# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:20:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:20:52+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh msgid "Saint Helena" msgstr "Sint-Helena" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" msgstr "SMS - Service : clickatell" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]." msgstr "%j - Dag van het jaar als een decimaal getal [001,366]." #. module: base #: field:ir.values,meta_unpickle:0 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" msgstr "Hiërargie Bekijken" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not create this kind of document! (%s)" msgstr "U kan dit soort documenten niet creeren! (%s)" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" msgstr "Code (bijv: nl_NL)" #. module: base #: view:workflow:0 #: field:workflow.activity,wkf_id:0 #: field:workflow.instance,wkf_id:0 msgid "Workflow" msgstr "Werkschema" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "To browse official translations, you can visit this link: " msgstr "Om de officiele vertalingen te bekijken kun je deze link bezoeken: " #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Hungarian / Magyar" msgstr "Hungarian / Magyar" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Workflow On" msgstr "Werkschema op" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Views" msgstr "Aangemaakte Weergaves" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Outgoing transitions" msgstr "Uitgaande mutaties" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Yearly" msgstr "Jaarlijks" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The unlink method is not implemented on this object !" msgstr "De ongelinkte methode is niet in dit object geïmplenteerd !" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" msgstr "Doel (Venster)" #. module: base #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view msgid "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n" "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to use\n" "the simplified interface, which has less options and fields but is easier to\n" "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n" " " msgstr "Kies tussen de \"Eenvoudige Interface\" of de \"Uitgebreide Interface\".\n" "Indien u Open ERP wil testen of voor de eerste keer gebruikt raden\n" "wij aan om de eenvoudige interface te kiezen met minder opties en velden\n" "maar makkelijker om te begrijpen. U kunt later wisselen naar de uitgebreide\n" "interface.\n" " " #. module: base #: code:report/custom.py:0 #, python-format msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can't draw a pie chart !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr msgid "South Korea" msgstr "Zuid-Korea" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" msgstr "Mutaties" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.custom" msgstr "ir.actions.report.custom" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CANCEL" msgstr "STOCK_CANCEL" #. module: base #: field:ir.report.custom,sortby:0 msgid "Sorted By" msgstr "Gesorteerd op" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" msgstr "Toename Getal" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" msgstr "Bedrijfsstructuur" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields msgid "ir.report.custom.fields" msgstr "ir.report.custom.fields" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "new" msgstr "nieuw" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_TOP" msgstr "STOCK_GOTO_TOP" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On multiple doc." msgstr "Op meerdere doc." #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "Number of Modules" msgstr "Aantal modules" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" msgstr "Max. Lengte" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" msgstr "Naam Contactperson" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "Sla dit document op als een %s bestand en bewerk het met daarvoor bedoelde software of een texteditor. Het bestand is UTF-8 ge-encoded" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DELETE" msgstr "STOCK_DELETE" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Password mismatch !" msgstr "Wachtwoord onjuist !" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" msgstr "Deze url: '%s' moet een html bestand bevatten met links naar zip modules." #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "active" msgstr "actief" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard Name" msgstr "Naam assistent" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]." msgstr "%y - Jaar zonder eeuw als decimaal nummer [00,99]." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_FIRST" msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" #. module: base #: help:ir.rule.group,rules:0 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" msgstr "Deze regel is goed als er tenminste 1 test 'waar' is." #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Get Max" msgstr "Haal Max. op" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" msgstr "Standaard aantal items in lijst-weergave" #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" msgstr "Update Datum" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" msgstr "Bron Object" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: view:ir.actions.todo:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form msgid "Config Wizard Steps" msgstr "Configuratie Wizard Stappen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" msgstr "ir.ui.view_sc" #. module: base #: field:ir.model.access,group_id:0 #: field:ir.rule,rule_group:0 msgid "Group" msgstr "Groep" #. module: base #: field:ir.exports.line,name:0 #: field:ir.translation,name:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field Name" msgstr "Veldnaam" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall msgid "Uninstalled modules" msgstr "Ongeinstallerde modules" #. module: base #: wizard_view:server.action.create,init:0 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0 msgid "Select Action Type" msgstr "Selecteer actie type" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Configure" msgstr "Configureren" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 #: selection:ir.model.grid,state:0 msgid "Custom Object" msgstr "Aangepast Object" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 msgid "Date Format" msgstr "Datum Format" #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" #. module: base #: model:res.country,name:base.an msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Nederlandse Antillen" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "U kunt gebruiker 'admin' niet verwijderen. Deze wordt gebruikt om interne handelingen zoals updates, module installaties, enz. uit te voeren." #. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guyana" msgstr "Frans Guinea" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnië" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "If you check this, then the second time the user prints with same attachment name, it returns the previous report." msgstr "Als u dit aanvinkt, dan wordt de tweede keer dat de gebruiker het rapport met dezelfde bijlagenaam het vorige rapport gebruikt." #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The read method is not implemented on this object !" msgstr "De read methode is niet in dit object geïmplementeerd !" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" #. module: base #: field:ir.actions.todo,note:0 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" msgstr "Land" #. module: base #: model:res.country,name:base.co msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule Upgrade" msgstr "Upgrade plannen" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 msgid "Report Ref." msgstr "Rapport Ref." #. module: base #: help:res.country,code:0 msgid "The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "De ISO landcode in 2 karakters\n" "U kunt dit veld gebruiken voor snel zoeken." #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" msgstr "Xor" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" msgstr "Verkopen & Inkopen" #. module: base #: view:ir.actions.wizard:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 msgid "Wizard" msgstr "Assistent" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CUT" msgstr "STOCK_CUT" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard #: view:ir.actions.wizard:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard msgid "Wizards" msgstr "Wizards" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Extended Interface" msgstr "Uitgebreide Interface" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Aangepaste velden moet een naam hebben die beginnen met 'x_'!" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." msgstr "Kies het actievenster, rapport of assistent die u wilt uitvoeren" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export done" msgstr "Export Voltooid" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Model Description" msgstr "Model Omschrijving" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expression" msgstr "Trigger Expression" #. module: base #: model:res.country,name:base.jo msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" msgstr "Het kunt het model '%s' niet verwijderen!" #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Configure simple view" msgstr "Eenvoudige Weergave Configureren" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Bulgarian / български" msgstr "Bulgarian / български" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions msgid "ir.actions.actions" msgstr "ir.actions.actions" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom #: view:ir.report.custom:0 msgid "Custom Report" msgstr "Aangepast Rapport" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Bar Chart" msgstr "Staafgrafiek" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDEX" msgstr "STOCK_INDEX" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs msgid "Serbia" msgstr "Servië" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" msgstr "Assistent Weergave" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh msgid "Cambodia, Kingdom of" msgstr "Cambodja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form #: view:ir.sequence:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences" msgstr "Volgorden" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" #. module: base #: model:res.country,name:base.pg msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nieuw Guinea" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Basic Partner" msgstr "Basis relatie" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "," msgstr "," #. module: base #: model:res.country,name:base.es msgid "Spain" msgstr "Spanje" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "You may have to reinstall some language pack." msgstr "Het kan nodig zijn om sommige vertalingen te her-installeren." #. module: base #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #. module: base #: model:res.country,name:base.om msgid "Oman" msgstr "Oman" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm msgid "Payment term" msgstr "Betalingstermijn" #. module: base #: model:res.country,name:base.nu msgid "Niue" msgstr "Niue" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Work Days" msgstr "Werkdagen" #. module: base #: help:ir.values,action_id:0 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." msgstr "Dit veld wordt niet gebruikt, het helpt u alleen de juiste actie te kiezen." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" msgstr "Menu Aanmaken" #. module: base #: model:res.country,name:base.in msgid "India" msgstr "India" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module msgid "maintenance contract modules" msgstr "onderhoudscontract modules" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "client_action_multi, client_action_relate" msgstr "client_action_multi, client_action_relate" #. module: base #: model:res.country,name:base.ad msgid "Andorra, Principality of" msgstr "Andorra" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "Onderliggende categorieën" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "TGZ Archive" msgstr "TGZ archiefbestand" #. module: base #: field:res.partner.som,factor:0 msgid "Factor" msgstr "Factor" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." msgstr "%B - Volledige naam van de maand." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 #: field:ir.actions.todo,type:0 #: field:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.translation,type:0 #: field:ir.values,key:0 #: view:res.partner:0 msgid "Type" msgstr "Soort" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FILE" msgstr "STOCK_FILE" #. module: base #: model:res.country,name:base.gu msgid "Guam (USA)" msgstr "Guam (VS)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid msgid "Objects Security Grid" msgstr "Object Veiligheidspatroon" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_DOWN" msgstr "STOCK_GO_DOWN" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OK" msgstr "STOCK_OK" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" msgstr "Dummie" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Ongeldige XML voor overzicht" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." msgstr "U probeert een toegansrecht te forceren (Document type: %s)." #. module: base #: model:res.country,name:base.ky msgid "Cayman Islands" msgstr "Kaaimaneilanden" #. module: base #: field:ir.rule,operand:0 msgid "Operand" msgstr "Invoerwaarde" #. module: base #: field:ir.sequence,name:0 #: field:ir.sequence.type,name:0 msgid "Sequence Name" msgstr "Volgorde Naam" #. module: base #: model:res.country,name:base.td msgid "Chad" msgstr "Tsjaad" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug msgid "Uganda" msgstr "Oeganda" #. module: base #: model:res.country,name:base.ne msgid "Niger" msgstr "Niger" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "Bosnië-Herzegovina" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid ">=" msgstr ">=" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are considered to be in week 0." msgstr "%W - Weeknummer van het jaar (Maandag als eerste dag van de maan) als decimaal nummer [00,53]. Alle dagen in het nieuwe jaar, voor de eerste maandag vallen in week 0." #. module: base #: field:res.partner.event,planned_cost:0 msgid "Planned Cost" msgstr "Geraamde Kosten" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config msgid "ir.model.config" msgstr "ir.model.config" #. module: base #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.partner,website:0 msgid "Website" msgstr "Website" #. module: base #: field:ir.rule.group,rules:0 msgid "Tests" msgstr "Tests" #. module: base #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository" msgstr "Opslagplaats" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls" #. module: base #: field:ir.actions.url,url:0 msgid "Action URL" msgstr "Actie URL" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalleilanden" #. module: base #: model:res.country,name:base.ht msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML" msgstr "RML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main msgid "Partners by Categories" msgstr "Relaties per Categorie" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Pie charts need exactly two fields" msgstr "Cirkeldiagrammen hebben exact 2 velden nodig" #. module: base #: help:wizard.module.lang.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." msgstr "Om een taal te exporteren, geen taal selecteren." #. module: base #: model:res.country,name:base.md msgid "Moldavia" msgstr "Moldavië" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Features" msgstr "Eigenschappen" #. module: base #: field:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "Relation" msgstr "Gerelateerd aan" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" msgstr "Lezen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Define New Users" msgstr "Maak nieuwe gebruikers aan" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REMOVE" msgstr "STOCK_REMOVE" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "raw" msgstr "brontekst" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field which gives the correct address" msgstr "Verzorgt de velden die worden gebruikt om een email adres op te halen. Wanneer u bijvoorbeeld een factuur neemt, dan bevat het veld `object.invoice_address_id.email` het juiste e-mail adres." #. module: base #: field:res.roles,name:0 msgid "Role Name" msgstr "Rolnaam" #. module: base #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Dedicated Salesman" msgstr "Verantwoordelijke Verkoper" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "-" msgstr "‎-" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The search method is not implemented on this object !" msgstr "De zoek-methode is niet in dit object geïmplementeerd !" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment Term (short name)" msgstr "Betalingsvoorwaarde (Korte naam)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: view:res.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank:0 msgid "Bank" msgstr "Bank" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" #. module: base #: field:ir.module.module,reports_by_module:0 msgid "Reports" msgstr "Rapporten" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" msgstr "Bij Aanmaken" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Please give your module .ZIP file to import." msgstr "Selecteer het ZIP bestand van de module" #. module: base #: field:ir.default,value:0 msgid "Default Value" msgstr "Standaardwaarde" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" msgstr "Gebruiker" #. module: base #: view:maintenance.contract:0 #: field:maintenance.contract,module_ids:0 msgid "Covered Modules" msgstr "Afgedekte modules" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COPY" msgstr "STOCK_COPY" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" msgstr "res.request.link" #. module: base #: wizard_button:module.module.update,init,update:0 msgid "Check new modules" msgstr "Check op nieuwe modules" #. module: base #: model:res.country,name:base.km msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: view:ir.actions.server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action msgid "Server Actions" msgstr "Server Acties" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp msgid "East Timor" msgstr "Oost-Timor" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Simple domain setup" msgstr "Eenvoudige opzet domein" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" msgstr "Reken Nauwkeurigheid" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" msgstr "Kyrgyzstan" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 msgid "Attached ID" msgstr "Bijlage ID" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" msgstr "Dag: %(day)s" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not read this document! (%s)" msgstr "U kunt het document niet lezen! (%s)" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv msgid "Maldives" msgstr "Malediven" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." msgstr "Laat 0 als de actie op alle resources moet voorkomen." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule msgid "ir.rule" msgstr "ir.rule" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Days" msgstr "Dagen" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,width:0 msgid "Fixed Width" msgstr "Vaste breedte" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-calendar" msgstr "terp-calendar" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_YES" msgstr "STOCK_YES" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom msgid "Report Custom" msgstr "Bijgewerkt Rapport" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year without century: %(y)s" msgstr "Jaar zonder eeuw: %(y)s" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Partners" msgstr "Relaties" #. module: base #: help:ir.actions.server,message:0 msgid "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ object.partner_id.name ]]`" msgstr "Geef het bericht. U kunt velden van het object gebruiken, bijv. `Beste [[ object.partner_id.name ]]`" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Attached Model" msgstr "Bijgevoegd model" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Name" msgstr "Naam Trigger" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" msgstr "ir.model.access" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 #: field:ir.ui.view,priority:0 #: field:res.request,priority:0 #: field:res.request.link,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" msgstr "Bron Activiteit" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" msgstr "Legenda (voor voorvoegsel, achtervoegsel)" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" msgstr "Formule" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Kan de root gebruiker niet verwijderen." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" #. module: base #: model:res.country,name:base.mw msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Soort adres" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "End of Request" msgstr "Einde Verzoek" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "References" msgstr "Referenties" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are considered to be in week 0." msgstr "%U - Weeknummer (Zondag als eerste dag van week) als een decimaal nummer [00,53]. Alle dagen in het nieuwe jaar, voor de eerste zondag, vallen in week 0." #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Note that this operation may take a few minutes." msgstr "Deze uitvoering kan enige minuten duren." #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Tree" msgstr "Boomstructuur" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Could you check your contract information ?" msgstr "Kunt u de contractinformatie controleren ?" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLEAR" msgstr "STOCK_CLEAR" #. module: base #: help:res.users,password:0 msgid "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." msgstr "Leeg laten als u niet wilt dat de gebruiker op het systeem kan inloggen." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 #: field:res.config.view,view:0 msgid "View Mode" msgstr "Weergavemodus" #. module: base #: code:osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not implemented search_memory method !" msgstr "Niet geïmplementeerde search_method methode !" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Spanish / Español" msgstr "Spaans / Español" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PROPERTIES" msgstr "STOCK_PROPERTIES" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Uninstall (beta)" msgstr "De-installeer (beta)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "New Window" msgstr "Nieuw venster" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs msgid "Bahamas" msgstr "Bahama's" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Commercial Prospect" msgstr "Commercieel Prospect" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 #, python-format msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "Volgende ID genereren is onmogelijk omdat sommige Relaties een alfabetisch ID hebben !" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #. module: base #: model:res.country,name:base.ie msgid "Ireland" msgstr "Ierland" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,update:0 msgid "Number of modules updated" msgstr "Aantal modules bewerkt" #. module: base #: code:osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not implemented set_memory method !" msgstr "Niet geïmplenteerde set_memory methode !" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 #: field:ir.model.fields,groups:0 #: field:ir.rule.group,groups:0 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,groups_id:0 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz msgid "Belize" msgstr "Belize" #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" msgstr "Georgië" #. module: base #: model:res.country,name:base.pl msgid "Poland" msgstr "Polen" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be removed" msgstr "Te verwijderen" #. module: base #: field:ir.values,meta:0 msgid "Meta Datas" msgstr "Meta Data" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually." msgstr "Deze wizard zal nieuwe programma termen in de toepassing opsporen zodat deze handmatig kunnen worden bijgewerkt" #. module: base #: help:ir.actions.server,expression:0 msgid "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = `object.order_line`." msgstr "Voer het veld/expressie in die de lijst retourneerd. Bijv. Kies verkooporder in Object, en u kunt een loop hebben op verkooporder regel. Expressie = `object.order_line`." #. module: base #: field:ir.model,name:0 #: field:ir.model.fields,model:0 #: field:ir.model.grid,name:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Object Name" msgstr "Naam van het object" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" msgstr "Assistent Veld" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_COLOR" msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NO" msgstr "STOCK_NO" #. module: base #: model:res.country,name:base.st msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" msgstr "Saint Tome (Sao Tome) en Principe" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Factuur" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REDO" msgstr "STOCK_REDO" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #. module: base #: model:res.country,name:base.mg msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #. module: base #: constraint:ir.model:0 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0 msgid "Next Wizard" msgstr "Volgende Assistent" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin #: field:ir.report.custom,menu_id:0 #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,name:0 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" msgstr "Huidige koers" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Original View" msgstr "Origineel beeld" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action To Launch" msgstr "Uit te voeren actie" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "in" msgstr "in" #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 msgid "Action Target" msgstr "Actie Doel" #. module: base #: model:res.country,name:base.ai msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #. module: base #: field:ir.model.config,password_check:0 msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Enter at least one field !" msgstr "Er moet tenminste één veld worden ingevuld !" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" msgstr "Naam Snelkoppeling" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" msgstr "Credit-limiet" #. module: base #: help:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. If it is empty it will refer to the active id of the object." msgstr "Geed de veldnaam waarnaar het record refereerd voor schrijf operaties. Als het leeg is wordt het actieve id van het object gebruikt" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" msgstr "Import / Export" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form #: view:res.users:0 msgid "Configure User" msgstr "Gebruiker Configureren" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 msgid "Email Address" msgstr "E-mailadres" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not write in this document! (%s)" msgstr "U kunt het document niet wijzigen! (%s)" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:workflow.activity,action_id:0 msgid "Server Action" msgstr "Server Actie" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad en Tobago" #. module: base #: model:res.country,name:base.lv msgid "Latvia" msgstr "Letland" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Values" msgstr "Waarden" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" msgstr "Veld Koppelingen" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Customization" msgstr "Aanpassing" #. module: base #: model:res.country,name:base.py msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "left" msgstr "links" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" msgstr "ir.actions.act_window_close" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" #. module: base #: model:res.country,name:base.lt msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" msgstr "De perm_read methode is niet in dit object geïmplementeerd" #. module: base #: model:res.country,name:base.si msgid "Slovenia" msgstr "Slovenië" #. module: base #: view:res.partner.canal:0 #: field:res.partner.event,canal_id:0 msgid "Channel" msgstr "Kanaal" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." msgstr "%p - Equivalent van AM of PM" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Actions" msgstr "Repeterende acties" #. module: base #: field:maintenance.contract,date_stop:0 msgid "Ending Date" msgstr "Einddatum" #. module: base #: model:res.country,name:base.nz msgid "New Zealand" msgstr "Nieuw-Zeeland" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "Openstuff.net" msgstr "Openstuff.net" #. module: base #: model:res.country,name:base.nf msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkeiland" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" #. module: base #: field:ir.rule,operator:0 msgid "Operator" msgstr "Operator" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Installation Done" msgstr "Installatie gereed" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OPEN" msgstr "STOCK_OPEN" #. module: base #: field:ir.actions.server,action_id:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Client Action" msgstr "Cliënt Actie" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "right" msgstr "rechts" #. module: base #: model:res.country,name:base.bd msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "Fout! U kunt geen recursieve bedrijven aanmaken." #. module: base #: selection:maintenance.contract,state:0 msgid "Valid" msgstr "Geldig" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not delete this document! (%s)" msgstr "U kunt dit document niet verwijderen! (%s)" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" msgstr "XSL" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form msgid "Others Partners" msgstr "Andere Relaties" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "U kunt module '%s' niet upgraden. Deze module is niet geïnstalleerd." #. module: base #: model:res.country,name:base.cu msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]." msgstr "%S - Seconden als a decimaal getal [00,61]." #. module: base #: model:res.country,name:base.am msgid "Armenia" msgstr "Armenië" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year with century: %(year)s" msgstr "Jaar met eeuw: %(year)s" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" msgstr "Zweden" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Gantt" msgstr "Gantt" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" msgstr "Waarde" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" msgstr "Bankrekening Type" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-project" msgstr "terp-project" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Action Configuration" msgstr "Repeterende actie instelling" #. module: base #: model:res.country,name:base.at msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signaal (subflow.*)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 msgid "HR sector" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" msgstr "Module afhankelijkheid" #. module: base #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "Draft" msgstr "Concept" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose Your Mode" msgstr "Kies uw modus" #. module: base #: field:res.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" msgstr "Rapport Voetnoot 1" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" msgstr "Rapport Voetnoot 2" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" msgstr "Toegangsbeperkingen" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 msgid "Dependencies" msgstr "Afhankelijkheden" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Main Company" msgstr "Moederorganisatie" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "If you use a formula type, use a python expression using the variable 'object'." msgstr "Wanneer u een formule type gebruikt, gebruik dan een python expressie die de variabele 'object' gebruikt." #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Geboortedatum" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" msgstr "Contactpersoon titels" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som msgid "res.partner.som" msgstr "res.partner.som" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" msgstr "workflow.activity" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" msgstr "Zoekbaar" #. module: base #: model:res.country,name:base.uy msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Document Link" msgstr "Koppeling Document" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "res.partner.title" msgstr "res.partner.title" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" msgstr "Voorvoegsel" #. module: base #: field:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "Loop Action" msgstr "Repeterende actie" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "German / Deutsch" msgstr "Duits / Deutsch" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." msgstr "Kies de signaalnaam die wordt gebruikt als trigger." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" msgstr "Velden Positioneren" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" msgstr "De heer" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 msgid "Start Upgrade" msgstr "Upgrade Starten" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." msgstr "ID Ref." #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "French / Français" msgstr "Frans / Français" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 msgid "Field Mappings." msgstr "Veldkoppelingen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module #: field:ir.model.data,module:0 #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Module" msgstr "Module" #. module: base #: field:ir.attachment,description:0 #: field:ir.module.module,description:0 #: field:res.partner.bank,name:0 #: view:res.partner.event:0 #: field:res.partner.event,description:0 #: view:res.request:0 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" msgstr "Beginscherm Actie" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 msgid "Separator Format" msgstr "Scheidingsteken formaat" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export language" msgstr "Taal exporteren" #. module: base #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "Unvalidated" msgstr "Niet gevalideerd" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" msgstr "Database Structuur" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 msgid "Mass Mailing" msgstr "Massa Mailing" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "You can also import .po files." msgstr "U kunt ook .po bestanden importeren" #. module: base #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #, python-format msgid "Unable to find a valid contract" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Kies aub een actie die moet worden uitgevoerd !" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function msgid "Function of the contact" msgstr "Functie contactpersoon" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" msgstr "Modules die worden geïnstalleerd, bijgewerkt of verwijderd" #. module: base #: view:res.payterm:0 msgid "Payment Term" msgstr "Betalingsvoorwaarde" #. module: base #: field:ir.report.custom,footer:0 msgid "Report Footer" msgstr "Rapport voetnoot" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-Left" msgstr "Rechts-naar-Links" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Please check that all your lines have %d columns." msgstr "Controleer of alle regels %d kolommen hebben." #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import language" msgstr "Vertaling importeren" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: view:ir.cron:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act msgid "Scheduled Actions" msgstr "Geplande acties" #. module: base #: field:res.partner,title:0 #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" msgstr "Titel" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-account" msgstr "terp-account" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Terugkeerende fout in de module-afhanlijkheden !" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" msgstr "Menu aanmaken" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 msgid "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the VAT. Used by the VAT legal statement." msgstr "BTW nummer. Kies dit vakje als de relatie BTW plichtig is. Wordt gebruikt bij de BTW rapportage." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree msgid "Categories of Modules" msgstr "Module Categorieën" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Not Started" msgstr "Niet Gestart" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" msgstr "Rusland" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form #: view:res.roles:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,roles_id:0 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" msgstr "Landen" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Record rules" msgstr "Bericht regels" #. module: base #: field:res.partner,vat:0 msgid "VAT" msgstr "BTW" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" msgstr "12. %w ==> 5 ( vrijdag is de 6de dag)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve categorieën aanmaken." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%x - Appropriate date representation." msgstr "%x - Passende datum weergave" #. module: base #: help:ir.module.repository,filter:0 msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n" "- The first parenthesis must match the name of the module.\n" "- The second parenthesis must match the whole version number.\n" "- The last parenthesis must match the extension of the module." msgstr "Regexp om te zoeken naar een module op de repository webpagina:\n" "- De eerste term moet overeenkomen met de naam van de module.\n" "- De tweede term moet overeenkomen met het complete versie nummer.\n" "- De laatste term moet overeenmomen met de extensie van de module." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]." msgstr "%M - Minuut als decimaal nummer [00,59]" #. module: base #: model:res.country,name:base.tj msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action msgid "Connect Actions To Client Events" msgstr "Koppel acties aan client gebeurtenissen" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2 or later version" msgstr "GPL-2 of latere versie" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Prospect Contact" msgstr "Contactpersoon Prospect" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.wizard" msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Form" msgstr "Formulier" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" msgstr "Kolom %s is ondefinieerbaar. Gereserveerd sleutelwoord !" #. module: base #: model:res.country,name:base.me msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_QUIT" msgstr "STOCK_QUIT" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Technical Data" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Categories" msgstr "Categoriën" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be upgraded" msgstr "Bij te werken" #. module: base #: model:res.country,name:base.ly msgid "Libya" msgstr "Libië" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-purchase" msgstr "terp-purchase" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 msgid "Repositories" msgstr "Pakketbronnen" #. module: base #: model:res.country,name:base.cf msgid "Central African Republic" msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek" #. module: base #: model:res.country,name:base.li msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" msgstr "Ltd" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #. module: base #: selection:maintenance.contract,state:0 msgid "Unvalid" msgstr "Ongeldig" #. module: base #: field:ir.module.module,certificate:0 msgid "Quality Certificate" msgstr "Kwaliteitscertificaat" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" msgstr "6. %d. %m ==> 05. 12" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if the partner is a customer." msgstr "Vink dit vakje aan als de relatie een klant is" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window #: model:ir.model,name:base.model_res_lang #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" msgstr "Vertalingen" #. module: base #: model:res.country,name:base.pw msgid "Palau" msgstr "Palau" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it." msgstr "Sla dit bestand op in .CSV Formaat en open het in uw spreadsheet software. U moet de laatste kolom vertalen alvorens het bestand weer te importeren. (Het bestand is in UTF-8 formaat )" #. module: base #: model:res.country,name:base.au msgid "Australia" msgstr "Australië" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "Als een vertaling in het systeem is geladen zullen alle aan deze relatie gerelateerde documenten worden afgedrukt in zijn taal. Wanneer er geen vertaling is geladen is het standaard Engels." #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Menu :" msgstr "Menu :" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" msgstr "Standaard Veld" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,update:0 msgid "New modules" msgstr "Nieuwe modules" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" msgstr "SXW inhoud" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to Trigger" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" msgstr "Begrenzing" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Standaardinstelling" #. module: base #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" msgstr "Verplicht" #. module: base #: field:ir.model.fields,domain:0 #: field:ir.rule,domain:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Domein" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 msgid "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ object.partner_id.name ]]`" msgstr "Geef het onderwerp. U kunt velden van het object gebruiken, bijv. `Beste [[ object.partner_id.name ]]`" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" msgstr "Koptekst/Voettekst" #. module: base #: model:res.country,name:base.lb msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 msgid "Language name" msgstr "Taalnaam" #. module: base #: model:res.country,name:base.va msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vaticaanstad" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 msgid "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. object.list_price > object.cost_price" msgstr "Conditie die moet worden getest voor dat de actie wordt uitgevoerd, bijv. object.list_price > object.cost_price" #. module: base #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" msgstr "Module .ZIP bestand" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Telecom sector" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Object" msgstr "Trigger Object" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Subscribed" msgstr "Geabonneerd" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "System Upgrade" msgstr "Systeem Upgrade" #. module: base #: field:workflow.activity,in_transitions:0 msgid "Incoming Transitions" msgstr "Binnenkomende overgang" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 #: view:res.partner.event.type:0 #: field:res.partner.event.type,name:0 msgid "Event Type" msgstr "Soort Gebeurtenis" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Bank account" msgstr "Bankrekening" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" msgstr "Volgorde Type" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Address" msgstr "Relatie Adres" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" msgstr "Licentie" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Invalid operation" msgstr "Ongeldige bewerking" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE_AS" msgstr "STOCK_SAVE_AS" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 #: field:ir.default,page:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 msgid "View" msgstr "Weergave" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" msgstr "Open een Venster" #. module: base #: model:res.country,name:base.gq msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatoriaal Guinea" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module Import" msgstr "Module import" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "You can not remove the field '%s' !" msgstr "Het veld '%s' kan niet worden verwijderd!" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Postcode" #. module: base #: field:ir.module.module,author:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDELETE" msgstr "STOCK_UNDELETE" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Passende datum en tijd weergave" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo msgid "Bolivia" msgstr "Bolivië" #. module: base #: model:res.country,name:base.gh msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" msgstr "Richting" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations msgid "wizard.module.update_translations" msgstr "wizard.module.update_translations" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 #: field:ir.actions.act_window,views:0 #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0 msgid "Views" msgstr "Weergaven" #. module: base #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,rule_groups:0 #: field:res.users,rules_id:0 msgid "Rules" msgstr "Rechten" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "U probeert een module te verwijderen die geïnstalleerd is of nog moet worden geïnstalleerd." #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." msgstr "De soort actie of knop in de client die deze actie zal triggeren." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PASTE" msgstr "STOCK_PASTE" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow msgid "Workflows" msgstr "Werkschema's" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module msgid "Configuration Wizard" msgstr "Configuratie Assistent" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_roles msgid "res.roles" msgstr "res.roles" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 msgid "0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" msgstr "0=Zeer Urgent\n" "10=Niet Urgent" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Accepted Links in Requests" msgstr "Geaccepteerde verwijzingen in Verzoeken" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Grant Access To Menus" msgstr "Geeft toegang tot menu's" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu." msgstr "Kies de eenvoudige interface als u OpenERP voor de eerste keer test. Minder opties gebruikt of velden worden automatisch verborgen. U kunt dit later wijzigen in het Administratie menu." #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. module: base #: model:res.country,name:base.bm msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #. module: base #: model:res.country,name:base.pe msgid "Peru" msgstr "Peru" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" msgstr "Set NULL" #. module: base #: field:res.partner.event,som:0 #: field:res.partner.som,name:0 msgid "State of Mind" msgstr "Loyaliteit" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj msgid "Benin" msgstr "Benin" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" msgstr "De regel is OK als alle testen True (AND) zijn." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONNECT" msgstr "STOCK_CONNECT" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" msgstr "Niet Zoekbaar" #. module: base #: field:res.partner.event.type,key:0 msgid "Key" msgstr "Sleutel" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Call Date" msgstr "Volgende uitvoeringsdatum" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" msgstr "RML Header" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 msgid "API ID" msgstr "API ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "Scan for new modules" msgstr "Zoeken naar nieuwe modules" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository msgid "Module Repository" msgstr "Module opslagplaats" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Using a relation field which uses an unknown object" msgstr "Gebruikmakend van een veld die een onbekend object gebruikt" #. module: base #: model:res.country,name:base.za msgid "South Africa" msgstr "Zuid-Afrika" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export msgid "wizard.module.lang.export" msgstr "wizard.module.lang.export" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #. module: base #: model:res.country,name:base.hu msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "res.groups" msgstr "res.groups" #. module: base #: model:res.country,name:base.br msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" msgstr "Volgende nummer" #. module: base #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,rate_ids:0 msgid "Rates" msgstr "Wisselkoersen" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy msgid "Syria" msgstr "Syrië" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "======================================================" msgstr "======================================================" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 msgid "Field child2" msgstr "Onderliggend veld2" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 msgid "Field child3" msgstr "Onderliggend veld3" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 msgid "Field child0" msgstr "Onderliggend veld0" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 msgid "Field child1" msgstr "Onderliggend veld1" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Field Selection" msgstr "Veldselectie" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" msgstr "concept" #. module: base #: field:res.currency.rate,name:0 #: field:res.partner,date:0 #: field:res.partner.event,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" msgstr "datum" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" msgstr "SXW pad" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Data" msgstr "Gegevens" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu." msgstr "Groepen worden gebruikt om toegang tot schermen en menu's te verlenen." #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "Bovenliggend Menu" #. module: base #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 #: help:ir.actions.report.custom,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form view." msgstr "Als op WAAR wordt gezet, dan wordt de actie niet getoond op de rechter werkbalk van een formulier" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attached To" msgstr "Gekoppeld aan" #. module: base #: field:res.lang,decimal_point:0 msgid "Decimal Separator" msgstr "Decimaal scheidingsteken" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.request:0 #: field:res.request,history:0 msgid "History" msgstr "Historie" #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "Maker" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Swedish / svenska" msgstr "Swedish / svenska" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Child Companies" msgstr "Dochterbedrijven" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users msgid "res.users" msgstr "res.users" #. module: base #: model:res.country,name:base.ni msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The write method is not implemented on this object !" msgstr "De schrijfmethode is niet geïmplementeerd in dit object !" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "General Description" msgstr "Algemene Omschrijving" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Sale Opportunity" msgstr "Verkoopkans" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Maintenance contract added !" msgstr "Onderhoudscontract toegevoegd" #. module: base #: field:ir.rule,field_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Field" msgstr "Veld" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Report Xml" msgstr "Rapport Xml" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any." msgstr "De interne gebruiker is gemachtigd voor de communicatie met deze relatie als die er is." #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" msgstr "Upgrade Onderbreken" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" msgstr "Ivoorkust" #. module: base #: model:res.country,name:base.kz msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 #: field:ir.actions.todo,name:0 #: field:ir.cron,name:0 #: field:ir.model.access,name:0 #: field:ir.model.fields,name:0 #: field:ir.module.category,name:0 #: field:ir.module.module,name:0 #: field:ir.module.module.dependency,name:0 #: rml:ir.module.reference:0 #: field:ir.module.repository,name:0 #: field:ir.property,name:0 #: field:ir.report.custom.fields,name:0 #: field:ir.rule.group,name:0 #: field:ir.values,name:0 #: field:maintenance.contract.module,name:0 #: field:res.bank,name:0 #: field:res.config.view,name:0 #: field:res.lang,name:0 #: field:res.partner,name:0 #: field:res.partner.bank.type,name:0 #: field:res.request.link,name:0 #: field:res.users,name:0 #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: base #: model:res.country,name:base.ms msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" msgstr "Applicatie Termen" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Average" msgstr "Bereken Gemiddelde" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo data" msgstr "Demo gegevens" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" msgstr "Exemplaren" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Starter Partner" msgstr "Starter Partner" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" msgstr "ir.actions.act_window.view" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Web" msgstr "Web" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Geraamde Opbrengst" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is one of the following:" msgstr "U kunt een CSV bestand importeren die is gecodeerd in UTF-8. Controleer of de eerste regel van het bestand er een is van de volgende:" #. module: base #: model:res.country,name:base.et msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]." msgstr "%H - Uur (24-uurs aanduiding) als een decimaal getal [00,23]." #. module: base #: view:res.roles:0 msgid "Role" msgstr "Rol" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in three chars.\n" "" msgstr "De provinciecode in drie karakters.\n" "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard en Jan Mayen eilanden" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Test" msgstr "Test" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 msgid "Group By" msgstr "Groeperen op" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_IN" msgstr "STOCK_ZOOM_IN" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" msgstr "afgesloten" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "get" msgstr "ophalen" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" msgstr "Bij het verwijderen van de eigenschappen van de many2one velden" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" msgstr "Schrijf ID" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" msgstr "Domein Waarde" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ITALIC" msgstr "STOCK_ITALIC" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "SMS Configuration" msgstr "SMS instellingen" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" msgstr "Toegangscontrole Lijst" #. module: base #: model:res.country,name:base.um msgid "USA Minor Outlying Islands" msgstr "VS Minor Outlying Islands" #. module: base #: field:res.partner.bank,state:0 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank Type" msgstr "Banksoort" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "De naam van de groep kan niet beginnen met \"-\"" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." msgstr "U kunt het menu her-laden met (Ctrl+t Ctrl+r)." #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Shortcut" msgstr "Sneltoets" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" msgstr "Initiële Datum" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" msgstr "Begin Procedure" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 msgid "Security on Groups" msgstr "Groepsbeveiliging" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Account Owner" msgstr "Rekeninghouder" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form msgid "Client Actions Connections" msgstr "Klant actie verbindingen" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" msgstr "Bronnaam" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" msgstr "Uren" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe (French)" msgstr "Guadeloupe" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 msgid "Accumulate" msgstr "Verzamelen" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Tree can only be used in tabular reports" msgstr "Boomstructuur kan alleen worden gebruikt in een staafdiagram" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Directory" msgstr "Map" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" msgstr "Menu Naam" #. module: base #: field:ir.report.custom,title:0 msgid "Report Title" msgstr "Rapport titel" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 msgid "Font color" msgstr "Tekstkleur" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" #. module: base #: model:res.country,name:base.my msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history msgid "res.request.history" msgstr "res.request.history" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Client Action Configuration" msgstr "Client actie instellingen" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" msgstr "Relatie adressen" #. module: base #: model:res.country,name:base.cv msgid "Cape Verde" msgstr "Kaapverdië" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event #: field:res.partner,events:0 #: field:res.partner.event,name:0 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles msgid "Roles Structure" msgstr "Rollen Structuur" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.url" msgstr "ir.actions.url" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_STOP" msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." msgstr "Onjuist ID voor het te bekijken record. Ontvangen %r, verwachte een integer." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner Contacts" msgstr "Contactpersonen" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,add:0 msgid "Number of modules added" msgstr "Aantal toegevoegde modules" #. module: base #: field:workflow.transition,role_id:0 msgid "Role Required" msgstr "Rol Vereist" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The create method is not implemented on this object !" msgstr "De aanmaak-methode in niet in dit object geïmplementeerd !" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" msgstr "Taak" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_OUT" msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 #: view:ir.actions.actions:0 #: field:ir.actions.todo,action_id:0 #: field:ir.ui.menu,action:0 #: field:ir.values,action_id:0 #: selection:ir.values,key:0 msgid "Action" msgstr "Actie" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" msgstr "Email Configuratie" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" msgstr "ir.cron" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-mrp" msgstr "terp-mrp" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Trigger On" msgstr "Trigger Aan" #. module: base #: model:res.country,name:base.fj msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" msgstr "Grootte" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd msgid "Sudan" msgstr "Soedan" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]." msgstr "%m - Maand als een decimaal getal [01,12]." #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export Data" msgstr "Gegevens exporteren" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm msgid "Micronesia" msgstr "Micronesië" #. module: base #: view:res.request.history:0 msgid "Request History" msgstr "Verzoek Historie" #. module: base #: field:ir.module.module,menus_by_module:0 #: view:res.groups:0 msgid "Menus" msgstr "Menu's" #. module: base #: model:res.country,name:base.il msgid "Israel" msgstr "Israël" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create msgid "Create Action" msgstr "Nieuwe actie" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "html" msgstr "html" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" msgstr "Tijdnotatie" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Your system will be upgraded." msgstr "Het syteem wordt ge-upgrade" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Defined Reports" msgstr "Gedefineerde Rapporten" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-tools" msgstr "terp-tools" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" msgstr "XML Rapport" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree #: field:wizard.module.lang.export,modules:0 msgid "Modules" msgstr "Modules" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" msgstr "Subflow" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDO" msgstr "STOCK_UNDO" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" msgstr "Signaal (Naam Knop)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form #: view:res.bank:0 #: field:res.partner,bank_ids:0 msgid "Banks" msgstr "Banken" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-sale" msgstr "terp-sale" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "You cannot perform this operation." msgstr "U kunt deze operatie niet uitvoeren." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]." msgstr "%I - Uur (12-uurs klok) als decimal nummer [01,12]." #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Romanian / limba română" msgstr "Roemeens / limba română" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ADD" msgstr "STOCK_ADD" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat Missed" msgstr "Herhaal gemiste" #. module: base #: help:ir.actions.server,state:0 msgid "Type of the Action that is to be executed" msgstr "Soort actie die moet worden uitgevoerd" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" msgstr "Object Koppelingen" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" msgstr "De wisselkoers van munteenheid naar munteenheid is 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk msgid "United Kingdom" msgstr "Groot-Brittanië" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write" msgstr "Aanmaken / Schrijven" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." msgstr "De actieve velden staan toe dat categoriën worden verborgen zonder ze te verwijderen." #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Object:" msgstr "Object:" #. module: base #: model:res.country,name:base.bw msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner #: view:res.partner.title:0 msgid "Partner Titles" msgstr "Relatie titels" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Service" msgstr "Dienst" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" msgstr "Automatisch herladen aan weergave toevoegen" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 msgid "Modules to download" msgstr "Modules te downloaden" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" msgstr "Taken" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,advice:0 msgid "Advice" msgstr "Advies" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" msgstr "Litouws / Lietuvių kalba" #. module: base #: help:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Provide the field name where the record id is stored after the create operations. If it is empty, you can not track the new record." msgstr "Geef de veldnaam waar het record id is opgeslagen na de aanmaak operatie. Als het leeg is kunt u het nieuwe record niet volgen." #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" msgstr "'%s' niet gevonden in de bovenliggende weergave" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" msgstr "Geërfde Weergave" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" msgstr "ir.translation" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group msgid "ir.rule.group" msgstr "ir.rule.group" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install msgid "Installed modules" msgstr "Geïnstalleerde modules" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The name_get method is not implemented on this object !" msgstr "De name_get methode is niet geïmplenteerd in dit object !" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract #: view:maintenance.contract:0 msgid "Maintenance Contract" msgstr "Onderhoudscontract" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." msgstr "Kies het object van het model waarop het werkschema wordt uitgevoerd." #. module: base #: field:ir.model,state:0 #: field:ir.model.fields,state:0 #: field:ir.model.grid,state:0 msgid "Manually Created" msgstr "Handmatig aangemaakt" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Count" msgstr "Bereken Aantal" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" msgstr "Aanmaken" #. module: base #: field:res.partner.address,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Staat/Provincie" #. module: base #: model:res.country,name:base.io msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brits Territorium in de Indische Oceaan" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" msgstr "Veld Indeling" #. module: base #: field:maintenance.contract,date_start:0 msgid "Starting Date" msgstr "Begindatum" #. module: base #: view:ir.model:0 #: field:ir.model.fields,ttype:0 msgid "Field Type" msgstr "Veldtype" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" msgstr "Staat/Provinciecode" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete" msgstr "Bij Verwijderen" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-Right" msgstr "Links-naar-Rechts" #. module: base #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" msgstr "Vertaalbaar" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #. module: base #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" msgstr "Ondertekening" #. module: base #: code:osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not Implemented" msgstr "Niet geïmplementeerd" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" msgstr "Volledige naam" #. module: base #: model:res.country,name:base.mz msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 msgid "Message" msgstr "Bericht" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On Multiple Doc." msgstr "Op meerdere doc." #. module: base #: field:res.partner,address:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Contacts" msgstr "Contactpersonen" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo msgid "Faroe Islands" msgstr "Faeröereilanden" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" msgstr "Geplande Upgrades Toepassen" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance msgid "Maintenance" msgstr "Onderhoud" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Noordelijke Marianaeilanden" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "module,type,name,res_id,src,value" msgstr "module,type,name,res_id,src,value" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 #: field:maintenance.contract.module,version:0 msgid "Version" msgstr "Versie" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "wizard.ir.model.menu.create" msgstr "wizard.ir.model.menu.create" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Transition" msgstr "Overgang" #. module: base #: field:ir.actions.todo,active:0 #: field:ir.cron,active:0 #: field:ir.module.repository,active:0 #: field:ir.sequence,active:0 #: field:res.bank,active:0 #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 #: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.canal,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.partner.event.type,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 msgid "Active" msgstr "Actief" #. module: base #: model:res.country,name:base.na msgid "Namibia" msgstr "Namibië" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Menus" msgstr "Aangemaakte Menu's" #. module: base #: view:res.partner.som:0 msgid "Partner State of Mind" msgstr "Relatie loyaliteit" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "mdx" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Close" msgstr "Afsluiten" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Textile Suppliers" msgstr "Textiel leveranciers" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "This Window" msgstr "Dit Venster" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "File Format" msgstr "Bestandsformaat" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view msgid "res.config.view" msgstr "res.config.view" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDENT" msgstr "STOCK_INDENT" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" msgstr "Werkschema taken" #. module: base #: model:res.country,name:base.vc msgid "Saint Vincent & Grenadines" msgstr "Saint Vincent & Grenadines" #. module: base #: field:ir.model.config,password:0 #: field:maintenance.contract,password:0 #: field:maintenance.contract.wizard,password:0 #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,field_id:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.grid,field_id:0 #: field:ir.property,fields_id:0 #: field:ir.report.custom,fields_child0:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields msgid "Fields" msgstr "Velden" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 msgid "Module successfully imported !" msgstr "Module succesvol geïmporteerd !" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "Macedonia" msgstr "Macedonië" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" msgstr "RML Interne Koptekst" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a4" msgstr "a4" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" msgstr "Meerdere regels voor dezelfde objecten worden samengevoegd met behulp van de operator OR" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field msgid "acc_number" msgstr "rekeningnummer" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form msgid "Addresses" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar (Birma)" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Chinese (CN) / 简体中文" msgstr "Chinees (CN) / 简体中文" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" #. module: base #: field:res.bank,street:0 #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Straat" #. module: base #: model:res.country,name:base.yu msgid "Yugoslavia" msgstr "Joegoslavië" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Note that this operation my take a few minutes." msgstr "Deze vewerking kan een paar minuten duren." #. module: base #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" msgstr "XML Herkenningsteken" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca msgid "Canada" msgstr "Canada" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Internal Name" msgstr "Interne Naam" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" msgstr "Mijn Voorkeuren Wijzigen" #. module: base #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 msgid "SMS Message" msgstr "SMS Bericht" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EDIT" msgstr "STOCK_EDIT" #. module: base #: model:res.country,name:base.cm msgid "Cameroon" msgstr "Kameroen" #. module: base #: model:res.country,name:base.bf msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Skipped" msgstr "Overgeslagen" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" msgstr "Aangepast Veld" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokoseilanden (Keeling)" #. module: base #: field:workflow.instance,uid:0 msgid "User ID" msgstr "Gebruikers ID" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]" msgstr "Toegang tot alle velden gerelateerd aan het huidige object door gebruik te maken van de expressie binnen dubbele blokhaken. Bijv. [[ object.partner_id.name ]]" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49e week)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" msgstr "Soort Bank Velden" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "type,name,res_id,src,value" msgstr "type,name,res_id,src,value" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Dutch / Nederlands" msgstr "Dutch / Nederlands" #. module: base #: wizard_view:server.action.create,step_1:0 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0 msgid "Select Report" msgstr "Selecteer rapport" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 msgid "condition" msgstr "Staat" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE" msgstr "STOCK_SAVE" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "Achtervoegsel" #. module: base #: model:res.country,name:base.mo msgid "Macau" msgstr "Macau" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" msgstr "Etiketten" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 msgid "Sender's email" msgstr "E-mailadres Afzender" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object Field" msgstr "Objectveld" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Records were modified in the meanwhile" msgstr "Record is in de tussentijd gewijzigd" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NEW" msgstr "STOCK_NEW" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "None" msgstr "Geen" #. module: base #: view:ir.report.custom.fields:0 msgid "Report Fields" msgstr "Rapport Velden" #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" msgstr "Doel activiteit" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The name_search method is not implemented on this object !" msgstr "De name_search methode is niet in geïmplenteerd dit object !" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Connect Events to Actions" msgstr "Verbind gebeurtenissen met acties" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ABOUT" msgstr "STOCK_ABOUT" #. module: base #: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Bovenliggende Categorie" #. module: base #: model:res.country,name:base.fi msgid "Finland" msgstr "Finland" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Contact" msgstr "Contactpersoon" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" msgstr "Annuleer De-installeren" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" msgstr "Wisselkoers" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines msgid "ir.server.object.lines" msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" msgstr "Module %s: Ongeldig Kwaliteitscertificaat" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw msgid "Kuwait" msgstr "Koeweit" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" msgstr "Instantie" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "This is the filename of the attachment used to store the printing result. Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression with the object and time variables." msgstr "Dit is de bestandsnaam van de bijlage die gebruikt wordt voor opslag van het afdrukresultaat. Laat leeg om het afgedrukte rapport niet op te slaan. U kunt een python expressie gebruiken met het object en tijd variabelen" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event msgid "res.partner.event" msgstr "res.partner.event" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDERLINE" msgstr "STOCK_UNDERLINE" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Values for Event Type" msgstr "Waarde voor gebeurtenissoort" #. module: base #: model:res.country,name:base.zr msgid "Zaire" msgstr "Zaïre" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" msgstr "Altijd doorzoekbaar" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLOSE" msgstr "STOCK_CLOSE" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. module: base #: help:ir.actions.server,name:0 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" msgstr "Gemakkelijk te onthouden actie op naam. Bijv. Een verkooporder -> Veel facturen" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_100" msgstr "STOCK_ZOOM_100" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_BOLD" msgstr "STOCK_BOLD" #. module: base #: model:res.country,name:base.ph msgid "Philippines" msgstr "Filippijnen" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-graph" msgstr "terp-graph" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" msgstr "2. %a ,%A ==> Vr, Vrijdag" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes." msgstr "De geselecteerde taal is succesvol geïnstalleerd. Wijzig de voorkeur van de betreffende gebruiker en open een nieuw menu om de wijzigingen te zien." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 #: view:res.partner.event:0 msgid "Partner Events" msgstr "Relatie Gebeurtenissen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition msgid "workflow.transition" msgstr "workflow.transition" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%a - Abbreviated weekday name." msgstr "%a - Afkorting naam weekdag" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Introspection report on objects" msgstr "Zelfcontrole op rapporten en objecten" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf msgid "Polynesia (French)" msgstr "Frans Polynesië" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" msgstr "Bedrijfsnaam" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 msgid "Send SMS" msgstr "SMS verzenden" #. module: base #: model:res.country,name:base.np msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #. module: base #: field:res.partner.event,event_ical_id:0 msgid "iCal id" msgstr "iCal id" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form #: view:res.partner.function:0 msgid "Partner Functions" msgstr "Relatie Functies" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "Bulk SMS send" msgstr "Bulk SMS verzenden" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%Y - Year with century as a decimal number." msgstr "%Y - Jaar met eeuw als decimaal nummer." #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Pie Chart" msgstr "Cirkeldiagram" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Seconde: %(sec)s" msgstr "Secondes: %(sec)s" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 #: field:res.bank,code:0 #: field:res.currency,code:0 #: field:res.lang,code:0 #: field:res.partner,ref:0 #: field:res.partner.bank.type,code:0 #: field:res.partner.function,code:0 msgid "Code" msgstr "Code" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format msgid "Can not create the module file:\n %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update msgid "Update Modules List" msgstr "Update Modulelijst" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form msgid "Default Properties" msgstr "Standaard eigenschappen" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Slovenian / slovenščina" msgstr "Slovenian / slovenščina" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" msgstr "Opnieuw laden van bijlage" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet eiland" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Print orientation" msgstr "Print oriëntatie" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export a Translation File" msgstr "Taalbestand exporteren" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" msgstr "Bijlage Naam" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 #: field:wizard.module.lang.export,data:0 msgid "File" msgstr "Bestand" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add User" msgstr "Voeg een gebruiker toe" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard msgid "ir.actions.configuration.wizard" msgstr "ir.actions.configuration.wizard" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Afkorting maand naam" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" msgstr "Leverancier" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Multi Actions" msgstr "Multi Acties" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" #. module: base #: selection:maintenance.contract,kind:0 msgid "Full" msgstr "Volledig" #. module: base #: model:res.country,name:base.as msgid "American Samoa" msgstr "Amerikaans Samoa" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Objects" msgstr "Objecten" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" msgstr "Link Opvragen" #. module: base #: field:ir.module.module,url:0 #: field:ir.module.repository,url:0 msgid "URL" msgstr "URL" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." msgstr "Volledige naam van het land" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Iteration" msgstr "Herhaling" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-stock" msgstr "terp-stock" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify the Partner Email address !" msgstr "Voer het E-mail adres van de relatie in !" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "UserError" msgstr "Gebruikersfout" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" #. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Reunion (French)" msgstr "Reunion (Frans)" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "sv_SV" msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule.group,global:0 msgid "Global" msgstr "Algemeen" #. module: base #: model:res.country,name:base.cz msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjechië" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomoneilanden" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The copy method is not implemented on this object !" msgstr "De copie-methode in niet in dit object geïmplementeerd" #. module: base #: view:ir.translation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation msgid "Translations" msgstr "Vertalingen" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number padding" msgstr "Nummer verspringing" #. module: base #: model:res.country,name:base.ua msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïne" #. module: base #: model:res.country,name:base.to msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" msgstr "Module Categorie" #. module: base #: model:res.country,name:base.us msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reference Guide" msgstr "Referentie Gids" #. module: base #: model:res.country,name:base.ml msgid "Mali" msgstr "Mali" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNINDENT" msgstr "STOCK_UNINDENT" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" msgstr "Interval" #. module: base #: selection:maintenance.contract,kind:0 msgid "Partial" msgstr "Gedeeltelijk" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL path" msgstr "XSL pad" #. module: base #: model:res.country,name:base.bn msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_type:0 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" msgstr "Weergavetype" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "User Interface" msgstr "Gebruikersinterface" #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." msgstr "Ref. Relatie" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_INFO" msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 msgid "Date Created" msgstr "Aanmaakdatum" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo msgid "ir.actions.todo" msgstr "ir.actions.todo" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Get file" msgstr "Bestand ophalen" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:" msgstr "Deze functie controleert voor nieuwe modules in 'addons' en de module-opslagplaats" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_BACK" msgstr "STOCK_GO_BACK" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Toegangsbeperking" #. module: base #: model:res.country,name:base.dz msgid "Algeria" msgstr "Algerije" #. module: base #: model:res.country,name:base.be msgid "Belgium" msgstr "België" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]." msgstr "%d - Dag van de maand als decimaal nummer [01,31]." #. module: base #: field:ir.translation,lang:0 #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 #: field:res.partner,lang:0 #: field:res.users,context_lang:0 #: field:wizard.module.lang.export,lang:0 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0 msgid "Language" msgstr "Taal" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: view:res.company:0 msgid "Companies" msgstr "Bedrijven" #. module: base #: code:osv/fields.py:0 #, python-format msgid "Not implemented get_memory method !" msgstr "Niet geïmplementeerde get_memory methode !" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Python Code" msgstr "Python Code" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 #, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" msgstr "Aanmaken modulebestand niet mogelijk: %s !" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." msgstr "De basis van OpenERP, noodzakelijk in alle installaties." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form msgid "Customers Partners" msgstr "Klanten" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,init,end:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 #: wizard_button:module.lang.import,init,end:0 #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Please specify server option --smtp-from !" msgstr "Geef aub server optie --smtp-from !" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "PO File" msgstr "PO Bestand" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SPELL_CHECK" msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Supplier" msgstr "Componenten leverancier" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.actions.todo,users_id:0 #: field:ir.default,uid:0 #: field:ir.rule.group,users:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,users:0 #: field:res.roles,users:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" msgstr "Gepubliceerde Versie" #. module: base #: model:res.country,name:base.is msgid "Iceland" msgstr "IJsland" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows." msgstr "Rollen worden gebruikt om beschikbare acties in werkschema's te definieren" #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" msgstr "Duitsland" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the year: %(woy)s" msgstr "Week van het jaar: %(woy)s" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Bad customers" msgstr "Slechte klanten" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HARDDISK" msgstr "STOCK_HARDDISK" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reports :" msgstr "Rapporten:" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_APPLY" msgstr "STOCK_APPLY" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract msgid "Your Maintenance Contracts" msgstr "Uw Onderhoudscontracten" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password." msgstr "U moet uitloggen en weer inloggen om uw wachtwoord te wijzigen" #. module: base #: model:res.country,name:base.gy msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3" msgstr "GPL-3" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2" msgstr "GPL-2" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Portugese (BR) / português (BR)" msgstr "Portugees (BR) / português (BR)" #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Create Id" msgstr "Aanmaak ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. module: base #: model:res.country,name:base.eg msgid "Egypt" msgstr "Egypte" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 msgid "Select the object on which the action will work (read, write, create)." msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" msgstr "Omschrijving Velden" #. module: base #: code:tools/translate.py:0 #, python-format msgid "Bad file format" msgstr "Fout bestandsformaat" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CDROM" msgstr "STOCK_CDROM" #. module: base #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" msgstr "Alleen Lezen" #. module: base #: field:res.partner.event,type:0 msgid "Type of Event" msgstr "Type Gebeurtenis" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Types" msgstr "Reeks type" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be installed" msgstr "Te installeren" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information msgid "Base" msgstr "Basis" #. module: base #: model:res.country,name:base.lr msgid "Liberia" msgstr "Liberië" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,comment:0 #: field:res.partner.function,ref:0 msgid "Notes" msgstr "Notities" #. module: base #: field:ir.property,value:0 #: selection:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.server.object.lines,value:0 #: field:ir.values,value:0 #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" msgstr "Waarde" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update Translations" msgstr "Vertalingen updaten" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Set" msgstr "Toepassen" #. module: base #: model:res.country,name:base.mc msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "The modules have been upgraded / installed !" msgstr "De modules zijn bewerkt / geïnstalleerd" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Help" msgstr "Help" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: code:tools/amount_to_text_en.py:0 #, python-format msgid "Number too large '%d', can not translate it" msgstr "Nummer te groot '%d' kan niet worden omgezet." #. module: base #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export ID" msgstr "Export ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.fr msgid "France" msgstr "Frankrijk" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" msgstr "Einde Proces" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" #. module: base #: model:res.country,name:base.af msgid "Afghanistan, Islamic State of" msgstr "Afghanistan" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Fout!" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry msgid "country_id" msgstr "Land code" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" msgstr "Intervaleenheid" #. module: base #: field:maintenance.contract,kind:0 #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Soort" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Deze methode bestaat niet meer" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.partner.address,fax:0 msgid "Fax" msgstr "Fax" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 msgid "Thousands Separator" msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created Date" msgstr "Aanmaakdatum" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Line Plot" msgstr "Lijn Soort" #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable inside loop." msgstr "Kies de actie die zal worden uitgevoerd. Repeterende acties zijn niet beschikbaar binnen een loop." #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Chinese (TW) / 正體字" msgstr "Chinees (TW) / 正體字" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_UP" msgstr "STOCK_GO_UP" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request msgid "res.request" msgstr "res.request" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "pdf" msgstr "pdf" #. module: base #: field:ir.default,company_id:0 #: field:ir.property,company_id:0 #: field:ir.values,company_id:0 #: view:res.company:0 #: field:res.users,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "File Content" msgstr "Bestandsinhoud" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa msgid "Panama" msgstr "Panama" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Unsubscribed" msgstr "Afgemeld" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeldweergave" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Skip Step" msgstr "Stap Overslaan" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn msgid "Pitcairn Island" msgstr "Pitcairn eiland" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act msgid "Active Partner Events" msgstr "Actuele Relatie Gebeurtenissen" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" msgstr "Record Regels" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the year: %(doy)s" msgstr "Dag van het jaar: %(doy)s" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" msgstr "Neutrale Zone" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.property:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." msgstr "%A - Volledige naam van de dag." #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" msgstr "Maanden" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" msgstr "Selectie" #. module: base #: field:ir.rule,domain_force:0 msgid "Force Domain" msgstr "Domein forceren" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment #: view:ir.attachment:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Validate" msgstr "_Valideren" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard msgid "maintenance.contract.wizard" msgstr "maintenance.contract.wizard" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 msgid "Other Actions" msgstr "Andere Acties" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Done" msgstr "Voltooid" #. module: base #: selection:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "Validated" msgstr "Gevalideerd" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" msgstr "Mej." #. module: base #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" msgstr "Schrijven" #. module: base #: field:res.bank,city:0 #: field:res.partner,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "Plaats" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #. module: base #: model:res.country,name:base.it msgid "Italy" msgstr "Italië" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<>" msgstr "<>" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<=" msgstr "<=" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estlands / Eesti keel" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "uk_UK" msgstr "" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Portugese / português" msgstr "Portugees / português" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 of latere versie" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" msgstr "Python Action" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Unknown position in inherited view %s !" msgstr "Onbekende positie in geërfde weergave %s !" #. module: base #: field:res.partner.event,probability:0 msgid "Probability (0.50)" msgstr "Slagingskans" #. module: base #: field:ir.report.custom,repeat_header:0 msgid "Repeat Header" msgstr "Herhaal Koptekst" #. module: base #: field:res.users,address_id:0 msgid "Address" msgstr "Adres" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed version" msgstr "Geïnstalleerde versie" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflow Definitions" msgstr "Werkschema definities" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanië" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.workitem,act_id:0 msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" msgstr "Moederbedrijf" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" msgstr "Wisselkoers" #. module: base #: model:res.country,name:base.cg msgid "Congo" msgstr "Congo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" msgstr "ir.exports.line" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" msgstr "Staat/Provincie" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "All Properties" msgstr "Alle Eigenschappen" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" msgstr "Venster Acties" #. module: base #: model:res.country,name:base.kn msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" msgstr "Saint Kitts & Nevis Anguilla" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HOME" msgstr "STOCK_HOME" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" msgstr "ir.sequence" #. module: base #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then refer to the Object field." msgstr "Object waarbinnen u het object wilt aanmaken/schrijven. Als het leeg is dan wordt het objectveld gebruikt." #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Not Installed" msgstr "Niet geïnstalleerd" #. module: base #: field:workflow.activity,out_transitions:0 msgid "Outgoing Transitions" msgstr "Uitgaande overgangen" #. module: base #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" msgstr "Icoon" #. module: base #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: base #: model:res.country,name:base.mq msgid "Martinique (French)" msgstr "Martinique" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 #: view:res.request:0 msgid "Requests" msgstr "Verzoeken" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" msgstr "Of" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #. module: base #: model:res.country,name:base.al msgid "Albania" msgstr "Albanië" #. module: base #: model:res.country,name:base.ws msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" msgstr "Onderliggende ID's" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #, python-format msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Probleem in instellingen `Record id` in Server actie!" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "ValidateError" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,init,import:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import msgid "Import module" msgstr "Import module" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DISCONNECT" msgstr "STOCK_DISCONNECT" #. module: base #: model:res.country,name:base.la msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Email" msgstr "Email" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Resynchronise Terms" msgstr "Hersynchroniseer termen" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg msgid "Togo" msgstr "Togo" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" msgstr "Alles stoppen" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" msgstr "Trapsgewijs" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Field %d should be a figure" msgstr "Veld %d moet een figuur zijn" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" msgstr "Volgende Configuratie Stap" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #. module: base #: model:res.country,name:base.ro msgid "Romania" msgstr "Roemenië" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PREFERENCES" msgstr "STOCK_PREFERENCES" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" msgstr "Naam Staat/Provincie" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" msgstr "Methode Samenvoeging" #. module: base #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" msgstr "Tijdszone" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_LAST" msgstr "STOCK_GOTO_LAST" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once." msgstr "Als u enkele termen van de officiele vertalingen van OpenERP te verbeteren kunt u dit het beste direct op de launchpad pagina doen. Wanneer u veel vertalingen heeft voor uw eigen module kunt u de vertaling ook ineens publiceren." #. module: base #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 msgid "Start installation" msgstr "Installatie Starten" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 msgid "OpenERP Partners" msgstr "OpenERP Partners" #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" msgstr "Wit-Rusland" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,name:0 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 #: field:ir.actions.actions,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 #: field:ir.actions.url,name:0 msgid "Action Name" msgstr "Actienaam" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Adres 2" #. module: base #: field:ir.cron,user_id:0 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 #: field:ir.values,user_id:0 #: field:res.partner.event,user_id:0 #: view:res.users:0 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" msgstr "Open venster" #. module: base #: field:ir.module.repository,filter:0 msgid "Filter" msgstr "Filter" #. module: base #: model:res.country,name:base.ch msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" #. module: base #: model:res.country,name:base.gd msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" msgstr "Trigger Configuratie" #. module: base #: selection:server.action.create,init,type:0 msgid "Open Report" msgstr "Open rapport" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding factor" msgstr "Afrondingsfactor" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_company msgid "res.company" msgstr "res.company" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,end:0 #: wizard_view:module.upgrade,start:0 msgid "System upgrade done" msgstr "Systeem upgrade vooltooid" #. module: base #: model:res.country,name:base.so msgid "Somalia" msgstr "Somalië" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form msgid "Configure Simple View" msgstr "Eenvoudige Weergave Aanpassen" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Important customers" msgstr "Belangrijke klanten" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" msgstr "Aan" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" msgstr "Argumenten" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "sxw" msgstr "sxw" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" msgstr "De waarde \"% s\" voor het veld \"% s\" is niet opgenomen in de selectie" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Automatic XSL:RML" msgstr "Automatische XSL:RML" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Manual domain setup" msgstr "Handmatige domein opzet" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Customer" msgstr "Klant" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,name:0 #: field:ir.report.custom,name:0 msgid "Report Name" msgstr "Rapport Naam" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short Description" msgstr "Korte omschrijving" #. module: base #: field:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Partner Relation" msgstr "Relatie" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 msgid "Context Value" msgstr "Context Waarde" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->24: %(h24)s" msgstr "Uur 00->24: %(h24)s" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" msgstr "Verzenddatum" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" msgstr "Maand %(maand)en" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 #: field:ir.actions.server,sequence:0 #: field:ir.actions.todo,sequence:0 #: field:ir.module.repository,sequence:0 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 #: view:ir.sequence:0 #: field:ir.ui.menu,sequence:0 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Volgorde" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn msgid "Tunisia" msgstr "Tunesië" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard Info" msgstr "Assistent informatie" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates that the function will always be called" msgstr "Aantal keer dat de functie wordt aangeroepen.\n" "Een negatief getal geeft aan dat de functie altijd wordt aangeroepen" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" msgstr "Installatie afbreken" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Legends for Date and Time Formats" msgstr "Legenda voor Datum en Tijd formats" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Monthly" msgstr "Maandelijks" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act msgid "States of mind" msgstr "Loyaliteit" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rules" msgstr "Toegangsrechten" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." msgstr "Tabel Ref." #. module: base #: field:res.roles,parent_id:0 msgid "Parent" msgstr "Bovenliggende" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.report.custom,model:0 #: field:ir.actions.report.xml,model:0 #: field:ir.actions.server,model_id:0 #: field:ir.actions.wizard,model:0 #: field:ir.cron,model:0 #: field:ir.default,field_tbl:0 #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,model:0 #: field:ir.model.access,model_id:0 #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.model.grid,model:0 #: field:ir.report.custom,model_id:0 #: field:ir.rule.group,model_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:ir.ui.view,model:0 #: field:ir.values,model_id:0 #: field:res.request.link,object:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0 #: field:workflow.triggers,model:0 msgid "Object" msgstr "Object" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" msgstr "ir.default" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Minute: %(min)s" msgstr "Minuut: %(min)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Scheduler" msgstr "Planner" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Weekdag als decimal nummer [0(Zondag),6]." #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export translation file" msgstr "Taalbestand exporteren" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." msgstr "Gebruikers Ref." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config #: view:res.company:0 msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 msgid "Loop Expression" msgstr "Lus term" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Retailer" msgstr "Detailhandelaar" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Tabular" msgstr "In tabelvorm" #. module: base #: field:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "Start On" msgstr "Start op" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Gold Partner" msgstr "Gold Partner" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 #: field:res.partner.address,partner_id:0 #: field:res.partner.bank,partner_id:0 #: field:res.partner.event,partner_id:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Partner" msgstr "Relatie" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr msgid "Turkey" msgstr "Turkije" #. module: base #: model:res.country,name:base.fk msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Eilanden" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "odt" msgstr "odt" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,type:0 #: field:ir.actions.report.xml,type:0 #: field:ir.report.custom,type:0 msgid "Report Type" msgstr "Rapport Type" #. module: base #: field:ir.actions.todo,state:0 #: field:ir.module.module,state:0 #: field:ir.module.module.dependency,state:0 #: field:ir.report.custom,state:0 #: field:maintenance.contract,state:0 #: field:res.bank,state:0 #: view:res.country.state:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 #: field:res.request,state:0 #: field:workflow.instance,state:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "State" msgstr "Status" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other proprietary" msgstr "Andere eigenaar" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-administration" msgstr "terp-administratie" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "All terms" msgstr "Alle Termen" #. module: base #: model:res.country,name:base.no msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install msgid "Load an Official Translation" msgstr "Laad een officiele vertaling" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 msgid "Open Source Service Company" msgstr "Open Source Dienstverlener" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" msgstr "wachtend" #. module: base #: field:ir.attachment,link:0 msgid "Link" msgstr "Koppeling" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers msgid "workflow.triggers" msgstr "workflow.triggers" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 msgid "Report Ref" msgstr "Rapport Ref." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-hr" msgstr "terp-hr" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form view." msgstr "Als op WAAR gezet, wordt de assistant niet getoond in de rechter werkbalk van een formulier" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND" msgstr "STOCK_DND" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard en McDonald Eilanden" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." msgstr "Weergave Ref." #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree #: view:ir.module.repository:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree msgid "Repository list" msgstr "Pakketenbron lijst" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" msgstr "Rapport koptekst" #. module: base #: field:res.roles,child_id:0 msgid "Children" msgstr "Onderliggende" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,type:0 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 #: field:ir.actions.actions,type:0 #: field:ir.actions.server,state:0 #: field:ir.actions.server,type:0 #: field:ir.actions.url,type:0 #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action Type" msgstr "Soort actie" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" msgstr "Soort velden" #. module: base #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Categorie" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FLOPPY" msgstr "STOCK_FLOPPY" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" msgstr "SMS" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. module: base #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #, python-format msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.request:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" msgstr "Valuta" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Uur 00->12: %(h12)s" #. module: base #: help:res.partner.address,active:0 msgid "Uncheck the active field to hide the contact." msgstr "Deselecteer het actieve veld op de contactpersoon te verbergen." #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" msgstr "Denemarken" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" msgstr "Landcode" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "10. %S ==> 20" msgstr "10. %S ==> 20" #. module: base #: code:osv/fields.py:0 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "Ongedefinieerde get methode !" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" msgstr "Mevrouw" #. module: base #: model:res.country,name:base.ee msgid "Estonia" msgstr "Estland" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level Objects" msgstr "Low Level Objects" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom msgid "ir.report.custom" msgstr "ir.report.custom" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Purchase Offer" msgstr "Inkoopofferte" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" msgstr "ir.values" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_FIT" msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Congo, Democratische Republiek" #. module: base #: view:res.request:0 #: field:res.request,body:0 #: field:res.request.history,req_id:0 msgid "Request" msgstr "Verzoek" #. module: base #: model:res.country,name:base.jp msgid "Japan" msgstr "Japan" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of Calls" msgstr "Aantal aanroepen" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Language file loaded." msgstr "Taalbestand geladen" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 msgid "Modules to update" msgstr "Up-te-daten Modules" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 msgid "Company Architecture" msgstr "Bedrijfsstructuur" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 msgid "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be decided based on this, low number is higher priority." msgstr "Belangrijk wanneer u met meerdere acties te maken hebt. De volgorde van uitvoer wordt hierop gebaseerd. Laag nummer is hogere prioriteit." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML header" msgstr "RML Koptekst Toevoegen" #. module: base #: model:res.country,name:base.gr msgid "Greece" msgstr "Griekenland" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" msgstr "Activeringsdatum" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Croatian / hrvatski jezik" msgstr "Croatian / hrvatski jezik" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_FORWARD" msgstr "STOCK_GO_FORWARD" #. module: base #: help:ir.actions.server,code:0 msgid "Python code to be executed" msgstr "Python code die moet worden uitgevoerd" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" msgstr "Niet installeerbaar" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" msgstr "Relatiecategorie" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" msgstr "Vertalen" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]" msgstr "Gebruik alle velden gerelateerd aan het huidige object door een expressie in dubbele blokhaken, bijv. [[ object.partner_id.name ]]" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" msgstr "Inhoud" #. module: base #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 msgid "Send Email" msgstr "E-mail verzenden" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_FONT" msgstr "STOCK_SELECT_FONT" #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" msgstr "Menu Activiteit" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "choose" msgstr "Kiezen" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Graph" msgstr "Grafiek" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "<" msgstr "<" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Html from html" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow msgid "Workflow Items" msgstr "Werkschema onderdelen" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" msgstr "Document Ref 2" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" msgstr "Document Ref 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data msgid "ir.model.data" msgstr "ir.model.data" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rights" msgstr "Toegangsrechten" #. module: base #: model:res.country,name:base.gl msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" msgstr "Het .rml pad van het bestand of NULL als de inhoud zich bevind in report_rml_content" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account Number" msgstr "Rekeningnummer" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" msgstr "1. %c ==> Vrij Dec 5 18:25:20 2008" #. module: base #: help:ir.ui.menu,groups_id:0 msgid "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on the related object's read access." msgstr "Als u groepen gebruikt wordt de weergave van dit menu gebaseerd op deze groepen. Is het veld leeg, dan zal OpenERP de weergave berekenen op basis van de leesrechten op het gerelateerde object." #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia (French)" msgstr "Nieuw Caledonië (Frans)" #. module: base #: field:res.partner.function,name:0 msgid "Function Name" msgstr "Functienaam" #. module: base #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleer" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" msgstr "Van" #. module: base #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-report" msgstr "terp-report" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" msgstr "RML inhoudt" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Incoming transitions" msgstr "Inkomende Mutaties" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn msgid "China" msgstr "China" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Password empty !" msgstr "Geen Wachtwoord!" #. module: base #: model:res.country,name:base.eh msgid "Western Sahara" msgstr "West Sahara" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" msgstr "Werkschema" #. module: base #: model:res.country,name:base.id msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,start_on:0 msgid "At Once" msgstr "Ineens" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" msgstr "Objest Schrijven" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" #. module: base #: model:res.country,name:base.ao msgid "Angola" msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf msgid "French Southern Territories" msgstr "Franse Zuidelijke en Antarctische Gebieden" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Only one client action will be execute, last clinent action will be consider in case of multiples clients actions" msgstr "Slechts één client actie wordt uitgevoerd. De laatste client actie wordt overwogen wanneer er meerdere client acties zijn." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HELP" msgstr "STOCK_HELP" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency #: field:res.company,currency_id:0 #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: base #: field:res.partner.canal,name:0 msgid "Channel Name" msgstr "Kanaalnaam" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" #. module: base #: field:ir.model.fields,model_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Object ID" msgstr "Object ID" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Landscape" msgstr "Liggend" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration msgid "Administration" msgstr "Beheer" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "child_of" msgstr "child_of" #. module: base #: model:res.country,name:base.ir msgid "Iran" msgstr "Iran" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,operation:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." msgstr "Bron ref." #. module: base #: model:res.country,name:base.ki msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. module: base #: model:res.country,name:base.iq msgid "Iraq" msgstr "Irak" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Action to Launch" msgstr "Uit te voeren actie" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module import" msgstr "Module import" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form msgid "Suppliers Partners" msgstr "Leveranciers" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "CSV File" msgstr "CSV-bestand" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 #: selection:ir.model.grid,state:0 msgid "Base Object" msgstr "Base Object" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-crm" msgstr "terp-crm" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "(year)=" msgstr "(jaar)=" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Dependencies :" msgstr "Afhankelijkheden :" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-partner" msgstr "terp-partner" #. module: base #: code:osv/orm.py:0 #, python-format msgid "Bad query." msgstr "Foutieve query" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" msgstr "Veld Etiket" #. module: base #: model:res.country,name:base.dj msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" msgstr "Vertaling" #. module: base #: model:res.country,name:base.ag msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua en Barbuda" #. module: base #: field:ir.actions.server,condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 #: field:workflow.transition,condition:0 msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management msgid "Modules Management" msgstr "Module Beheer" #. module: base #: field:ir.model.data,res_id:0 #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "Bron ID" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.model,info:0 #: field:ir.model.grid,info:0 #: view:maintenance.contract:0 msgid "Information" msgstr "Informatie" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts." msgstr "De officiele vertalingen van alle OpenERP/OpenObjects modules worden beheerd via launchpad. We gebruiken hun online interface om vertalingen te synchroniseren." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "RML path" msgstr "RML pad" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0 msgid "Next Configuration Wizard" msgstr "Volgende Configuratie Assistent" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Other" msgstr "Overige" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Reply" msgstr "Antwoorden" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Turkish / Türkçe" msgstr "Turks / Türkçe" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans msgid "Untranslated terms" msgstr "Niet-vertaalde termen" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import New Language" msgstr "Importeer nieuwe taal" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity #: view:workflow:0 #: field:workflow,activities:0 msgid "Activities" msgstr "Activiteiten" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" msgstr "Auto-Refresh" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "=" msgstr "=" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Second field should be figures" msgstr "Tweede veld moeten figuren zijn" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid msgid "Access Controls Grid" msgstr "Toegangscontrolle patroon" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 msgid "Actions" msgstr "Acties" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" msgstr "Hoog" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Export" msgstr "Exporteren" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Bank Identifier Code" msgstr "Bank ID code" #. module: base #: model:res.country,name:base.tm msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:addons/base/maintenance/maintenance.py:0 #: code:addons/base/module/module.py:0 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0 #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #: code:report/custom.py:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "Fout" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre en Miquelon" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the coporate RML header" msgstr "Wel of niet RML-bedrijfskoptekst toevoegen" #. module: base #: field:res.partner.event,document:0 msgid "Document" msgstr "Document" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REFRESH" msgstr "STOCK_REFRESH" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STOP" msgstr "STOCK_STOP" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" msgstr "Technische gids" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "cs_CS" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONVERT" msgstr "STOCK_CONVERT" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx msgid "Christmas Island" msgstr "Christmaseiland" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" msgstr "Configuratie andere Handelingen" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EXECUTE" msgstr "STOCK_EXECUTE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act msgid "Channels" msgstr "Kanalen" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule for Installation" msgstr "Inplannen voor installatie" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search" msgstr "Uitgebreid Zoeken" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Send" msgstr "Verzenden" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Source" msgstr "Bron" #. module: base #: help:res.partner.address,partner_id:0 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." msgstr "Laat leeg voor een privé adres, niet gerelateerd aan de relatie." #. module: base #: model:res.country,name:base.vu msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Internal Header/Footer" msgstr "Interne Koptekst/Voettekst" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 #, python-format msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad." msgstr "Sla dit bestand op in .tgz formaat. Dit bestand bevat UTF-8 %s bestanden en kan ge-upload worden naar launchpad." #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 msgid "Start configuration" msgstr "Start configuratie" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Catalan / Català" msgstr "Catalaans / Català" #. module: base #: model:res.country,name:base.do msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominicaanse Republiek" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COLOR_PICKER" msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" #. module: base #: model:res.country,name:base.sa msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saoedie Arabië" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format msgid "Bar charts need at least two fields" msgstr "Staafdiagram benodigd minimaal twee velden" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "Vink dit vakje aan als de relatie een leverancier is. Als het niet is aangevinkt zien inkopers de relatie niet bij het invoeren van een inkooporder." #. module: base #: field:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "Relation Field" msgstr "Relatieveld" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" msgstr "Instantie Besteming" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on Multiple Doc." msgstr "Actie op meerdere doc." #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title msgid "Titles" msgstr "Titels" #. module: base #: field:ir.actions.todo,start_date:0 msgid "Start Date" msgstr "Begindatum" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" msgstr "XML pad" #. module: base #: model:res.country,name:base.gn msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #. module: base #: model:res.country,name:base.lu msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #. module: base #: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user msgid "Create your users.\n" "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights of each users on the different objects of the system.\n" " " msgstr "Maak uw gebruikers aan.\n" "U kunt gebruikers aan groepen koppelen. Groepen bepalen de toegangsrechten van gebruikers op verschillende objecten van het systeem.\n" " " #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" msgstr "Laag" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "tree_but_action, client_print_multi" msgstr "tree_but_action, client_print_multi" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 msgid "Access Menu" msgstr "Toegangsmenu" #. module: base #: model:res.country,name:base.th msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid ">" msgstr ">" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Permission" msgstr "Toestemming Verwijderen" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" msgstr "En" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" msgstr "Object Relatie" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT" msgstr "STOCK_PRINT" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "General" msgstr "Algemeen" #. module: base #: model:res.country,name:base.uz msgid "Uzbekistan" msgstr "Oezbekistan" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_window" msgstr "ir.actions.act_window" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi msgid "Virgin Islands (USA)" msgstr "Virgin Islands" #. module: base #: model:res.country,name:base.tw msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" msgstr "Wanneer geen ander domein heeft op gegeven, zal de eenvoudige opzet gebruikt worden" #. module: base #: field:ir.report.custom,field_parent:0 #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Child Field" msgstr "Onderliggend Veld" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,usage:0 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0 #: field:ir.actions.actions,usage:0 #: field:ir.actions.report.custom,usage:0 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0 #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.wizard,usage:0 msgid "Action Usage" msgstr "Actie Gebruik" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem msgid "workflow.workitem" msgstr "workflow.workitem" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" msgstr "Niet installeerbaar" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "View :" msgstr "View :" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" msgstr "View Auto-Load" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest version" msgstr "Laatste Versie" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_format:0 msgid "Print format" msgstr "Print opmaak" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUMP_TO" msgstr "STOCK_JUMP_TO" #. module: base #: field:ir.actions.todo,end_date:0 msgid "End Date" msgstr "Einddatum" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" msgstr "Bron" #. module: base #: field:maintenance.contract,name:0 #: field:maintenance.contract.wizard,name:0 msgid "Contract ID" msgstr "Contract ID" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "center" msgstr "midden" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner #: field:maintenance.contract.wizard,state:0 msgid "States" msgstr "Staten/Provincies" #. module: base #: help:ir.rule.group,global:0 msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group or user" msgstr "Maak dit een globale regel, anders moet de regel aan een groep of gebruiker worden gekoppeld" #. module: base #: field:ir.attachment,datas_fname:0 #: field:wizard.module.lang.export,name:0 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 #: field:ir.model.grid,access_ids:0 msgid "Access" msgstr "Toegang" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovak Republic" msgstr "Slowakije" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" msgstr "Weken" #. module: base #: field:res.groups,name:0 msgid "Group Name" msgstr "Groepsnaam" #. module: base #: model:res.country,name:base.bh msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Segmentation" msgstr "Verdeling" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND" msgstr "STOCK_FIND" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add #: view:maintenance.contract.wizard:0 msgid "Add Maintenance Contract" msgstr "Voeg onderhoudscontract toe" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 #: field:ir.report.custom,limitt:0 msgid "Limit" msgstr "Limiet" #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Workflow to be executed on this model." msgstr "Werkschema dat moet worden uitgevoerd op dit model." #. module: base #: model:res.country,name:base.jm msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #. module: base #: model:res.country,name:base.az msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbeidzjan" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" msgstr "Arabisch / الْعَرَبيّة" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Islands (Brits)" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Czech / Čeština" msgstr "Tsjechisch / Čeština" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis and Futuna-eilanden" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "The VAT doesn't seem to be correct." msgstr "De BTW lijkt niet correct te zijn." #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Sum" msgstr "Som Berekenen" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" msgstr "Dag van de week (0:Maandag): %(weekday)s" #. module: base #: model:res.country,name:base.ck msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Eilanden" #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives the correct mobile number" msgstr "Velden die gebruikt worden voor het ophalen van het mobiele nummer, bijv. U kiest een factuur, dan is `object.invoice_address_id.mobile` het veld voor het correcte mobiele nummer" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" msgstr "Niet updatebaar" #. module: base #: model:res.country,name:base.sg msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Current Window" msgstr "Huidige Venster" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Source" msgstr "Actiebron" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NETWORK" msgstr "STOCK_NETWORK" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country #: field:res.bank,country:0 #: view:res.country:0 #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Land" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Complete Name" msgstr "Volledige Naam" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Subscribe Report" msgstr "Abbonneren Rapport" #. module: base #: field:ir.values,object:0 msgid "Is Object" msgstr "Is Object" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" msgstr "Categorie" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "IT sector" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%X - Appropriate time representation." msgstr "%X - Passende tijdweergave" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." msgstr "Uw Logo - Gebruik een afmeting van ongeveer 450x150 pixels." #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 msgid "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "Het scheidings formaat moet zoals [,n] zijn waarin 0 < n: -1 eindigt de scheiding. Bijv. [3,2,-1] geeft op 106500 het volgende resultaat: 1,06,500. [1,2,-1] geeft 106,50,0; [3] geeft 106,500. Er is in deze voorbeelden uitgegaan van ',' als scheidingsteken." #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Portrait" msgstr "Staand" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" msgstr "Assistent Knop" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIRECTORY" msgstr "STOCK_DIRECTORY" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new msgid "New Partner" msgstr "Nieuwe Relatie" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server msgid "ir.actions.server" msgstr "ir.actions.server" #. module: base #: view:ir.actions.report.custom:0 msgid "Report custom" msgstr "Aangepast Rapport" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "Configuratie Voortgang" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Configuratie Assistenten" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" msgstr "Splitsmodus" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" msgstr "Localisatie" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Simplified Interface" msgstr "Eenvoudige Interface" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl msgid "Chile" msgstr "Chili" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import msgid "Import a Translation File" msgstr "Taalbestand importeren" #. module: base #: help:ir.values,model_id:0 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." msgstr "Dit veld wordt niet gebruikt, het helpt u alleen om een goed model te kiezen." #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 msgid "View Name" msgstr "Weergave Naam" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Italian / Italiano" msgstr "Italiaans / Italiano" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save As Attachment Prefix" msgstr "Opslaan met bijlage voorvoegsel" #. module: base #: model:res.country,name:base.hr msgid "Croatia" msgstr "Kroatië" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" msgstr "Mobiel nr" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" msgstr "Relatie Categorieën" #. module: base #: field:ir.sequence,code:0 #: field:ir.sequence.type,code:0 msgid "Sequence Code" msgstr "Reeks Code" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a5" msgstr "A5" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Accounts" msgstr "Bankrekeningen" #. module: base #: model:res.country,name:base.sl msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #. module: base #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 msgid "General Information" msgstr "Algemene Informatie" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-product" msgstr "terp-product" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks en Caicoseilanden" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner" msgstr "Rekeninghouder" #. module: base #: field:workflow,osv:0 #: field:workflow.instance,res_type:0 msgid "Resource Object" msgstr "Bron Object" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Functie" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Delivery" msgstr "Levering" #. module: base #: field:ir.attachment,preview:0 msgid "Image Preview" msgstr "Afbeeldingsvoorbeeld" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." msgstr "Bedrijf" #. module: base #: model:res.country,name:base.gw msgid "Guinea Bissau" msgstr "Guinea Bissau" #. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" msgstr "Werkschema stappen" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Relaties " #. module: base #: model:res.country,name:base.kp msgid "North Korea" msgstr "Noord-Korea" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Unsubscribe Report" msgstr "Afmelden Rapport" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" msgstr "Object Aanmaken" #. module: base #: field:res.bank,bic:0 msgid "BIC/Swift code" msgstr "BIC/Swift code" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Prospect" msgstr "Prospect" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Polish / Język polski" msgstr "Pools / Język polski" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export Name" msgstr "Exportnaam" #. module: base #: help:res.partner.address,type:0 msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents." msgstr "Wordt gebruikt om automatisch het juiste adres te kiezen afhankelijk van de context in verkoop- en inkoopdocumenten" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Choose a language to install:" msgstr "Selecteer de te installeren taal:" #. module: base #: model:res.country,name:base.lk msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #. module: base #: selection:module.lang.install,init,lang:0 msgid "Russian / русский язык" msgstr "Russisch / русский язык"