
 #, python-format
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Потврди"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:98
 #, python-format
 msgid "Connecting to the PosBox"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:98
 #, python-format
 msgid "Connecting to the PosBox"
-msgstr ""
+msgstr "Се поврзува со Pos кутијата"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
@@ -956,14 +986,14 @@ msgstr "Продолжи со продавање"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:823
 #, python-format
 msgid "Could Not Read Image"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:823
 #, python-format
 msgid "Could Not Read Image"
-msgstr ""
+msgstr "Сликата не може да се прочита"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:328
 #, python-format
 msgid "Country"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:328
 #, python-format
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Земја"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,create_uid:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,create_uid:0
@@ -979,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 #: field:pos.session,create_uid:0
 #: field:pos.session.opening,create_uid:0
 msgid "Created by"
 #: field:pos.session,create_uid:0
 #: field:pos.session.opening,create_uid:0
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано од"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,create_date:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,create_date:0
@@ -994,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 #: field:pos.session,create_date:0
 #: field:pos.session.opening,create_date:0
 msgid "Created on"
 #: field:pos.session,create_date:0
 #: field:pos.session.opening,create_date:0
 msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "Креирано на"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,create_date:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,create_date:0
@@ -1020,12 +1050,12 @@ msgstr "Croky Paprika 45g"
 #: field:pos.config,currency_id:0
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Currency"
 #: field:pos.config,currency_id:0
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валута"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,currency_id:0
 msgid "Currnecy"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,currency_id:0
 msgid "Currnecy"
-msgstr ""
+msgstr "Валута"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1043,7 +1073,7 @@ msgstr "Клиент"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_customer:0
 msgid "Customer Barcodes"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_customer:0
 msgid "Customer Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Баркодови на клиенти"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:983
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:983
@@ -1081,7 +1111,7 @@ msgstr "Почетен датум"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
 msgid "Date:"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_receipt
 msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Датум:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
@@ -1110,14 +1140,14 @@ msgstr "Одложи валидација"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:853
 #, python-format
 msgid "Delete All Unsent Orders"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:853
 #, python-format
 msgid "Delete All Unsent Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Избриши ги сите неиспратени нарачки"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:812
 #, python-format
 msgid "Delete Unsent Orders ?"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:812
 #, python-format
 msgid "Delete Unsent Orders ?"
-msgstr ""
+msgstr "Избриши ги неиспратените нарачки?"
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config,state:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: selection:pos.config,state:0
@@ -1136,14 +1166,14 @@ msgstr "Опис"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:686
 #, python-format
 msgid "Deselect Customer"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:686
 #, python-format
 msgid "Deselect Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Деселектирај клиент"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:985
 #, python-format
 msgid "Destroy Current Order ?"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:985
 #, python-format
 msgid "Destroy Current Order ?"
-msgstr ""
+msgstr "Уништи ја моменталната нарачка ?"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
@@ -1162,7 +1192,7 @@ msgstr "Разлика"
 msgid ""
 "Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
 "balance."
 msgid ""
 "Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
 "balance."
-msgstr ""
+msgstr "Разлика помеѓу теоретскиот краен биланс и реалниот краен биланс."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1200,7 +1230,7 @@ msgstr "Попуст (%)"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_discount:0
 msgid "Discount Barcodes"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_discount:0
 msgid "Discount Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Баркодови за попуст"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,notice:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,notice:0
@@ -1220,7 +1250,7 @@ msgstr "Попуст:"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:625
 #, python-format
 msgid "Discounts"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:625
 #, python-format
 msgid "Discounts"
-msgstr ""
+msgstr "Попусти"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.open.statement:point_of_sale.view_pos_open_statement
@@ -1331,7 +1361,7 @@ msgstr "Генератор на Ean13"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_edit_ean
 msgid "Edit Ean"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_edit_ean
 msgid "Edit Ean"
-msgstr ""
+msgstr "Уреди Ean"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -1347,32 +1377,32 @@ msgstr "Електронска вага"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:376
 #, python-format
 msgid "Email"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:376
 #, python-format
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Е-маил"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
 msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
 msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможи скенирање на баркод со далечински поврзан баркод скенер"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_electronic_scale:0
 msgid "Enables Electronic Scale integration"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_electronic_scale:0
 msgid "Enables Electronic Scale integration"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможи интеграција на електронска вага"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_payment_terminal:0
 msgid "Enables Payment Terminal integration"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_payment_terminal:0
 msgid "Enables Payment Terminal integration"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможува интеграција на платежен терминал"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_vkeyboard:0
 msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_vkeyboard:0
 msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможува интегрирана виртуелна тастатура"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_invoicing:0
 msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_invoicing:0
 msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможува генерирање на фактури од местото на продажба"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
@@ -1409,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:326
 #, python-format
 msgid "Error"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:326
 #, python-format
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка"
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.category:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: constraint:pos.category:0
@@ -1452,6 +1482,10 @@ msgid ""
 "administrator in a multi-company setup, with the administrator account set "
 "to the wrong company."
 msgstr ""
 "administrator in a multi-company setup, with the administrator account set "
 "to the wrong company."
 msgstr ""
+"Грешка: Корисникот на местото на продажба треба да припаѓа на иста компанија "
+"како и местото на продажба. Најверојатно се обидувате да го отворите местото "
+"на продажба како администратор во повеќе компаниско подесување, со "
+"администраторски налог подесен на погрешна компанија."
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
@@ -1506,7 +1540,7 @@ msgstr "Fanta Zero Orange 33cl"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Features"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
 msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Својства"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
@@ -1521,7 +1555,7 @@ msgstr "Храна"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_big_scrollbars:0
 msgid "For imprecise industrial touchscreens"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,iface_big_scrollbars:0
 msgid "For imprecise industrial touchscreens"
-msgstr ""
+msgstr "За непрецизни индустриски екрани на допир"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
@@ -1609,7 +1643,7 @@ msgstr "Grisette Cherry 25cl"
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Group By"
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "Групирање според"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,group_by:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,group_by:0
@@ -1665,7 +1699,7 @@ msgstr "Има готовинска контрола"
 #: field:report.sales.by.user.pos.month,id:0
 #: field:report.transaction.pos,id:0
 msgid "ID"
 #: field:report.sales.by.user.pos.month,id:0
 #: field:report.transaction.pos,id:0
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
@@ -1695,7 +1729,7 @@ msgstr "IJsboerke Vanilla 2.5Л"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,proxy_ip:0
 msgid "IP Address"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,proxy_ip:0
 msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP - адреса"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
@@ -1773,7 +1807,7 @@ msgstr "Фактури"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_invoicing:0
 msgid "Invoicing"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_invoicing:0
 msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Фактурирање"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
@@ -1829,7 +1863,7 @@ msgstr ""
 #: field:pos.session,write_uid:0
 #: field:pos.session.opening,write_uid:0
 msgid "Last Updated by"
 #: field:pos.session,write_uid:0
 #: field:pos.session.opening,write_uid:0
 msgid "Last Updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање од"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,write_date:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,write_date:0
@@ -1845,7 +1879,7 @@ msgstr ""
 #: field:pos.session,write_date:0
 #: field:pos.session.opening,write_date:0
 msgid "Last Updated on"
 #: field:pos.session,write_date:0
 #: field:pos.session.opening,write_date:0
 msgid "Last Updated on"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ажурирање на"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
@@ -1947,18 +1981,18 @@ msgstr "Листа на каси"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:79
 #, python-format
 msgid "Loading"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:79
 #, python-format
 msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Се вчитува"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,location_id:0
 #: field:report.pos.order,location_id:0
 msgid "Location"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,location_id:0
 #: field:report.pos.order,location_id:0
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Локација"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,login_number:0
 msgid "Login Sequence Number"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,login_number:0
 msgid "Login Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Секвентен број за најава"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
@@ -2007,12 +2041,12 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Money In"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Money In"
-msgstr ""
+msgstr "Влез на пари"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Money Out"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Money Out"
-msgstr ""
+msgstr "Излез на пари"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
@@ -2038,7 +2072,7 @@ msgstr "Мои продажби"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
 #, python-format
 msgid "N/A"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
 #, python-format
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Нема"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2059,7 +2093,7 @@ msgstr "Број на фактура"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_payment
 msgid "Net Total"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_payment
 msgid "Net Total"
-msgstr ""
+msgstr "Вкупно нето"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
@@ -2078,19 +2112,19 @@ msgstr "Нова сесија"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:936
 #, python-format
 msgid "Next Order"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:936
 #, python-format
 msgid "Next Order"
-msgstr ""
+msgstr "Следна нарачка"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
 #, python-format
 msgid "No Cash Register Defined!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
 #, python-format
 msgid "No Cash Register Defined!"
-msgstr ""
+msgstr "Нема дефинирано каса!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1264
 #, python-format
 msgid "No Pricelist!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1264
 #, python-format
 msgid "No Pricelist!"
-msgstr ""
+msgstr "Нема ценовник!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:595
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:595
@@ -2105,7 +2139,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
 #, python-format
 msgid "No link to an invoice for %s., "
 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
 #, python-format
 msgid "No link to an invoice for %s., "
-msgstr ""
+msgstr "Нема врска до фактура за %s., "
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
@@ -2117,7 +2151,7 @@ msgstr "Број на артикли"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:330
 #, python-format
 msgid "None"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:330
 #, python-format
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нема"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
@@ -2142,14 +2176,14 @@ msgstr "Број на трансакција"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.index
 msgid "Odoo POS"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.index
 msgid "Odoo POS"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo POS"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:899
 #, python-format
 msgid "Offline"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:899
 #, python-format
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Исклучен"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2177,6 +2211,7 @@ msgstr "Кромид / Лук / Кромитче"
 #, python-format
 msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported"
 msgstr ""
+"Само веб компатибилни формати на слика се подржани, како .png или .jpeg"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
@@ -2293,7 +2328,7 @@ msgstr "Нарачка"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:920
 #, python-format
 msgid "Order "
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:920
 #, python-format
 msgid "Order "
-msgstr ""
+msgstr "Нарачка "
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,date_order:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,date_order:0
@@ -2316,7 +2351,7 @@ msgstr "Ставки на нарачка"
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Order Month"
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 msgid "Order Month"
-msgstr ""
+msgstr "Месец на нарачка"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,name:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,name:0
@@ -2327,7 +2362,7 @@ msgstr "Референца на налог"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,sequence_number:0
 msgid "Order Sequence Number"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,sequence_number:0
 msgid "Order Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Секвентен број на нарачка"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
@@ -2391,7 +2426,7 @@ msgstr "Детали за точка на продажба"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "POS Lines"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "POS Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ставки на POS"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line_form
@@ -2507,7 +2542,7 @@ msgstr "Праска"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
 msgid "Peaches"
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
 msgid "Peaches"
-msgstr ""
+msgstr "Праски"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
@@ -2522,6 +2557,8 @@ msgid ""
 "Pending orders will be lost.\n"
 "Are you sure you want to leave this session?"
 msgstr ""
 "Pending orders will be lost.\n"
 "Are you sure you want to leave this session?"
 msgstr ""
+"Нарачките што се на чекање ќе бидат загубени.\n"
+"Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите оваа сесија?"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
@@ -2580,7 +2617,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:451
 #, python-format
 msgid "Phone"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:451
 #, python-format
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -2635,11 +2672,13 @@ msgid ""
 "Please select a client for this order. This can be done by clicking the "
 "order tab"
 msgstr ""
 "Please select a client for this order. This can be done by clicking the "
 "order tab"
 msgstr ""
+"Ве молиме изберете клиент за оваа нарачка. Тоа може да се направи со кликање "
+"на табот нарачки"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout
 msgid "PoS Orders"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout
 msgid "PoS Orders"
-msgstr ""
+msgstr "PoS нарачки"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:account.journal,journal_user:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:account.journal,journal_user:0
@@ -2679,12 +2718,12 @@ msgstr "Анализи на точка на продажба"
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,income_pdt:0
 msgid "Point of Sale Cash In"
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,income_pdt:0
 msgid "Point of Sale Cash In"
-msgstr ""
+msgstr "Влезна готовина на место на продажба"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,expense_pdt:0
 msgid "Point of Sale Cash Out"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,expense_pdt:0
 msgid "Point of Sale Cash Out"
-msgstr ""
+msgstr "Излезна готовина на место на продажба"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,pos_categ_id:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,pos_categ_id:0
@@ -2739,20 +2778,20 @@ msgstr "Место на продажба"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_form_view
 msgid "Pos Categories"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_form_view
 msgid "Pos Categories"
-msgstr ""
+msgstr "PoS категории"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_product_pos_category
 msgid "Pos Product Categories"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_product_pos_category
 msgid "Pos Product Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Категории на производи на PoS"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:419
 #, python-format
 msgid "PosBox Printing Error"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:419
 #, python-format
 msgid "PosBox Printing Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при печатење на PoS кутија"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.confirm:point_of_sale.view_pos_confirm
@@ -2769,7 +2808,7 @@ msgstr "Обрави внесови во дневник за точка на п
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
 #, python-format
 msgid "Postcode"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:324
 #, python-format
 msgid "Postcode"
-msgstr ""
+msgstr "Поштенски број"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_order_filter
@@ -2796,7 +2835,7 @@ msgstr "Цена"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_price:0
 msgid "Price Barcodes"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_price:0
 msgid "Price Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Баркодови на цени"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,pricelist_id:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,pricelist_id:0
@@ -2809,7 +2848,7 @@ msgstr "Ценовник"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:930
 #, python-format
 msgid "Print"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:930
 #, python-format
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Печати"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
@@ -2833,7 +2872,7 @@ msgstr "Печати извештај"
 #: view:website:point_of_sale.report_payment
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "Print date"
 #: view:website:point_of_sale.report_payment
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "Print date"
-msgstr ""
+msgstr "Датум на печатење"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
@@ -2845,7 +2884,7 @@ msgstr "Печати преку Proxy"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:888
 #, python-format
 msgid "Printer"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:888
 #, python-format
 msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Печатач"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,product_id:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,product_id:0
@@ -2860,13 +2899,13 @@ msgstr "Производ"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_product:0
 msgid "Product Barcodes"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_product:0
 msgid "Product Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Баркодови на производи"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 #: field:report.pos.order,product_categ_id:0
 msgid "Product Category"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:report.pos.order:point_of_sale.view_report_pos_order_search
 #: field:report.pos.order,product_categ_id:0
 msgid "Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категорија на производ"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
@@ -2876,17 +2915,17 @@ msgstr "Број на поизвод"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
 msgid "Product Product Categories"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.category:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
 msgid "Product Product Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Производ Категории на Производи"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.pos.order,product_qty:0
 msgid "Product Quantity"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:report.pos.order,product_qty:0
 msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Количина"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
 msgid "Product Template"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
 msgid "Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Урнек на производ"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action
@@ -2899,7 +2938,7 @@ msgstr "Производи"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
 msgid "Public Category"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
 msgid "Public Category"
-msgstr ""
+msgstr "Јавна категорија"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
@@ -2950,7 +2989,7 @@ msgstr "Читање на вагата"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Real Closing Balance"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 msgid "Real Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Реален краен Биланс"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
@@ -2961,12 +3000,12 @@ msgstr "Сметка"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,receipt_footer:0
 msgid "Receipt Footer"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,receipt_footer:0
 msgid "Receipt Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Дно на потврда"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,receipt_header:0
 msgid "Receipt Header"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,receipt_header:0
 msgid "Receipt Header"
-msgstr ""
+msgstr "Врв на потврда"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,pos_reference:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,pos_reference:0
@@ -3021,7 +3060,7 @@ msgstr "Одговорен"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 msgid "Resume Session"
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 msgid "Resume Session"
-msgstr ""
+msgstr "Врати се на сесија"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:907
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:907
@@ -3072,7 +3111,7 @@ msgstr "Дневник Продажба"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
 msgid "Sales Lines"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
 msgid "Sales Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ставки за продажба"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
@@ -3139,7 +3178,7 @@ msgstr "San Pellegrino 1L"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:896
 #, python-format
 msgid "Scale"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:896
 #, python-format
 msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Вага"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_scan_via_proxy:0
@@ -3151,7 +3190,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:879
 #, python-format
 msgid "Scanner"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:879
 #, python-format
 msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Скенер"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:account.bank.statement:point_of_sale.view_pos_confirm_cash_statement_filter
@@ -3164,7 +3203,7 @@ msgstr "Барај готовински изводи"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:422
 #, python-format
 msgid "Search Customers"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:422
 #, python-format
 msgid "Search Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Пребарај клиенти"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3183,7 +3222,7 @@ msgstr "Барај налози за продажба"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:430
 #, python-format
 msgid "Select Customer"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:430
 #, python-format
 msgid "Select Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Избери клиент"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
@@ -3199,12 +3238,12 @@ msgstr "Селектираните налози немаат иста сесиј
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
 msgid "Self Checkout Mode"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
 msgid "Self Checkout Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Мод на само наплата"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
 msgid "Self Checkout Payment Method"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
 msgid "Self Checkout Payment Method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод на само наплаќање"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,sequence:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,sequence:0
@@ -3214,14 +3253,14 @@ msgstr "Секвенца"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,sequence_number:0
 msgid "Sequence Number"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,sequence_number:0
 msgid "Sequence Number"
-msgstr ""
+msgstr "Број на секвенца"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:540
 #, python-format
 msgid "Served by"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:540
 #, python-format
 msgid "Served by"
-msgstr ""
+msgstr "Услужен од"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:64
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:64
@@ -3244,12 +3283,12 @@ msgstr "Статус на сесија"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_session_summary
 msgid "Session Summary"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.action_report_pos_session_summary
 msgid "Session Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Резиме на сесија"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Session Summary:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Session Summary:"
-msgstr ""
+msgstr "Резиме на сесија:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
@@ -3267,7 +3306,7 @@ msgstr "Сесии"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:681
 #, python-format
 msgid "Set Customer"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:681
 #, python-format
 msgid "Set Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Подеси клиент"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3310,7 +3349,7 @@ msgstr "Продавница:"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:852
 #, python-format
 msgid "Show All Unsent Orders"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:852
 #, python-format
 msgid "Show All Unsent Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Покажи ги сите неиспратени нарачки"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session.opening,show_config:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session.opening,show_config:0
@@ -3322,7 +3361,7 @@ msgstr "Прикажи конфигурација"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
 #, python-format
 msgid "Skip"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
 #, python-format
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Прескокни"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,image_small:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.category,image_small:0
@@ -3433,7 +3472,7 @@ msgstr "Извод"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Statement Details:"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Statement Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Детали од извод:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_statement
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_statement
@@ -3443,7 +3482,7 @@ msgstr "Име на извод"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Statement Summary"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Statement Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Резиме на извод"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
@@ -3481,7 +3520,7 @@ msgstr "Stella Artois 50cl"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,stock_location_id:0
 msgid "Stock Location"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,stock_location_id:0
 msgid "Stock Location"
-msgstr ""
+msgstr "Локација на залиха"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3489,7 +3528,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:317
 #, python-format
 msgid "Street"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:317
 #, python-format
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Улица"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
@@ -3507,7 +3546,7 @@ msgstr "Вкупно"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
 msgid "Subtotal w/o Tax"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
 msgid "Subtotal w/o Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Даночна основица"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3519,7 +3558,7 @@ msgstr "Вкупно:"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
 msgid "Sum of opening balance and transactions."
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
 msgid "Sum of opening balance and transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Збир на почетен биланс и трансакции."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.order.line:point_of_sale.view_pos_order_line
@@ -3546,7 +3585,7 @@ msgstr "Синхронизирано"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:600
 #, python-format
 msgid "TOTAL"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:600
 #, python-format
 msgid "TOTAL"
-msgstr ""
+msgstr "ВКУПНО"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
@@ -3572,7 +3611,7 @@ msgstr "Данок"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:400
 #, python-format
 msgid "Tax ID"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:400
 #, python-format
 msgid "Tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID на Данок"
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,amount_tax:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.order,amount_tax:0
@@ -3594,7 +3633,7 @@ msgstr "Даноци:"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:524
 #, python-format
 msgid "Tel:"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:524
 #, python-format
 msgid "Tel:"
-msgstr ""
+msgstr "Тел:"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1098
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1098
@@ -3612,6 +3651,9 @@ msgid ""
 "The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
 "                    or action associated with the scanned barcode."
 msgstr ""
 "The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
 "                    or action associated with the scanned barcode."
 msgstr ""
+"Местото на продажба не може да пронајде ниту еден производ, клиент, "
+"вработен\n"
+"                    или акција поврзана со скениранот баркод."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3636,6 +3678,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The company of the stock location is different than the one of point of sale"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The company of the stock location is different than the one of point of sale"
 msgstr ""
+"Компанијата на локација на залиха е различна од таа на местото на продажба"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,proxy_ip:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,proxy_ip:0
@@ -3654,7 +3697,7 @@ msgstr "Името на оваа сесија за точка за продаж
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1286
 #, python-format
 msgid "The order could not be sent"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1286
 #, python-format
 msgid "The order could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Нарачката не може да биде испратена"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,barcode_discount:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,barcode_discount:0
@@ -3697,6 +3740,7 @@ msgstr "Физичка точка на продажба која ќе ја ко
 #, python-format
 msgid "The provided file could not be read due to an unknown error"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "The provided file could not be read due to an unknown error"
 msgstr ""
+"Понудената датотека не може да биде прочитана поради непозната грешка"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3707,6 +3751,10 @@ msgid ""
 "probably out of date. Please refer to the software instructions in the "
 "posbox manual or contact the customer support"
 msgstr ""
 "probably out of date. Please refer to the software instructions in the "
 "posbox manual or contact the customer support"
 msgstr ""
+"Сметката не може да се испечати. Софтверот инсталиран на pos кутијата "
+"најверојатно е со поминат датум. Ве молиме погледнете ги инструкциите за "
+"софтверот од прирачникот за pos кутијата или контактирајте ја поддршката за "
+"клиенти"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session.opening:point_of_sale.pos_session_opening_form_view
@@ -3734,14 +3782,14 @@ msgstr ""
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
 msgid "Theoretical Closing Balance"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
 msgid "Theoretical Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Теоретски завршен баланс"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:725
 #, python-format
 msgid "There are no unsent orders"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:725
 #, python-format
 msgid "There are no unsent orders"
-msgstr ""
+msgstr "Нема неиспратени нарачки"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -3765,6 +3813,11 @@ msgid ""
 " Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of "
 "sale configuration"
 msgstr ""
 " Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of "
 "sale configuration"
 msgstr ""
+"Не е достапен метод на готовинско плаќање на ова место на продажба за да "
+"може да работи со кусур.\n"
+"\n"
+" Ве молиме платете ја точната сума или додадете метод на плаќање во готово "
+"во конфигурацијата на местото на продажба"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
@@ -3819,6 +3872,9 @@ msgid ""
 "This operation will permanently destroy all unsent orders from the local "
 "storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
 msgstr ""
 "This operation will permanently destroy all unsent orders from the local "
 "storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
 msgstr ""
+"Оваа операција трајно ќе ги уништи сите неиспратени нарачки од локалната "
+"меморија. Ќе ги изгубите сите податоци. Ова операција не може да се врати "
+"назад."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,sequence_id:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.config,sequence_id:0
@@ -3826,12 +3882,16 @@ msgid ""
 "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
 "customize the reference numbers of your orders."
 msgstr ""
 "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
 "customize the reference numbers of your orders."
 msgstr ""
+"Оваа секвенца е автоматски креирана од Odoo но можете да ја промените за да "
+"ги персонализирате референтните броеви на вашите нарачки."
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:product.template,pos_categ_id:0
 msgid ""
 "Those categories are used to group similar products for point of sale."
 msgstr ""
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:product.template,pos_categ_id:0
 msgid ""
 "Those categories are used to group similar products for point of sale."
 msgstr ""
+"Тие категории се користат за да се групираат слични производи на местото на "
+"продажба"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
@@ -3851,7 +3911,7 @@ msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,to_weight:0
 msgid "To Weigh With Scale"
 #. module: point_of_sale
 #: field:product.template,to_weight:0
 msgid "To Weigh With Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Да измери со вага"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:891
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:891
@@ -3860,6 +3920,8 @@ msgid ""
 "To return product(s), you need to open a session that will be used to "
 "register the refund."
 msgstr ""
 "To return product(s), you need to open a session that will be used to "
 "register the refund."
 msgstr ""
+"За враќање на производ(и), треба да отворите сесија што ќе се користи за "
+"регистрирање на враќањето на пари."
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
@@ -3869,12 +3931,12 @@ msgstr "Денес"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report
 msgid "Today's Payment"
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report
 msgid "Today's Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Денешна уплата"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_payment
 msgid "Today's Payments"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_payment
 msgid "Today's Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Денешни уплати"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
@@ -3917,12 +3979,12 @@ msgstr "Вкупна трансакција"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Total Transactions"
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_sessionsummary
 msgid "Total Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Вкупно Трансакции"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "Total Without Taxes"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_saleslines
 msgid "Total Without Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Даночна основица"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
@@ -3937,7 +3999,7 @@ msgstr "Вкупно фактурирано"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
 msgid "Total of all paid sale orders"
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
 msgid "Total of all paid sale orders"
-msgstr ""
+msgstr "Збир од сите платени налози за продажба"
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
 
 #. module: point_of_sale
 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
@@ -3982,7 +4044,7 @@ msgstr "Побарувања од трговија"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
 #, python-format
 msgid "Unable to Delete!"
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:638
 #, python-format
 msgid "Unable to Delete!"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се избрише!"
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:826
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:826
@@ -4012,7 +4074,7 @@ msgstr "Единечна цена"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:686
 #, python-format
 msgid "Unknown Barcode"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:686
 #, python-format
 msgid "Unknown Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Непознат баркод"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4027,14 +4089,14 @@ msgstr "Непознат производ"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:850
 #, python-format
 msgid "Unsent Orders"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:850
 #, python-format
 msgid "Unsent Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Неиспратени нарачки"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:808
 #, python-format
 msgid "Unsupported File Format"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:808
 #, python-format
 msgid "Unsupported File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Неподржан формат на датотека"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
@@ -4077,14 +4139,14 @@ msgstr "Корисници"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:527
 #, python-format
 msgid "VAT:"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:527
 #, python-format
 msgid "VAT:"
-msgstr ""
+msgstr "ДДВ:"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1060
 #, python-format
 msgid "Validate"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1060
 #, python-format
 msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Потврди"
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
 
 #. module: point_of_sale
 #: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
@@ -4099,7 +4161,7 @@ msgstr "Валидирај Затварање & Објавување на вне
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
 msgid "Virtual KeyBoard"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
 msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуелна тастатура"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
@@ -4109,7 +4171,7 @@ msgstr "Вода"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_weight:0
 msgid "Weight Barcodes"
 #. module: point_of_sale
 #: field:pos.config,barcode_weight:0
 msgid "Weight Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Баркодови за тежина"
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4157,6 +4219,8 @@ msgid ""
 "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
 "already been issued."
 msgstr ""
 "You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
 "already been issued."
 msgstr ""
+"Не можете да го промените партнерот за POS нарачка за која веќе е издадена "
+"фактура."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:519
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:519
@@ -4192,6 +4256,9 @@ msgid ""
 "You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. "
 "Please first close this one to use this point of sale."
 msgstr ""
 "You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. "
 "Please first close this one to use this point of sale."
 msgstr ""
+"Не можете да ја користите сесијата на други корисници. Оваа сесија е на %s. "
+"Ве молиме прво затворете ја за да можете да го користите ова место на "
+"продажба."
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
 
 #. module: point_of_sale
 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
@@ -4248,7 +4315,7 @@ msgstr "Треба да доделите Точка на продажба на 
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:986
 #, python-format
 msgid "You will lose any data associated with the current order"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js:986
 #, python-format
 msgid "You will lose any data associated with the current order"
-msgstr ""
+msgstr "Ќе ги изгубите сите информации поврзани со оваа нарачка"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
@@ -4264,6 +4331,9 @@ msgid ""
 "(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
 "it."
 msgstr ""
 "(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
 "it."
 msgstr ""
+"Вашиот краен биланс е премногу различен од теоретскиот краен биланс за "
+"готовина (%.2f), максимално дозволено е: %.2f. Можете да го контактирате "
+"вашиот менаџер присилно да го внесе."
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
 
 #. module: point_of_sale
 #. openerp-web
@@ -4277,7 +4347,7 @@ msgstr "Вашата потрошувачка кошничка е празна"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325
 #, python-format
 msgid "ZIP"
 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:325
 #, python-format
 msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "Поштенски број"
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
 
 #. module: point_of_sale
 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template