+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de la acción."
+
+#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+#~ msgstr ""
+#~ "La compañía seleccionada no está entre las compañías permitidas para este "
+#~ "usuario."
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+#~ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
+
+#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
+#~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
+
+#~ msgid "Sales Journal - (OpenERP US)"
+#~ msgstr "Diario de ventas - (OpenERP US)"
+
+#~ msgid "Sales Credit Note Journal - (OpenERP US)"
+#~ msgstr "Diario de notas de crédito - (OpenERP US)"
+
+#~ msgid "Checks Journal - (OpenERP IN)"
+#~ msgstr "Diario de cheques - (OpenERP IN)"
+
+#~ msgid "Cash Journal - (OpenERP IN)"
+#~ msgstr "Diario de efectivo - (OpenERP IN)"
+
+#~ msgid "Cash Journal - (OpenERP US)"
+#~ msgstr "Diario de efectivo - (OpenERP US)"
+
+#~ msgid "Checks Journal - (OpenERP BE)"
+#~ msgstr "Diario de cheques - (OpenERP BE)"
+
+#~ msgid "Expenses Journal - (OpenERP US)"
+#~ msgstr "Diario de gastos - (OpenERP US)"
+
+#~ msgid "Expenses Journal - (OpenERP BE)"
+#~ msgstr "Diario de gastos - (OpenERP BE)"
+
+#~ msgid "Expenses Journal - (OpenERP IN)"
+#~ msgstr "Diario de gastos - (OpenERP IN)"
+
+#~ msgid "Sales Journal - (OpenERP IN)"
+#~ msgstr "Diario de ventas - (OpenERP IN)"
+
+#~ msgid "Sales Journal - (OpenERP BE)"
+#~ msgstr "Diario de ventas - (OpenERP BE)"
+
+#~ msgid "Bank Journal - (OpenERP US)"
+#~ msgstr "Diario de bancos - (OpenERP US)"
+
+#~ msgid "Cash Journal - (OpenERP BE)"
+#~ msgstr "Diario de efectivo - (OpenERP BE)"
+
+#~ msgid "Checks Journal - (OpenERP US)"
+#~ msgstr "Diario de cheques - (OpenERP US)"
+
+#~ msgid "Bank Journal - (OpenERP IN)"
+#~ msgstr "Diario de bancos - (OpenERP IN)"
+
+#~ msgid "Bank Journal - (OpenERP BE)"
+#~ msgstr "Diario de bancos - (OpenERP BE)"