[I18N] account,l10n_*: update translation template, remove spurious terms
[odoo/odoo.git] / addons / l10n_fr / i18n / nl_BE.po
index 1a3e16b..d24581f 100644 (file)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 15:16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-06 15:16:52+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-10 09:43+0000\n"
+"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
 
 #. module: l10n_fr
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Redevances de crédit-bail immobilier"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2674
+msgid "Créances rattachées à des participations (hors groupe)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "période du"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7616
+msgid "Revenus sur autres formes de participation "
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1314
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13914
+msgid "Communes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1068
 msgid "Autres réserves"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgid "Autres réserves"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "ACTIF IMMOBILISÉ"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1063
+msgid "Réserves statutaires ou contractuelles"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:ir.actions.todo,note:l10n_fr.config_call_account_template_fr_pcg
-msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
-"      This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template."
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset
+msgid "Asset"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Capital [dont versé...]"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_713
+msgid "Variation des stocks (en-cours de production, produits)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Réserves statutaires ou contractuelles"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_292
+msgid "Dépréciations des immobilisations mises en concession"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "nstallations techniques,matériel et outillage"
+#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report
+msgid "Account Bilan Report"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL III"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_699
+msgid "Produits, Reports en arrière des déficits"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset
-msgid "Asset"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6234
+msgid "Cadeaux à la clientèle"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income
-msgid "Income"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_293
+msgid "Dépréciations des immobilisations en cours"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Charges sociales"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1398
+msgid ""
+"Autres subventions d'investissement (même ventilation que celle du compte "
+"1391)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_20
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6751
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68111
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68161
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7751
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78111
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78161
+msgid "Immobilisations incorporelles"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: wizard_view:l10n.fr.bilan.report,init:0
-msgid "Select year"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_281
+msgid "Amortissements des immobilisations corporelles"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Différences négatives de change"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_42
+msgid "Personnel et comptes rattachés"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Autres charges"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_468
+msgid "Divers - Charges à payer et produits à recevoir"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Tenue de Compte :"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_6
+msgid "Comptes de charges"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable
-msgid "Payable"
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
+msgid "Hors Euro"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "( IV )"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1315
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13915
+msgid "Collectivités publiques"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4
-msgid "Hors Euro"
+#: sql_constraint:l10n.fr.report:0
+msgid "The code report must be unique !"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Fonds commercial"
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_ht
+msgid "Base H.T. TVA collectée"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "isponibilités"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_138
+msgid ""
+"Autres subventions d'investissement (même ventilation que celle du compte "
+"131)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "+ IV+ V+ VI"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_438
+msgid "Organismes sociaux - Charges à payer et produits à recevoir"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "De participation"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_109
+msgid "Actionnaires: capital souscrit - non appelé"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL IV"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44558
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44568
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44578
+msgid "Taxes assimilées à la TVA"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "D"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_763
+msgid "Revenus des autres créances"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "PROVISIONS"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63512
+msgid "Taxes foncières"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "vances et acomptes"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_664
+msgid "Pertes sur créances liées à des participations"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Autres dettes"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6874
+msgid "Dotations aux autres provisions réglementées"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "articipations"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6354
+msgid "Droits d'enregistrement et de timbre"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "atières premières et autres approvisionnements"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6817
+msgid "Dotations aux provisions pour dépréciation des actifs circulants"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "P"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2184
+msgid "Mobilier"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks
-msgid "Actif circulant"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6224
+msgid "Rémunérations des transitaires"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "T"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6471
+msgid "Prestations directes"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Dettes fournisseurs et comptes rattachés"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63541
+msgid "Droits de mutation"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Provisions pour charges"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_428
+msgid "Personnel - Charges à payer et produits à recevoir"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes
-msgid "Dettes long terme"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2013
+msgid ""
+"Frais d'augmentation de capital et d'opérations diverses (fusions, "
+"scissions, transformations)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10
+msgid "Capital et réserves"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_462
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4962
+msgid "Créances sur cessions d'immobilisations"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: wizard_view:l10n.fr.cdr.report,init:0
-msgid "Select period"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7638
+msgid "Revenus des créances diverses"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "RÉSERVES"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6232
+msgid "Échantillons"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "TOTAL GÉNÉRAL (I + II + III + IV)"
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_55
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_55
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_55
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_55
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_55
+msgid "TVA 5.5%"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -224,507 +258,638 @@ msgid "Tax"
 msgstr "Belasting"
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr "Belasting"
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Dotations aux amortissements, aux dépréciations et aux provisions"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1685
+msgid "Rentes viagères capitalisées"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Achats de matières premières et autres approvisionnements"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_471
+msgid "Comptes d'attente 1"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Avances et acomptes reçus sur commandes en cours"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_472
+msgid "Comptes d'attente 2"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun (II)"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_473
+msgid "Comptes d'attente 3"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "VALEURS MOBILIÈRES DE PLACEMENT"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_474
+msgid "Comptes d'attente 4"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL I"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_475
+msgid "Comptes d'attente 5"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Autres intérêts et produits assimilés"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_397
+msgid "Provisions pour dépréciation des stocks de marchandises"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Dettes sur immobilisations et comptes rattachés"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6875
+msgid "Dotations aux provisions exceptionnelles"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Créances clients et comptes rattachés"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6235
+msgid "Primes"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Report à nouveau"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_205
+msgid ""
+"Concessions et droits similaires, brevets, licences, marques, procédés, "
+"logiciels, droits et valeurs similaires"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6097
+msgid "- de marchandises"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
-msgid "France"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_421
+msgid "Personnel - Rémunérations dues"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "rêts"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3581
+msgid "Déchets"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sous-total A - Montant net du chiffre d'affaires"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4486
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4686
+msgid "Charges à payer"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,report:0
-#: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,report:0
-msgid "Print"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2972
+msgid ""
+"Titres immobilisés - droit de créance (même ventilation que celle du compte "
+"272) "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_reduite
+msgid "TVA immobilisation (achat) 5,5%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_38
+msgid "Stocks en voie d'acheminement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm
+msgid "TVA acquittée pour immobilisations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3225
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60225
+msgid "Fournitures de bureau"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27684
+msgid "Sur prêts"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7816
+msgid ""
+"Reprises sur dépréciations des immobilisations corporelles et incorporelles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8028
+msgid "Autres engagements reçus"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7555
+msgid ""
+"Quote-part de bénéfice attribuée (comptabilité des associés non-gérants)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Amortissements et dépréciations"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_651
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_751
+msgid ""
+"Redevances pour concessions, brevets, licences, marques, procédés, "
+"logiciels, droits et valeurs similaires"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8091
+msgid "Contrepartie 801"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_25
+msgid ""
+"Parts dans des entreprises liées et créances dans des entreprises liées"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Net"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3586
+msgid "Matières de récupération"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL I ( A + B )"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27688
+msgid "Sur créances diverses"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "itres immobilisés de l'activité de portefeuille"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6221
+msgid "Commissions et courtages sur achats "
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "( VI )"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_441
+msgid "État - Subventions à recevoir"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: constraint:account.account.template:0
-msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
+#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report
+msgid "Account CDR Report"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_15
 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision
 msgid "Provisions"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision
 msgid "Provisions"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Variation des stocks"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8011
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8021
+msgid "Avals, cautions, garanties"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_bilan
-#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_pcg_bilan_report
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4181
+msgid "Clients - Factures à établir "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_34
+msgid "En-cours de production de services"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_89
 msgid "Bilan"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgid "Bilan"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Emprunts obligataires convertibles"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_43
+msgid "Sécurité Sociale et autres organismes sociaux"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "TOTAL ACTIF ("
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6271
+msgid "Frais sur titres (achat, vente, garde)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "CHARGES ( hors taxes )"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3212
+msgid "Matière (ou groupe) D"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4563
+msgid "Associés - Versements reçus sur augmentation de capital"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: field:l10n.fr.line,report_id:0
-msgid "Report"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_781
+msgid ""
+"Reprises sur amortissements, dépréciations et provisions (à inscrire dans "
+"les produits d'exploitation)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: constraint:account.tax.code.template:0
-msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_624
+msgid "Transports de biens et transports collectifs du personnel"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment
-msgid "Engagements"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_311
+msgid "Matière (ou groupe) A"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Avances et acomptes"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_312
+msgid "Matière (ou groupe) B"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
-msgid "TVA sur les encaissements"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_158
+msgid "Autres provisions pour charges"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sous-total B"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1512
+msgid "Provisions pour garanties données aux clients"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "C"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1674
+msgid "Avances conditionnées de l'État"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "M"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21155
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21315
+msgid "Ensembles immobiliers administratifs et commerciaux (A, B, ...)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information
-msgid "This is the module to manage the accounting chart for France in Open ERP.\n"
-"\n"
-"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
-""
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_633
+msgid ""
+"Impôts, taxes et versements assimilés sur rémunérations (autres organismes)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Concessions, brevets, licences,..., droits et valeurs similaires"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_0
+msgid "Plan Comptable Général"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Instruments de trésorerie"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_279
+msgid "Versements restant à effectuer sur titres immobilisés non libérés"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Écarts de conversion passif"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6135
+msgid "Locations mobilières"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense
-msgid "Expense"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6214
+msgid "Personnel détaché ou prêté à l'entreprise"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "ACTIF"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_416
+msgid "Clients douteux ou litigieux"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "DETTES"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7781
+msgid "Bonis provenant de clauses d'indexation "
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sur immobilisations : dotations aux amortissements"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_447
+msgid "Autres impôts, taxes et versements assimilés"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "mmobilisations corporelles en cours"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_335
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71335
+msgid "Travaux en cours"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Autres"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6511
+msgid ""
+"Redevances pour concessions brevets, licences, marques, procédés, logiciels "
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Dotation aux amortissements et aux dépréciations"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2721
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_506
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5906
+msgid "Obligations"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "PRODUITS D'EXPLOITATION"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_174
+msgid "Dettes rattachées à des participations (hors groupe)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Reprises sur provisions, dépréciations (et amortissements) et transferts de charges"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_1
+msgid "Comptes de capitaux"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "PRODUITS - CHARGES"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3926
+msgid "Emballages (même ventilation que celle du compte 326)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "RÉSULTAT DE L'EXERCICE [bénéfice ou perte]"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4091
+msgid "Fournisseurs - Avances et acomptes versés sur commandes"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Impôts, taxes et versements assimilés"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7097
+msgid "- sur ventes de marchandises"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "roduits intermédiaires et finis"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_444
+msgid "État - Impôts sur les bénéfices"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "utres"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1051
+msgid "Réserve spéciale de réévaluation"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Avances et acomptes versés sur commandes"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6275
+msgid "Frais sur effets"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "onstructions"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7872
+msgid "Reprises sur provisions réglementées (immobilisations)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Reprises sur provisions, dépréciations et transferts de charges"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_617
+msgid "Études et recherches"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "réances rattachées à des participations"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1061
+msgid "Réserve légale"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Dotations aux provisions"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4382
+msgid "Charges sociales sur congés à payer "
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "vous sur votre structure juridique et son fonctionnement comptable."
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6752
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68112
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68162
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_722
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7752
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78112
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78162
+msgid "Immobilisations corporelles"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sur opérations en capital"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6781
+msgid "Malis provenant de clauses d'indexation "
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Charges constatés d'avance"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_20122
+msgid "Frais de publicité"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "TOTAL II"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_419
+msgid "Clients créditeurs"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "CAPITAUX PROPRES"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_455
+msgid "Associés - Comptes courants"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Frais d'établissement"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_212
+msgid ""
+"Agencements et aménagements de terrains (même ventilation que celle du "
+"compte 211)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1313
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13913
+msgid "Départements"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Subventions d'exploitation"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_39
+msgid "Provisions pour dépréciation des stocks et en-cours"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Provisions réglementées"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_514
+msgid "Chèques postaux"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "PRODUITS (hors taxes)"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2138
+msgid "Ouvrages d'infrastructure"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Écart d'équivalence"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_644
+msgid "Rémunération du travail de l'exploitant"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Primes d'émission, de fusion, d'apport"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6811
+msgid ""
+"Dotations aux amortissements des immobilisations incorporelles et "
+"corporelles "
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "utres titres immobilisés"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_26
+msgid "Participations et créances rattachées à des participations"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Réserves réglementées"
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense
+msgid "Expense"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "CHARGES D'EXPLOITATION"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5088
+msgid "Intérêts courus sur obligations, bons et valeurs assimilées"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "I + II + III + IV + V"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_169
+msgid "Primes de remboursement des obligations"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Attention, pour que votre bilan soit correct, vous devez solder les comptes 120 ou 129 (Résultat de l'exercice précédant) dans un compte de report à nouveau (compte 110 ou 119) ou dans le compte 108. Renseignez"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_131
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1391
+msgid "Subventions d'équipement"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Vente de marchandises"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4771
+msgid "Augmentation des créances"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "PRODUITS FINANCIERS"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21158
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21318
+msgid "Autres ensembles immobiliers"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Frais de recherche et de développement"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_605
+msgid "Achats de matériel équipements et travaux"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Autres titres"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44584
+msgid "TVA récupérée d'avance"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Production vendue [biens et services]"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_151
+msgid "Provisions pour risques"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Actions propres"
+#: view:account.cdr.report:0
+msgid "Compte de resultant"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "D'autres valeurs mobilières et créances de l'actif immobilisé"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6458
+msgid "Cotisations aux autres organismes sociaux"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "ACTIF CIRCULANT"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_64
+msgid "Charges de personnel"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "ACTIF - PASSIF"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_77
+msgid "Produits exceptionnels"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "apital souscrit - non appelé"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1423
+msgid "Provisions reconstitution des gisements miniers et pétroliers"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
-msgid "Report for l10n_fr"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4768
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4778
+msgid "Différences compensées par couverture de change"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Compte de résultat"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6226
+msgid "Honoraires"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "CRÉANCES"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2975
+msgid ""
+"Dépôts et cautionnements versés (même ventilation que celle du compte 275)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sur opérations de gestion"
+#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report
+msgid "Compte de resultat Report"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Redevances de crédit-bail mobilier"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_411
+msgid "Clients"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Primes de remboursement des emprunts"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2111
+msgid "Terrains nus"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: field:l10n.fr.report,code:0
-msgid "Code"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4088
+msgid "Fournisseurs - Intérêts courus"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Autres produits"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7714
+msgid "Rentrées sur créances amorties"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Participation des salariés aux résultats"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_144
+msgid "Provisions réglementées relatives aux autres éléments de l'actif"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Subventions d'investissement"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6783
+msgid ""
+"Malis provenant du rachat par l'entreprise d'actions et obligations émises "
+"par elle-même"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_442
+msgid "État -Impôts et taxes recouvrables sur des tiers "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_148
+msgid "Autres provisions réglementées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6415
+msgid "Supplément familial"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6136
+msgid "Malis sur emballages"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6453
+msgid "Cotisations aux caisses de retraites"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_reduite
+msgid "TVA collectée (vente) 5,5%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6312
+msgid "Taxe d'apprentissage"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "STOCK EN COURS"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_761
+msgid "Produits de participations"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Autres achats et charges externes"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3585
+msgid "Rebuts"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: wizard_field:l10n.fr.bilan.report,init,fiscalyear:0
-#: wizard_field:l10n.fr.cdr.report,init,fiscalyear:0
-msgid "Fiscal year"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_626
+msgid "Frais postaux et frais de télécommunications"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6257
+msgid "Réceptions"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -733,159 +898,172 @@ msgid "DOM-TOM"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Intérêts et charges assimilées"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_796
+msgid "Transferts de charges financières"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2932
 msgid "Immobilisations incorporelles en cours"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgid "Immobilisations incorporelles en cours"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: wizard_button:l10n.fr.bilan.report,init,end:0
-#: wizard_button:l10n.fr.cdr.report,init,end:0
-msgid "Cancel"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6236
+msgid "Catalogues et imprimés"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "au"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6788
+msgid "Charges exceptionnelles diverses"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Production immobilisée"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4047
+msgid "Fournisseurs d'immobilisations - Retenues de garantie"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sur actif circulant : dotations aux dépréciations"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10132
+msgid "Capital amorti"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable
-msgid "Receivable"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_154
+msgid "Provisions pour restructurations"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Capital souscrit - appelé , non versé"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4772
+msgid "Diminution des dettes"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "( V )"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5904
+msgid "Autres titres conférant un droit de propriété "
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_443
+msgid ""
+"Opérations particulières avec l'État, les collectivités publiques, les "
+"organismes internationaux"
+msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 
 #. module: l10n_fr
-#: field:l10n.fr.line,definition:0
-msgid "Definition"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_695
+msgid "Impôts sur les bénéfices"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Différences positives de change"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6952
+msgid "Contribution additionnelle à l'impôt sur les bénéfices"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "errains"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16883
+msgid "Sur autres emprunts obligataires"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Brut"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_268
+msgid "Créances rattachées à des sociétés en participation"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations
-msgid "Immobilisations"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_533
+msgid "Caisse succursale (ou usine) B"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "PASSIF"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_532
+msgid "Caisse succursale (ou usine) A"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Écarts de réévaluation"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_275
+msgid "Dépôts et cautionnements versés"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Production stockée"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68
+msgid "Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Imprimé le :"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4457
+msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires collectées par l'entreprise"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity
-msgid "Equity"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_46
+msgid "Débiteurs divers et créditeurs divers"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Impôts sur les bénéfices"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_218
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2318
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2388
+msgid "Autres immobilisations corporelles"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL DES PRODUITS ( I + II + III + IV )"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_476
+msgid "Différences de conversion - ACTIF"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Salaires et traitements"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6125
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80165
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80265
+msgid "Crédit-bail immobilier"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid ")"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_698
+msgid "Intégration fiscale"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Provisions pour risques"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_422
+msgid "Comités d'entreprise d'établissement "
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "n-cours de production [biens et services]"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2812
+msgid ""
+"Agencements aménagements de terrains (même ventilation que celle du compte "
+"212)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Sur immobilisations : dotations aux dépréciations"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_331
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71331
+msgid "Produits en cours"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: field:l10n.fr.line,code:0
-msgid "Variable Name"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_75
+msgid "Autres produits de gestion courante"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1045
+msgid "Bons de souscription d'actions"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44581
+msgid "Acomptes - Régime simplifié d'imposition"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "TOTAL CHARGES ( I + II + III"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_53
+msgid "Caisse"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_cdr
-#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_fr.wizard_l10n_fr_pcg_cdr_report
-msgid "Compte de resultat"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_449
+msgid "Quotas d'émission à restituer à l'État"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -894,94 +1072,128 @@ msgid "Report Lines for l10n_fr"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "A"
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_196
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_196
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_196
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_196
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_196
+msgid "TVA 19.6%"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
-msgid "Zone Euro"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10681
+msgid "Réserve de propre assureur"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "E"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4761
+msgid "Diminution des créances"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: field:l10n.fr.line,name:0
-#: field:l10n.fr.report,name:0
-msgid "Name"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1514
+msgid "Provisions pour amendes et pénalités"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "I"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_139
+msgid "Subventions d'investissement inscrites au compte de résultat"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stock
-msgid "Stocks"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_665
+msgid "Escomptes accordés"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: field:l10n.fr.report,line_ids:0
-msgid "Lines"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16886
+msgid "Sur participation des salariés aux résultats"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cash
-msgid "Cash"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6872
+msgid "Dotations aux provisions réglementées (immobilisations)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_8
 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_special
 msgid "Comptes spéciaux"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_special
 msgid "Comptes spéciaux"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Emprunts et dettes financières diverses"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1312
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13912
+msgid "Régions"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Produits constatés d'avance"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4561
+msgid "Associés - Comptes d'apport en société"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3512
+msgid "Produits intermédiaires (ou groupe) B"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1018
+msgid "Capital souscrit soumis à des réglementations particulières"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_408
+msgid "Fournisseurs - Factures non parvenues"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_667
 msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "archandises"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6155
+msgid "- sur biens mobiliers"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_321
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6021
+msgid "Matières consommables"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view
-msgid "View"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_481
+msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_155
+msgid "Provisions pour impôts"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_661
+msgid "Charges d'intérêt"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "CHARGES FINANCIÈRES"
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_specifique
+msgid "TVA déductible intracommunautaire 8,5%"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun ( II )"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4411
+msgid "Subventions d'investissement"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_208
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2808
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2908
+msgid "Autres immobilisations incorporelles"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
@@ -990,47 +1202,3790 @@ msgid "TVA sur le débits"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "Achat de marchandises"
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_196_ht
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_196_ht
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_196_ht
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_196_ht
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_196_ht
+msgid "Base H.T. 19.6%"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_fr.module_meta_information
-msgid "France - Plan Comptable Général"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7086
+msgid "Bonis sur reprises d'emballages consignés"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Écarts de conversion actif"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_601
+msgid "Achats stockés - Matières premières (et fournitures)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Autres emprunts obligataires"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_511
+msgid "Valeurs à l'encaissement"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Réserve légale"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_50
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68665
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78665
+msgid "Valeurs mobilières de placement"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture
-msgid "Cloture"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6541
+msgid "Créances de l'exercice"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1062
+msgid "Réserves indisponibles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_686
+msgid ""
+"Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions - Charges "
+"financières"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68174
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78174
+msgid "Créances"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45
+msgid "Groupe et associés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66
+msgid "Charges financières"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_345
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71345
+msgid "Prestations de services en cours"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_351
+msgid "Produits intermédiaires"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63513
+msgid "Autres impôts locaux"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1651
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2751
+msgid "Dépôts"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1511
+msgid "Provisions pour litiges"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6255
+msgid "Frais de déménagement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2815
+msgid ""
+"Installations matériel et outillage industriels (même ventilation que celle "
+"du compte 215)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_721
+msgid "Immobilisations incorporelles "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_618
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6228
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6248
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_628
+msgid "Divers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6244
+msgid "Transports administratifs"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_273
+msgid "Titres immobilisés de l'activité de portefeuille (TIAP)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45615
+msgid "Apports en numéraire"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7875
+msgid "Reprises sur provisions exceptionnelles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4455
+msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires à décaisser"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_2
+msgid "Comptes d'immobilisations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7865
+msgid "Reprises sur provisions financiers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3452
+msgid "Prestations de services S 2"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3451
+msgid "Prestations de services S 1"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_207
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2807
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2907
+msgid "Fonds commercial"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_51
+msgid "Banques établissements financiers et assimilés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_653
+msgid "Jetons de présence"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_106
+msgid "Réserves"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_ht
+msgid "Base H.T. TVA due intracommunautaire"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66188
+msgid "Intérêts des dettes diverses"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6185
+msgid "Frais de colloques, séminaires, conférences"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_391
+msgid "Provisions pour dépréciation des matières premières (et fournitures)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2135
+msgid ""
+"Installations générales agencements aménagements des constructions (même "
+"ventilation que celle du compte 2131)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10688
+msgid "Réserves diverses"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8024
+msgid "Créances escomptées non échues"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_119
+msgid "Report à nouveau (solde débiteur)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_758
+msgid "Produits divers de gestion courante"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_35
+msgid "Stocks de produits"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5908
+msgid ""
+"Autres valeurs mobilières de placement et créances assimilées (provisions)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes
+msgid "Dettes long terme"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2973
+msgid "Titres immobilisés de l'activité de portefeuille"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6351
+msgid "Impôts directs (sauf impôts sur les bénéfices)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21382
+msgid "Voies de fer"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4198
+msgid "Rabais, remises, ristournes à accorder et autres avoirs à établir"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_890
+msgid "Bilan d'ouverture"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4287
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4387
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4487
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4687
+msgid "Produits à recevoir"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6452
+msgid "Cotisations aux mutuelles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_645
+msgid "Charges de Sécurité sociale et de prévoyance"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3951
+msgid "Produits intermédiaires (même ventilation que celle du compte 351)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7621
+msgid "Revenus des titres immobilisés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_85
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_85
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_85
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_85
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_85
+msgid "TVA 8.5%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_211
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2312
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2382
+msgid "Terrains"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4282
+msgid "Dettes provisionnées pour congés à payer"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2813
+msgid "Constructions (même ventilation que celle du compte 213)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6096
+msgid "- d'approvisionnements non stockés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4564
+msgid "Associés - Versements anticipés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7095
+msgid "- sur études"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7082
+msgid "Commissions et courtages"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_214
+msgid ""
+"Constructions sur sol d'autrui (même ventilation que celle du compte 213)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_20121
+msgid "Frais de prospection"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_791
+msgid "Transferts de charges d'exploitation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_755
+msgid "Quotes-parts de résultats sur opérations faites en commun"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_446
+msgid "Obligations cautionnées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7135
+msgid "Variation des stocks de produits"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: view:account.bilan.report:0
+#: view:account.cdr.report:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13917
+msgid "Entreprises et organismes privés "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1516
+msgid "Provisions pour pertes sur contrats"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445662
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq
+msgid "TVA déductible intracommunautaire"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445
+msgid "État - Taxes sur le chiffre d'affaires"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_752
+msgid "Revenus des immeubles non affectés aux activités professionnelles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3922
+msgid "Fournitures consommables (même ventilation que celle du compte 322)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2761
+msgid "Créances diverses"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_37
+msgid "Stocks de marchandises"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_687
+msgid ""
+"Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions - Charges "
+"exceptionnelles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: field:l10n.fr.line,report_id:0
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment
+msgid "Engagements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_40
+msgid "Fournisseurs et comptes rattachés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_5
+msgid "Comptes financiers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_623
+msgid "Publicité, publications, relations publiques"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1055
+msgid "Écarts de réévaluation (autres opérations légales)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4438
+msgid "Intérêts courus sur créances figurant au compte 4431"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_expense
+msgid "Achats de marchandises"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4196
+msgid "Clients - Dettes pour emballages et matériels consignés "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_14
+msgid "Provisions réglementées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4431
+msgid ""
+"Créances sur l'État résultant de la suppression de la règle du décalage d'un "
+"mois en matière de TVA"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6061
+msgid "Fournitures non stockables (eau, énergie...) "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_171
+msgid "Dettes rattachées à des participations (groupe)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_771
+msgid "Produits exceptionnels sur opérations de gestion"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_36
+msgid "Stocks provenant d'immobilisations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_427
+msgid "Personnel - Oppositions"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_269
+msgid ""
+"Versements restant à effectuer sur titres de participation non libérés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63511
+msgid "Taxe professionnelle"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_635
+msgid ""
+"Autres impôts, taxes et versements assimilés (administration des impôts)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_3
+msgid "Comptes de stocks et d'en-cours"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2911
+msgid "Terrains (autres que terrains de gisement)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1661
+msgid "Comptes bloqués"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_395
+msgid "Provisions pour dépréciation des stocks de produits"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5035
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5065
+msgid "Titres non cotés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6374
+msgid "Impôts et taxes exigibles à l'étranger"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3955
+msgid "Produits finis (même ventilation que celle du compte 355)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_40971
+msgid "Fournisseurs d'exploitation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: field:l10n.fr.line,code:0
+msgid "Variable Name"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_612
+msgid "Redevances de crédit-bail"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_147
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78727
+msgid "Plus-values réinvesties"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_704
+msgid "Travaux"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_786
+msgid ""
+"Reprises sur dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits "
+"financiers)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_647
+msgid "Autres charges sociales"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_802
+msgid "Engagements reçus par l'entité"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63
+msgid "Impôts, taxes et versements assimilés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2151
+msgid "Installations complexes spécialisées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_425
+msgid "Personnel - Avances et acomptes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2155
+msgid "Outillage industriel"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71351
+msgid "Produits intermédiaires "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27682
+msgid "Sur titres immobilisés (droits de créance)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1515
+msgid "Provisions pour pertes de change"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_17
+msgid "Dettes rattachées à des participations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2675
+msgid "Versements représentatifs d'apports non capitalisés (appel de fonds)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_super_reduite
+msgid "TVA acquittée (achat) 2,1%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7811
+msgid ""
+"Reprises sur amortissements des immobilisations incorporelles et corporelles "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5081
+msgid "Autres valeurs mobilières"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6278
+msgid "Autres frais et commissions sur prestations de services"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27685
+msgid "Sur dépôts et cautionnements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_274
+msgid "Prêts"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.vat_code_chart_root
+msgid "Plan de Taxes France"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_606
+msgid "Achats non stockés de matières et fournitures"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44562
+msgid "TVA sur immobilisations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1662
+msgid "Fonds de participation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_371
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3971
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7071
+msgid "Marchandises (ou groupe) A"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_531
+msgid "Caisse siège social"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_372
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3972
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7072
+msgid "Marchandises (ou groupe) B"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2115
+msgid "Terrains bâtis"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3267
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60267
+msgid "Emballages à usage mixte"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_export_0_ht
+msgid "Exportations hors C.E."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21381
+msgid "Voies de terre"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_603
+msgid "Variation des stocks (approvisionnements et marchandises)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stock
+msgid "Stocks"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_203
+msgid "Frais de recherche et de développement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7042
+msgid "Travaux de catégorie (ou activité) B"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_637
+msgid "Autres impôts, taxes et versements assimilés (autres organismes)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21141
+msgid "Carrières"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_super_reduite
+msgid "TVA due intracommunautaire 2,1%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4041
+msgid "Fournisseurs - Achats d'immobilisations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_specifique
+msgid "TVA acquittée (achat) 8,5%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6091
+msgid "- de matières premières (et fournitures)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_891
+msgid "Bilan de clôture"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1432
+msgid "Fluctuation des cours"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_405
+msgid "Fournisseurs d'immobilisations - Effets à payer"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_187
+msgid ""
+"Biens et prestations de services échangés entre établissements (produits)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7866
+msgid "Reprises sur dépréciations des éléments financiers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_658
+msgid "Charges diverses de gestion courante"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7551
+msgid "Quote-part de perte transférée (comptabilité du gérant)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_69
+msgid "Participation des salariés - Impôts sur les bénéfices et assimilés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44551
+msgid "TVA à décaisser"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: field:l10n.fr.report,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6712
+msgid "Pénalités, amendes fiscales et pénales "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3352
+msgid "Travaux en cours T 2"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_153
+msgid "Provisions pour pensions et obligations similaires"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6876
+msgid "Dotations aux dépréciations exceptionnelles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3912
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6012
+msgid "Matières (ou groupe) B"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_768
+msgid "Autres produits financiers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_646
+msgid "Cotisations sociales personnelles de l'exploitant"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_142
+msgid "Provisions réglementées relatives aux immobilisations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3935
+msgid "Travaux en cours (même ventilation que celle du compte 335)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2157
+msgid "Agencements et aménagements du matériel et outillage industriels"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: view:account.bilan.report:0
+#: view:account.cdr.report:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7094
+msgid "- sur travaux"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6868
+msgid "Autres dotations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_72
+msgid "Production immobilisée"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7087
+msgid "Bonifications obtenues des clients et primes sur ventes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1042
+msgid "Primes de fusion"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable
+msgid "Receivable"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7874
+msgid "Reprises sur autres provisions réglementées "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_322
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6022
+msgid "Fournitures consommables"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6713
+msgid "Dons, libéralités"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1012
+msgid "Capital souscrit - appelé non versé"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1057
+msgid "Autres écarts de réévaluation en France"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_477
+msgid "Différences de conversion - PASSIF"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5082
+msgid "Bons de souscription"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7041
+msgid "Travaux de catégorie (ou activité) A"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4191
+msgid "Clients - Avances et acomptes reçus sur commandes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2974
+msgid "Prêts (même ventilation que celle du compte 274)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity
+msgid "Equity"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5031
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5061
+msgid "Titres cotés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6132
+msgid "Locations immobilières"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6378
+msgid "Taxes diverses"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_457
+msgid "Associés - Dividendes à payer"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5114
+msgid "Effets à l'escompte"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6163
+msgid "Assurance transport"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5314
+msgid "Caisse en devises"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7626
+msgid "Revenus des prêts"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6866
+msgid "Dotations aux dépréciation des éléments financiers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_271
+msgid ""
+"Titres immobilisés autres que les titres immobilisés de l'activité de "
+"portefeuille (droit de propriété)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6551
+msgid "Quote-part de bénéfice transférée (comptabilité du gérant)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78
+msgid "Reprises sur amortissements, dépréciations et provisions"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_696
+msgid "Supplément d'impôt sur les sociétés lié aux distributions"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_326
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6026
+msgid "Emballages"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_sale
+msgid "Ventes de marchandises"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_55_ht
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_55_ht
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_55_ht
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_55_ht
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_55_ht
+msgid "Base H.T. 5.5%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44582
+msgid "Acomptes - Régime du forfait"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: field:l10n.fr.line,name:0
+#: field:l10n.fr.report,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_pay
+msgid "Fournisseurs - Achats de biens et prestations de services"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3222
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60222
+msgid "Produits d'entretien"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2722
+msgid "Bons"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6758
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7758
+msgid "Autres éléments d'actif"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2805
+msgid ""
+"Concessions et droits similaires, brevets, licences, logiciels, droits et "
+"valeurs similaires"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_specifique
+msgid "TVA immobilisation (achat) 8,5%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1431
+msgid "Hausse des prix"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_54
+msgid "Régies d'avances et accréditifs"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5112
+msgid "Chèques à encaisser"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7081
+msgid "Produits des services exploités dans l'intérêt du personnel"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_0
+msgid "TVA 0%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_604
+msgid "Achats d'études et prestations de services"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3221
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60221
+msgid "Combustibles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2742
+msgid "Prêts aux associés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7817
+msgid "Reprises sur dépréciations des actifs circulants"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1671
+msgid "Emissions de titres participatifs"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8092
+msgid "Contrepartie 802"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_ht
+msgid "Base H.T. TVA acquittée"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27
+msgid "Autres immobilisations financières"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4188
+msgid "Clients - Intérêts courus"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10643
+msgid "Réserves consécutives à l'octroi de subventions d'investissement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2611
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2711
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_503
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5903
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_32
+msgid "Autres approvisionnements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_110
+msgid "Report à nouveau (solde créditeur)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2315
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2385
+msgid "Installations techniques matériel et outillage industriels"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2012
+msgid "Frais de premier établissement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44586
+msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires sur factures non parvenues"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_231
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2931
+msgid "Immobilisations corporelles en cours"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture
+msgid "Cloture"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7627
+msgid "Revenus des créances immobilisées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6372
+msgid "Taxes perçues par les organismes publics internationaux"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1781
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2681
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4551
+msgid "Principal"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.chart.template,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_chart_template
+msgid "France PCMN"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_277
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2771
+msgid "Actions propres ou parts propres"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45625
+msgid "Associés - Capital appelé, non versé"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_181
+msgid "Comptes de liaison des établissements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5111
+msgid "Coupons échus à l'encaissement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_697
+msgid "Imposition forfaitaire annuelle des sociétés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_238
+msgid ""
+"Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations corporelles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6094
+msgid "- d'études et prestations de services"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2113
+msgid "Sous-sols et sur-sols"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_400
+msgid "Fournisseurs et comptes rattachés "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2803
+msgid "Frais de recherche et de développement "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6871
+msgid "Dotations aux amortissements exceptionnels des immobilisations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_702
+msgid "Ventes de produits intermédiaires"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6616
+msgid "Intérêts bancaires et sur opérations de financement (escompte, ...)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61
+msgid "Services extérieurs"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2818
+msgid ""
+"Autres immobilisations corporelles (même ventilation que celle du compte 218)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_701
+msgid "Ventes de produits finis"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8018
+msgid "Autres engagements donnés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_291
+msgid ""
+"Dépréciations des immobilisations corporelles (même ventilation que celle du "
+"compte 21)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6954
+msgid "Impôts dus à l'étranger"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6815
+msgid "Dotations aux provisions pour risques et charges d'exploitation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6335
+msgid ""
+"Versements libératoires ouvrant droit à l'exonération de la taxe "
+"d'apprentissage"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4762
+msgid "Augmentation des dettes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable
+msgid "Payable"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2905
+msgid "Marques, procédés, droits et valeurs similaires"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_504
+msgid "Autres titres conférant un droit de propriété"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_393
+msgid "Provisions pour dépréciation des en-cours de production de biens"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4458
+msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires à régulariser ou en attente"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445712
+msgid "TVA collectée 5,5%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16884
+msgid "Sur emprunts auprès des établissements de crédit"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_167
+msgid "Emprunts et dettes assortis de conditions particulières"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2186
+msgid "Emballages récupérables"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_508
+msgid "Autres valeurs mobilières de placement et autres créances assimilées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1687
+msgid "Autres dettes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7098
+msgid "- sur produits des activités annexes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_215
+msgid "Installations techniques matériels et outillages industriels"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6358
+msgid "Autres droits"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1041
+msgid "Primes d'émission"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6816
+msgid ""
+"Dotations pour dépréciations des immobilisations incorporelles et corporelles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_611
+msgid "Sous-traitance générale"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_267
+msgid "Créances rattachées à des participations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66117
+msgid "Intérêts des dettes rattachées à des participations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3931
+msgid "Produits en cours (même ventilation que celle du compte 331)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_809
+msgid "Contrepartie des engagements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44587
+msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires sur factures à établir"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5121
+msgid "Comptes en monnaie nationale"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_801
+msgid "Engagements donnés par l'entité"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: sql_constraint:l10n.fr.line:0
+msgid "The variable name must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2971
+msgid ""
+"Titres immobilisés autres que les titres immobilisés de l'activité de "
+"portefeuille - droit de propriété (ventilation : 271)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7073
+msgid "Marchandises à l'exportation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7091
+msgid "- sur ventes de produits finis"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6352
+msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires non récupérables "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_146
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78726
+msgid "Provision spéciale de réévaluation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1316
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13916
+msgid "Entreprises publiques"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_282
+msgid "Amortissements des immobilisations mises en concession"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_675
+msgid "Valeurs comptables des éléments d'actif cédés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_recv
+msgid "Clients - Ventes de biens ou de prestations de services"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1044
+msgid "Primes de conversion d'obligations en actions"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_65
+msgid "Autres charges de gestion courante"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6181
+msgid "Documentation générale"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_23
+msgid "Immobilisations en cours"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_47
+msgid "Comptes transitoires ou d'attente"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2112
+msgid "Terrains aménagés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_409
+msgid "Fournisseurs débiteurs"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6032
+msgid "Variation des stocks des autres approvisionnements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1311
+msgid "État"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_507
+msgid "Bons du Trésor et bons de caisse à court terme"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_666
+msgid "Pertes de change"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income
+msgid "Income"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3911
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6011
+msgid "Matières (ou groupe) A"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_18
+msgid "Comptes de liaison des établissements et sociétés en participation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60211
+msgid "Matières (ou groupe) C"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60212
+msgid "Matières (ou groupe) D"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_105
+msgid "Écarts de réévaluation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_11
+msgid "Report à nouveau (solde créditeur ou débiteur)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_296
+msgid ""
+"Provisions pour dépréciation des participations et créances rattachées à des "
+"participations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_211581
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_213181
+msgid "Affectés aux opérations professionnelles (A, B, ...)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_706
+msgid "Prestations de services"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_70
+msgid "Ventes de produits fabriqués - Prestations de service - Marchandises"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16881
+msgid "Sur emprunts obligataires convertibles "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16888
+msgid "Sur autres emprunts et dettes assimilées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_708
+msgid "Produits des activités annexes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6412
+msgid "Congés payés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445201
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_normale
+msgid "TVA due intracommunautaire 19,6%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_767
+msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2967
+msgid ""
+"Créances rattachées à des participations (même ventilation que celle du "
+"compte 267)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6152
+msgid "- sur biens immobiliers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6714
+msgid "Créances devenues irrécouvrables dans l'exercice"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6122
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80161
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80261
+msgid "Crédit-bail mobilier"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445203
+msgid "TVA due intracommunautaire (autre taux)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_186
+msgid ""
+"Biens et prestations de services échangés entre établissements (charges)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_297
+msgid "Dépréciations des autres immobilisations financières"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_104
+msgid "Primes liées au capital social"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6165
+msgid "Insolvabilité clients"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445713
+msgid "TVA collectée (autre taux)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4566
+msgid "Actionnaires défaillants"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8014
+msgid "Effets circulant sous l'endos de l'entité"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3261
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60261
+msgid "Emballages perdus"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3265
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60265
+msgid "Emballages récupérables non identifiables"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_403
+msgid "Fournisseurs - Effets à payer"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7783
+msgid ""
+"Bonis provenant du rachat par l'entreprise d'actions et d'obligations émises "
+"par elle-même"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4286
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4386
+msgid "Autres charges à payer"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_590
+msgid "Provisions pour dépréciation des valeurs mobilières de placement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7083
+msgid "Locations diverses"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_67
+msgid "Charges exceptionnelles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7788
+msgid "Produits exceptionnels divers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_489
+msgid "Quotas d'émission alloués par l'État"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60
+msgid "Achats(sauf 603)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_797
+msgid "Transferts de charges exceptionnelles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1317
+msgid "Entreprises et organismes privés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_777
+msgid ""
+"Quote-part des subventions d'investissement virée au résultat de l'exercice"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8016
+msgid "Redevances crédit-bail restant à courir"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1053
+msgid "Réserve de réévaluation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_reduite
+msgid "TVA déductible intracommunautaire 5,5%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_62
+msgid "Autres services extérieurs"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6272
+msgid "Commissions et frais sur émission d'emprunts"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_168
+msgid "Autres emprunts et dettes assimilées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13911
+msgid "Etat"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4419
+msgid "Avances sur subventions"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16885
+msgid "Sur dépôts et cautionnements reçus"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6371
+msgid "Contribution sociale de solidarité à la charge des sociétés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4117
+msgid "Clients - Retenues de garantie"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_ht
+msgid "Base H.T. TVA déductible intracommunautaire"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_491
+msgid "Dépréciation des comptes de clients"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21151
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21311
+msgid "Ensembles immobiliers industriels (A, B, ...)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6472
+msgid "Versements aux comités d'entreprise et d'établissement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7084
+msgid "Mise à disposition de personnel facturée "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_120
+msgid "Résultat de l'exercice (bénéfice)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_627
+msgid "Services bancaires et assimilés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_201
+msgid "Frais d'établissement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61636
+msgid "Assurance transport sur achats"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6544
+msgid "Créances des exercices antérieurs"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_33
+msgid "En-cours de production de biens"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4417
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_74
+msgid "Subventions d'exploitation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_451
+msgid "Groupe"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_672
+msgid "Charges sur exercices antérieurs (en cours d'exercice seulement)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6284
+msgid "Frais de recrutement de personnel"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3552
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7012
+msgid "Produits finis (ou groupe) B"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3551
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7011
+msgid "Produits finis (ou groupe) A"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7717
+msgid "Dégrèvements d'impôts autres qu'impôts sur les bénéfices"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1064
+msgid "Réserves réglementées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_671
+msgid "Charges exceptionnelles sur opérations de gestion"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6451
+msgid "Cotisations à l'URSSAF"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44566
+msgid "TVA sur autres biens et services"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_super_reduite
+msgid "TVA collectée (vente) 2,1%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7134
+msgid "Variation des en-cours de production de services"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10611
+msgid "Réserve légale proprement dite"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_465
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4965
+msgid "Créances sur cessions de valeurs mobilières de placement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2618
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2718
+msgid "Autres titres"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: field:l10n.fr.line,definition:0
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_394
+msgid "Provisions pour dépréciation des en-cours de production de services"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7085
+msgid "Ports et frais accessoires facturés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6617
+msgid "Intérêts des obligations cautionnées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16
+msgid "Emprunts et dettes assimilées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2814
+msgid ""
+"Constructions sur sol d'autrui (même ventilation que celle du compte 214)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7092
+msgid "- sur ventes de produits intermédiaires "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16887
+msgid "Sur emprunts et dettes assortis de conditions particulières"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6064
+msgid "Fournitures administratives"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68173
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78173
+msgid "Stocks et en-cours"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4958
+msgid "Opérations faites en commun et en GIE"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks
+msgid "Actif circulant"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_145
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68725
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78725
+msgid "Amortissements dérogatoires"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6717
+msgid "Rappels d'impôts (autres qu'impôts sur les bénéfices)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_631
+msgid ""
+"Impôts, taxes et versements assimilés sur rémunérations (administration des "
+"impôts) "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_431
+msgid "Sécurité Sociale"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_355
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71355
+msgid "Produits finis"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7718
+msgid "Autres produits exceptionnels sur opérations de gestion"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_7
+msgid "Comptes de produits"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_specifique
+msgid "TVA collectée (vente) 8,5%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_specifique
+msgid "TVA due intracommunautaire 8,5%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_458
+msgid "Associés - Opérations faites en commun et en GIE"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21514
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21534
+msgid "Sur sol d'autrui"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6951
+msgid "Impôts dus en France"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_655
+msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_787
+msgid ""
+"Reprises sur dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits "
+"exceptionnels)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_213
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2313
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2383
+msgid "Constructions"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66181
+msgid "Intérêts des dettes commerciales"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4816
+msgid "Frais d'émission des emprunts"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_505
+msgid "Obligations et bons émis par la société et rachetés par elle"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4456
+msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires déductibles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1013
+msgid "Capital souscrit - appelé versé"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1681
+msgid "Autres emprunts"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations
+msgid "Immobilisations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6227
+msgid "Frais d'actes et de contentieux"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2185
+msgid "Cheptel"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6098
+msgid "Rabais, remises et ristournes non affectés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_143
+msgid "Provisions réglementées relatives aux stocks"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2676
+msgid "Avances consolidables"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_101
+msgid "Capital"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6715
+msgid "Subventions accordées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7815
+msgid "Reprises sur provisions d'exploitation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6256
+msgid "Missions"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2
+msgid "Zone Euro"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_609
+msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq
+msgid "TVA acquittée"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6068
+msgid "Autres matières et fournitures"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6225
+msgid "Rémunérations d'affacturage"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_488
+msgid "Comptes de répartition périodique des charges et des produits"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44571
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col
+msgid "TVA collectée"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_12
+msgid "Résultat de l'exercice (bénéfice ou perte)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_519
+msgid "Concours bancaires courants"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_641
+msgid "Rémunérations du personnel"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4246
+msgid "Réserve spéciale"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6411
+msgid "Salaires et appointements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4098
+msgid ""
+"Rabais, remises, ristournes à obtenir et autres avoirs non encore reçus"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_764
+msgid "Revenus des valeurs mobilières de placement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_4
+msgid "Comptes de tiers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2116
+msgid "Compte d'ordre sur immobilisations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_495
+msgid "Dépréciation des comptes du groupe et des associés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6072
+msgid "Marchandise (ou groupe) B"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6071
+msgid "Marchandise (ou groupe) A"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4197
+msgid "Clients - Autres avoirs "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4886
+msgid "Charges"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4096
+msgid "Fournisseurs - Créances pour emballages et matériel à rendre"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1424
+msgid "Provisions pour investissement (participation des salariés)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: field:l10n.fr.report,line_ids:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_85_ht
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_85_ht
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_85_ht
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_85_ht
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_85_ht
+msgid "Base H.T. 8.5%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5113
+msgid "Effets à l'encaissement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_778
+msgid "Autres produits exceptionnels"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4424
+msgid "Obligataires"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6237
+msgid "Publications"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_22
+msgid "Immobilisations mises en concession"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_392
+msgid "Provisions pour dépréciation des autres approvisionnements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_705
+msgid "Études"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6276
+msgid "Location de coffres"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_29
+msgid "Dépréciation des immobilisations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_107
+msgid "Écarts d'équivalence"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1688
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1788
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2678
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2688
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2768
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4558
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4588
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_518
+msgid "Intérêts courus"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_486
+msgid "Charges constatées d'avance"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60223
+msgid "Fournitures d'atelier et d'usine"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2671
+msgid "Créances rattachées à des participations (groupe)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4887
+msgid "Produits"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3312
+msgid "Produit en cours P 2"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3311
+msgid "Produit en cours P 1"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4284
+msgid "Dettes provisionnées pour participation des salariés aux résultats"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6183
+msgid "Documentation technique"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_232
+msgid "Immobilisations incorporelles en cours "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6211
+msgid "Personnel intérimaire"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_49
+msgid "Dépréciations des comptes de tiers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6615
+msgid "Intérêts des comptes courants et des dépôts créditeurs"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6414
+msgid "Indemnités et avantages divers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4418
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7715
+msgid "Subventions d'équilibre"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6611
+msgid "Intérêts des emprunts et dettes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7713
+msgid "Libéralités reçues"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6782
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7782
+msgid "Lots"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_normale
+msgid "TVA immobilisation (achat) 19,6%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_681
+msgid ""
+"Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions - Charges "
+"d'exploitation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4017
+msgid "Fournisseurs - Retenues de garantie"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_703
+msgid "Ventes de produits résiduels"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5188
+msgid "Intérêts courus à recevoir"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4955
+msgid "Comptes courants des associés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_ht
+msgid "Base H.T. TVA acquittée pour immobilisations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6981
+msgid "Intégration fiscale - Charges"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6518
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7518
+msgid "Autres droits et valeurs similaires"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45621
+msgid "Actionnaires - Capital souscrit et appelé, non versé"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3941
+msgid "Études en cours (même ventilation que celle du compte 341)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report
+msgid "Report for l10n_fr"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1043
+msgid "Primes d'apport"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2154
+msgid "Matériel industriel"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_272
+msgid "Titres immobilisés (droit de créance)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6413
+msgid "Primes et gratifications"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_88
+msgid "Résultats en instance d'affectation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71358
+msgid "Produits résiduels"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_157
+msgid "Provisions pour charges à répartir sur plusieurs exercices"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1581
+msgid "Provisions pour remises en état"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6164
+msgid "Risques d'exploitation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2114
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2811
+msgid "Terrains de gisement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_775
+msgid "Produits des cessions d'éléments d'actif"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_280
+msgid "Amortissements des immobilisations incorporelles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_cash
+msgid "Banques"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10648
+msgid "Autres réserves réglementées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7133
+msgid "Variation des en-cours de production de biens"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6873
+msgid "Dotations aux provisions réglementées (stocks)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_59
+msgid "Provisions pour dépréciation des comptes financiers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_0
+msgid "TVA 0% livraisons intracommunautaires"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3224
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60224
+msgid "Fournitures de magasin"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_615
+msgid "Entretien et réparations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_629
+msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur autres services extérieurs"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71
+msgid "Production stockée (ou déstockage)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6516
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7516
+msgid "Droits d'auteur et de reproduction"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_export_0
+msgid "TVA 0% exportation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6281
+msgid "Concours divers (cotisations...)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_448
+msgid "État - Charges à payer et produits à recevoir"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_678
+msgid "Autres charges exceptionnelles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_76
+msgid "Produits financiers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6555
+msgid "Quote-part de perte supportée (comptabilité des associés non gérants)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2748
+msgid "Autres prêts"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6162
+msgid "Assurance obligatoire dommage construction "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5191
+msgid "Crédit de mobilisation de créances commerciales (CMCC)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_478
+msgid "Autres comptes transitoires"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_622
+msgid "Rémunérations d'intermédiaires et honoraires "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7876
+msgid "Reprises pour dépréciations exceptionnelles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_762
+msgid "Produits des autres immobilisations financières"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4562
+msgid "Apporteurs - Capital appelé, non versé"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_426
+msgid "Personnel - Dépôts"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_206
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2906
+msgid "Droit au bail"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6238
+msgid "Divers (pourboires, dons courants...)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_467
+msgid "Autres comptes débiteurs ou créditeurs"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10131
+msgid "Capital non amorti"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_misc_0_ht
+msgid "Autres oprérations non imposables"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_766
+msgid "Gains de change"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_410
+msgid "Clients et comptes rattachés "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_648
+msgid "Autres charges de personnel"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6242
+msgid "Transports sur ventes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45611
+msgid "Apports en nature"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_79
+msgid "Transferts de charges"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4084
+msgid "Fournisseurs d'immobilisations "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5311
+msgid "Caisse en monnaie nationale"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4097
+msgid "Fournisseurs - Autres avoirs"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6454
+msgid "Cotisations aux ASSEDIC"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4452
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra
+msgid "TVA due intracommunautaire"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1675
+msgid "Emprunts participatifs"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6313
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6333
+msgid "Participation des employeurs à la formation professionnelle continue"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6241
+msgid "Transports sur achats"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2743
+msgid "Prêts au personnel"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_404
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_40974
+msgid "Fournisseurs d'immobilisations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3223
+msgid "Fournitures d'atelier et d usine"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6475
+msgid "Médecine du travail pharmacie"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6989
+msgid "Intégration fiscale - Produits"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5124
+msgid "Comptes en devises"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classes_1_a_5
+msgid "Comptes de bilan"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6243
+msgid "Transports entre établissements ou chantiers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_161
+msgid "Emprunts obligataires convertibles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7511
+msgid ""
+"Redevances pour concessions, brevets, licences, marques, procédés, logiciels "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2677
+msgid "Autres créances rattachées à des participations "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_58
+msgid "Virements internes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_501
+msgid "Parts dans entreprises liées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6334
+msgid "Participation des employeurs à l'effort de construction"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2741
+msgid "Prêts participatifs"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7
+msgid "TVA sur les encaissements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_668
+msgid "Autres charges financières"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6231
+msgid "Annonces et insertions"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2968
+msgid ""
+"Créances rattachées à des sociétés en participation (même ventilation que "
+"celle du compte 268)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7611
+msgid "Revenus des titres de participation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_496
+msgid "Dépréciations des comptes de débiteurs divers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6314
+msgid ""
+"Cotisation pour défaut d'investissement obligatoire dans la construction"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6161
+msgid "Multirisques"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3412
+msgid "Études en cours E 2"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_52
+msgid "Instruments de trésorerie"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2182
+msgid "Matériel de transport"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7873
+msgid "Reprises sur provisions réglementées (stocks) "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3411
+msgid "Études en cours E 1"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_765
+msgid "Escomptes obtenus"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_normale
+msgid "TVA déductible intracommunautaire 19,6%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6332
+msgid "Allocation logement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_28
+msgid "Amortissement des immobilisations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_456
+msgid "Associés - Opérations sur le capital"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6031
+msgid "Variation des stocks de matières premières (et fournitures)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6812
+msgid "Dotations aux amortissements des charges d'exploitation à répartir"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445711
+msgid "TVA collectée 19,6%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7096
+msgid "- sur prestations de services"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1318
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13918
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6318
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6338
+msgid "Autres"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_487
+msgid "Produits constatés d'avance"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4425
+msgid "Associés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6222
+msgid "Commissions et courtages sur ventes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_41
+msgid "Clients et comptes rattachés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1518
+msgid "Autres provisions pour risques"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_276
+msgid "Autres créances immobilisées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_437
+msgid "Autres organismes sociaux"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_625
+msgid "Déplacements missions et réceptions"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5193
+msgid "Mobilisation de créances nées à l'étranger"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_48
+msgid "Comptes de régularisation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_178
+msgid "Dettes rattachées à des sociétés en participation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61637
+msgid "Assurance transportsur ventes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_21_ht
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_21_ht
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_21_ht
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_21_ht
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_21_ht
+msgid "Base H.T. 2.1%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6353
+msgid "Impôts indirects"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_616
+msgid "Primes d'assurance"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2153
+msgid "Installations à caractère spécifique"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6156
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5198
+msgid "Intérêts courus sur concours bancaires courants"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44563
+msgid "TVA transférée par d'autres entreprises"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44
+msgid "Etat et autres collectivités publiques"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_464
+msgid "Dettes sur acquisitions de valeurs mobilières de placement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6233
+msgid "Foires et expositions"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_619
+msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur services extérieurs"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5181
+msgid "Intérêts courus à payer"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_317
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3917
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6017
+msgid "Fournitures A, B, C, .."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_165
+msgid "Dépôts et cautionnements reçus"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1513
+msgid "Provisions pour pertes sur marchés à terme"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6474
+msgid "Versements aux autres oeuvres sociales"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21385
+msgid "Pistes d'aérodromes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2183
+msgid "Matériel de bureau et matériel informatique "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_31
+msgid "Matières premières (et fourniture)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_654
+msgid "Pertes sur créances irrécouvrables"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6037
+msgid "Variation des stocks de marchandises"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_normale
+msgid "TVA collectée (vente) 19,6%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_super_reduite
+msgid "TVA immobilisation (achat) 2,1%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445202
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_reduite
+msgid "TVA due intracommunautaire 5,5%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_753
+msgid "Jetons de présence et rémunérations d'administrateurs, gérants.."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_418
+msgid "Clients - Produits non encore facturés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61638
+msgid "Assurance transport sur autres biens"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_413
+msgid "Clients - Effets à recevoir"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6331
+msgid "Versement de transport"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_129
+msgid "Résultat de l'exercice (perte)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_262
+msgid "Titres évalués par équivalence"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7631
+msgid "Revenus des créances commerciales "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_21
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_21
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_21
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_21
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_21
+msgid "TVA 2.1%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3511
+msgid "Produits intermédiaires (ou groupe) A "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_166
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_424
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_691
+msgid "Participation des salariés aux résultats"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21384
+msgid "Barrages"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10612
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10641
+msgid "Plus-values nettes à long terme"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: view:account.bilan.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report
+msgid "Bilan Report"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_754
+msgid "Ristournes perçues des coopératives (provenant des excédents)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_613
+msgid "Locations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classes_6_et_7
+msgid "Comptes de gestion"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_608
+msgid "Frais accessoires incorporés aux achats"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_0_ht
+msgid "Base H.T. Opérations non imposables"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6311
+msgid "Taxe sur les salaires"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6756
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68662
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7756
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78662
+msgid "Immobilisations financières"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63514
+msgid "Taxe sur les véhicules des sociétés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_517
+msgid "Autres organismes financiers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2772
+msgid "Actions propres ou parts propres en voie d'annulation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_0_ht
+msgid "Livraisons intracommunautaires"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7088
+msgid ""
+"Autres produits d'activités annexes (cessions d'approvisionnements...)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_163
+msgid "Autres emprunts obligataires "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_502
+msgid "Actions propres"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4967
+msgid "Autres comptes débiteurs"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2131
+msgid "Bâtiments"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_261
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2961
+msgid "Titres de participation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3945
+msgid ""
+"Prestations de services en cours (même ventilation que celle du compte 345)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_401
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4081
+msgid "Fournisseurs"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1011
+msgid "Capital souscrit - non appelé"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_290
+msgid "Dépréciations des immobilisations incorporelles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4248
+msgid "Comptes courants"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4581
+msgid "Opérations courantes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2976
+msgid ""
+"Autres créances immobilisées (même ventilation que celle du compte 276)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_509
+msgid ""
+"Versements restant à effectuer sur valeurs mobilières de placement non "
+"libérées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_237
+msgid ""
+"Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations incorporelles"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6718
+msgid "Autres charges exceptionnelles sur opération de gestion"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6865
+msgid "Dotations aux provisions pour risques et charges financiers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_reduite
+msgid "TVA acquittée (achat) 5,5%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4567
+msgid "Associés - Capital à rembourser"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44583
+msgid "Remboursement de taxes sur le chiffre d'affaires demandé"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_156
+msgid ""
+"Provisions pour renouvellement des immobilisations (entreprises "
+"concessionnaires)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_188
+msgid "Comptes de liaison des sociétés en participation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_108
+msgid "Compte de l'exploitant"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_709
+msgid "Rabais, remises et ristournes accordés par l'entreprise"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1655
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2755
+msgid "Cautionnements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_516
+msgid "Sociétés de bourse"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1058
+msgid "Autres écarts de réévaluation à l'étranger"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6063
+msgid "Fournitures d'entretien et de petit équipement"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7711
+msgid "Dédits et pénalités perçus sur achats et sur ventes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_341
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71341
+msgid "Études en cours"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7617
+msgid "Revenus des créances rattachées à des participations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_266
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2966
+msgid "Autres formes de participation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6247
+msgid "Transports collectifs du personnel"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66116
+msgid "Intérêts des emprunts et dettes assimilées"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_normale
+msgid "TVA acquittée (achat) 19,6%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_602
+msgid "Achats stockés - Autres approvisionnements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_164
+msgid "Emprunts auprès des établissements de crédit"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cash
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6473
+msgid "Versements aux comités d'hygiène et de sécurité"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2181
+msgid "Installations générales agencements aménagements divers"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0
+#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_614
+msgid "Charges locatives et de copropriété"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21511
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21531
+msgid "Sur sol propre"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6092
+msgid "- d'autres approvisionnements stockés"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3211
+msgid "Matière (ou groupe) C"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6251
+msgid "Voyages et déplacements"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44567
+msgid "Crédit de TVA à reporter"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_211588
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_213188
+msgid "Affectés aux opérations non professionnelles (A, B, ...)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8026
+msgid "Engagements reçus pour utilisation en crédit-bail"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6618
+msgid "Intérêts des autres dettes"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1572
+msgid "Provisions pour gros entretien ou grandes révisions "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4951
+msgid "Comptes du groupe"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_515
+msgid "Caisses du Trésor et des établissements publics"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2011
+msgid "Frais de constitution"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_772
+msgid "Produits sur exercices antérieurs (en cours d'exercice seulement)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2801
+msgid "Frais d'établissement (même ventilation que celle du compte 201) "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3351
+msgid "Travaux en cours T 1"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_super_reduite
+msgid "TVA déductible intracommunautaire 2,1%"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6711
+msgid "Pénalités sur marchés (et dédits payés sur achats et ventes)"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1052
+msgid "Écart de réévaluation libre"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4482
+msgid "Charges fiscales sur congés à payer "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6861
+msgid ""
+"Dotations aux amortissements des primes de remboursement des obligations"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6095
+msgid "- de matériel, équipements et travaux"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_fr
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_621
+msgid "Personnel extérieur à l'entreprise"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÉRES"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3921
+msgid "Matières consommables (même ventilation que celle du compte 321)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.cdr:0
-msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_358
+msgid "Produits résiduels (ou matières de récupération)"
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
 msgstr ""
 
 #. module: l10n_fr
-#: rml:l10n.fr.bilan:0
-msgid "Dettes fiscales et sociales"
+#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21383
+msgid "Voies d'eau"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"