+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
+
+#~ msgid "Due"
+#~ msgstr "Dospijeva"
+
+#~ msgid "Select partners"
+#~ msgstr "Izabeeri partnere"
+
+#~ msgid "Paid"
+#~ msgstr "Plaćeno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka."
+
+#~ msgid "Amount In Currency"
+#~ msgstr "Iznos u valuti"
+
+#~ msgid "Sub-Total:"
+#~ msgstr "Suma:"
+
+#~ msgid "All payable entries"
+#~ msgstr "Sve stavke dugovanja"
+
+#~ msgid "%(line)s: Account Move lines"
+#~ msgstr "%(line)s: Stavke unosa na kontu"
+
+#~ msgid "Follow-Ups Criteria"
+#~ msgstr "Kriteriji opomena"
+
+#~ msgid "Follow-up and Date Selection"
+#~ msgstr "Odabir datuma i opomene"
+
+#~ msgid "Select partners to remind"
+#~ msgstr "Odaberite partnere za opomenu"
+
+#~ msgid "Followup statistics"
+#~ msgstr "Statistike opomena"
+
+#~ msgid "All receivable entries"
+#~ msgstr "Sve stavke potraživanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dear %(partner_name)s,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
+#~ "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
+#~ "this payment in the next 8 days.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
+#~ "department at (+32).10.68.94.39.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Best Regards,\n"
+#~ "\t\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Poštovani %(partner_name)s,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zanemarite ovu poruku ukoliko je u pitanju naša greška. Izgleda da je "
+#~ "slijedeći iznos ostao neplaćen. Molimo Vas da poduzmete mjere potrebne da se "
+#~ "ovaj dug izmiri u narednih 8 dana.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukoliko ste izvršili uplatu nako što je ova poruka poslana, molimo vas da "
+#~ "zanemarite ovu poruku. Ne ustručavajte se kontaktirati nas na broj: (br. "
+#~ "telefona).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Srdačan pozdrav.\n"
+#~ "\t\t\t"
+
+#~ msgid "Accounting follow-ups management"
+#~ msgstr "Upravljanje računovodstvenim opomenama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dear %(partner_name)s,\n"
+#~ "\n"
+#~ "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
+#~ "account is now seriously overdue.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
+#~ "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
+#~ "be able to supply your company with (goods/services).\n"
+#~ "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
+#~ "next 8 days\n"
+#~ "\n"
+#~ "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
+#~ "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that "
+#~ "we can resolve the matter quickly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details of due payments is printed below.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Best Regards,\n"
+#~ "\t\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Poštovani %(partner_name)s,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Razočarani smo što ste, usprkos našoj napomeni, sada u ozbiljnom "
+#~ "prekoračenju plaćanja.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Neophodno je da odmah izmirite svoja dugovanja, u suprotnom morati ćemo "
+#~ "razmotriti obustavljanje naše suradnje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Molimo Vas da poduzmete neophodne mjere da se dugovanje izmiri odmah.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukoliko postoje problemi sa plaćanjem kojih mi možda nismo svjesni, ne "
+#~ "ustručavajte se kontaktirati naše računovodstvo na broj (br. tel.) tako da "
+#~ "odmah pristupimo rješavanju problema.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detalji dospjelih potraživanje su ispod.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Srdačan pozdrav,\n"
+#~ "\t\t\t"
+
+#~ msgid "Follow-Up Lines"
+#~ msgstr "Stavke opomene"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dear %(partner_name)s,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the "
+#~ "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n"
+#~ "\n"
+#~ "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
+#~ "is printed below.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
+#~ "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Best Regards,\n"
+#~ "\t\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Poštovani %(partner_name)s,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usprkos slanju nekoliko napomena, vaš dug nije izmiren.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukoliko ne izvršite uplatu dugovanja u narednih 8 dana, poduzeti ćemo "
+#~ "zakonom predviđene mjere za povrat duga bez daljih upozorenja.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vjerujemo da do toga neće morati doći te Vam ponovo dostavljamo detalje "
+#~ "dospjelih potraživanja.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U slučaju bilo kakvih nejasnoća vezanih uz ovo pitanje, ne ustručavajte se "
+#~ "kontaktirati naše računovodstvo na \n"
+#~ "(br. tel.)\n"
+#~ "\n"
+#~ "S poštovanjem.\n"
+#~ "\t\t\t"
+
+#~ msgid "Print Follow Ups & Send Mails"
+#~ msgstr "Ispiši opomene i pošalji email-ove"
+
+#~ msgid "Account Type"
+#~ msgstr "Vrsta konta"
+
+#~ msgid "Balance:"
+#~ msgstr "Saldo"
+
+#~ msgid "Lines"
+#~ msgstr "Stavke"
+
+#~ msgid "Maturity"
+#~ msgstr "Dospjelost"