# Macedonian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-27 14:23+0000\n" "Last-Translator: Tome Barbov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-28 07:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.products_item msgid " " msgstr " " #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "'Content'" msgstr "'Содржина'" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "-- Create a new address --" msgstr "-- Креирај нова адреса --" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "30-day money-back guarantee" msgstr "30 дена можност за враќање на парите" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action msgid "" "

\n" " Click to define a new category.\n" "

\n" " Categories are used to browse your products through the\n" " touchscreen interface.\n" "

\n" " If you put a photo on the category, the layout of the\n" " touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n" " a photo on categories for small (1024x768) screens.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Кликнете да дефинирате нова категорија.\n" "

\n" " Категориите се користат за прелистување на вашите производи " "преку\n" " touchscreen.\n" "

\n" " Ако ставете слика за категоријата, \n" " touchscreen интерфејсот автоматски ќе се промени. Предлагаме да " "не ставите\n" " слика на категориите за мали (1024x768) екрани.\n" "

\n" " " #. module: website_sale #: field:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Accessory Products" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.product msgid "Add to Cart" msgstr "Додади во кошница" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "All Products" msgstr "Сите производи" #. module: website_sale #: field:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Alternative Products" msgstr "Алтернативни производи" #. module: website_sale #: help:product.template,alternative_product_ids:0 msgid "Appear on the product page" msgstr "Се појавува на страната со производи" #. module: website_sale #: help:product.template,accessory_product_ids:0 msgid "Appear on the shopping cart" msgstr "Се појавува на кошничката за купување" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Apply" msgstr "Примени" #. module: website_sale #: field:product.template,website_published:0 msgid "Available in the website" msgstr "Достапно на веб сајтот" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Bill To:" msgstr "Наплати на:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Billing Information" msgstr "Информации за наплата" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Buy now, get in 2 days" msgstr "Купи сега, добиј го за 2 дена" #. module: website_sale #: field:sale.order,cart_quantity:0 msgid "Cart Quantity" msgstr "Количина на кошничка" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Change Address" msgstr "Промени адреса" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:53 #, python-format msgid "Change the price" msgstr "Промени цена" #. module: website_sale #: field:product.public.category,child_id:0 msgid "Children Categories" msgstr "Под-категории" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:33 #, python-format msgid "Choose name" msgstr "Изберете име" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "City" msgstr "Град" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41 #, python-format msgid "Click Continue to create the product." msgstr "Кликнете Продолжи за да креирате производ." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 #, python-format msgid "Click here to add a new product." msgstr "Кликнете овде за да додадете нов производ." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62 #, python-format msgid "Click here to set an image describing your product." msgstr "Кликнете овде за да поставите слика за вашиот производ." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75 #, python-format msgid "Click on save to add the image to the product decsription." msgstr "" "Кликнете „Зачувај“ за да ја додадете сликата кон описот на производот." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104 #, python-format msgid "Click to publish your product so your customers can see it." msgstr "Кликнете за да го објавите вашиот производ." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 #, python-format msgid "Close Tutorial" msgstr "Затвори прирачник" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Color" msgstr "Боја" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Company Name" msgstr "Име на компанија" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Confirmed" msgstr "Потврдено" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:108 #, python-format msgid "Congratulations" msgstr "Честитки" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109 #, python-format msgid "Congratulations! You just created and published your first product." msgstr "Честитки! Тукушто го креиравте и го објавивте вашиот прв производ." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 #, python-format msgid "Continue" msgstr "Продолжи" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Continue Shopping" msgstr "Продолжете со пазарење" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country" msgstr "Земја" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Country..." msgstr "Земја..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Coupon Code" msgstr "Купон за попуст" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:40 #, python-format msgid "Create Product" msgstr "Креирај производ" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:25 #, python-format msgid "Create a new product" msgstr "Креирај нов производ" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:8 #, python-format msgid "Create a product" msgstr "Креирај производ" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:18 #, python-format msgid "Create your first product" msgstr "Креирајте го вашиот прв производ" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_uid:0 #: field:product.style,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Креирано од" #. module: website_sale #: field:product.public.category,create_date:0 #: field:product.style,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Креирано на" #. module: website_sale #: field:website,currency_id:0 msgid "Default Currency" msgstr "Стандардна валута" #. module: website_sale #: field:website,pricelist_id:0 msgid "Default Pricelist" msgstr "Стандарден ценовник" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:81 #, python-format msgid "Describe the Product" msgstr "Опишете го производот" #. module: website_sale #: help:product.template,website_sequence:0 msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:88 #, python-format msgid "Drag & Drop a block" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89 #, python-format msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page." msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54 #, python-format msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." msgstr "Уредете ја цената на овој производ со кликање на сумата." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Email" msgstr "Е-маил" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34 #, python-format msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'." msgstr "Внесете име за вашиот нов производ и потоа кликнете 'Продолжи'." #. module: website_sale #: constraint:product.public.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Грешка ! Не може да креирате рекурзивни категории." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Free Shipping in U.S." msgstr "Бесплатна испорака во САД" #. module: website_sale #: help:product.public.category,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "" "Го дава редоследот на секвенците кога ја прикажува листата на категории на " "производи." #. module: website_sale #: field:product.style,html_class:0 msgid "HTML Classes" msgstr "HTML Класи" #. module: website_sale #: field:product.attribute.value,color:0 msgid "HTML Color Index" msgstr "HTML индекс на бои" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." msgstr "Имате купон? Пополнете го ова поле и аплицирајте." #. module: website_sale #: help:product.attribute.value,color:0 msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color on the website if the attibute type is 'Color'." msgstr "" "Овде може да назначите спицифичен HTML индекс на бои (пр. #ff0000) за да ги " "прикажете боите на вебсајтот ако типот на атрибутот е 'Боја'." #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Hidden" msgstr "Сокриено" #. module: website_sale #: field:product.public.category,id:0 #: field:product.style,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image:0 msgid "Image" msgstr "Слика" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82 #, python-format msgid "" "Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product." msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_uid:0 #: field:product.style,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Последно ажурирање од" #. module: website_sale #: field:product.public.category,write_date:0 #: field:product.style,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Последно ажурирање на" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68 #, python-format msgid "Let's select an ipad image." msgstr "Да избереме слика за ipad." #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" msgstr "Слика со средна големина" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" "Слика со среден формат на категоријата. Таа автоматски е подесена на " "128х128px слика, со зачуван сооднос. Користете го ова поле секаде каде што " "се бара поглед или kanban." #. module: website_sale #: view:website:website.layout msgid "My cart" msgstr "Моја кошница" #. module: website_sale #: field:product.public.category,complete_name:0 #: field:product.public.category,name:0 msgid "Name" msgstr "Име" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Name (Shipping)" msgstr "Име (испорака)" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:812 #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "New Product" msgstr "Нов производ" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:45 #, python-format msgid "New product created" msgstr "Новиот производ е креиран" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "No product defined." msgstr "Не се дефинирани производи." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96 #, python-format msgid "Once you click on save, your product is updated." msgstr "Кога ќе кликнете на сними, вашиот производ ќе биде ажуриран." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Options" msgstr "Опции" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Order" msgstr "Нарачка" #. module: website_sale #: field:sale.order,website_order_line:0 msgid "Order Lines displayed on Website" msgstr "" #. module: website_sale #: help:sale.order,website_order_line:0 msgid "" "Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for " "computation purpose." msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others msgid "Others" msgstr "Друго" #. module: website_sale #: field:product.public.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Главна категорија" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:622 #: view:website:website_sale.payment #, python-format msgid "Pay Now" msgstr "Плати сега" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Payment" msgstr "Плаќање" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_acquirer_id:0 msgid "Payment Acquirer" msgstr "Стекнувач на плаќање" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Payment Method:" msgstr "Метод на плаќање" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Phone" msgstr "Телефон" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Policies" msgstr "Полиси" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Post" msgstr "Испрати" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.payment msgid "Price" msgstr "Цена" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist msgid "Pricelist" msgstr "Ценовник" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Process Checkout" msgstr "Процесирај наплата" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.payment msgid "Product" msgstr "Производ" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute msgid "Product Attribute" msgstr "Атрибути на производ" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Product Name" msgstr "Име на производ" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view msgid "Product Product Categories" msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Урнек на производ" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product #: view:website:website_sale.product_price msgid "Product not available" msgstr "Производот не е достапен" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Product not found!" msgstr "Производот не е пронајден!" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Products" msgstr "Производи" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Promote" msgstr "Промовирај" #. module: website_sale #: field:product.pricelist,code:0 msgid "Promotional Code" msgstr "Промотивен код" #. module: website_sale #: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view msgid "Public Categories" msgstr "Јавни категории" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category #: field:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Public Category" msgstr "Јавна категорија" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category msgid "Public Product Categories" msgstr "Јавни категории на производ" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:103 #, python-format msgid "Publish your product" msgstr "Објавете го вашиот производ" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push down" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to bottom" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push to top" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Push up" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.payment msgid "Quantity" msgstr "Количина" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Radio" msgstr "Радио" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Return to Cart" msgstr "Врати се кон кошничка" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Return to the product list." msgstr "Врати се кон листата на производи" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Review Order" msgstr "Прегледај нарачка" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products_item msgid "Sale" msgstr "Продажба" #. module: website_sale #: field:payment.transaction,sale_order_id:0 msgid "Sale Order" msgstr "Налог за продажба" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Налог за продажба" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:74 #, python-format msgid "Save this Image" msgstr "Сними ја сликата" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:95 #, python-format msgid "Save your modifications" msgstr "Снимете ги вашите промени" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.search msgid "Search..." msgstr "Пребарај..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Secure Payment" msgstr "Безбедно плаќање" #. module: website_sale #: selection:product.attribute,type:0 msgid "Select" msgstr "Одберете" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26 #, python-format msgid "" "Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your " "sales." msgstr "" "Изберете 'Нов производ' за да го креирате и уредете ги неговите особини за " "да ја зголемите вашата продажба." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:67 #, python-format msgid "Select an Image" msgstr "Изберете слика" #. module: website_sale #: field:product.public.category,sequence:0 #: field:product.template,website_sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Секвенца" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Ship To:" msgstr "Испорака до:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Ship to the same address" msgstr "Испорака до истата адреса" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping" msgstr "Испорака" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart #: view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.confirmation #: view:website:website_sale.payment msgid "Shipping & Billing" msgstr "Испорака и наплата" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shipping Information" msgstr "Информации за испорака" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products #: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop msgid "Shop" msgstr "Продавница" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Shop - Checkout" msgstr "Продавница - Плаќање" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Shop - Confirmed" msgstr "Продавница - Потврдено" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Shop - Select Payment Mode" msgstr "Продавница - Избери метод на плаќање" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Shopping Cart" msgstr "Кошница за пазарење" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Sign in" msgstr "Најавете се" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Size" msgstr "Големина" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_x:0 msgid "Size X" msgstr "Големина Х" #. module: website_sale #: field:product.template,website_size_y:0 msgid "Size Y" msgstr "Големина Y" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Skip It" msgstr "Прескокни" #. module: website_sale #: field:product.public.category,image_small:0 msgid "Smal-sized image" msgstr "Слика со мала големина" #. module: website_sale #: help:product.public.category,image_small:0 msgid "" "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" "Слика со мала големина за категоријата. Таа автоматски е подесена на 64х64px " "слика, со зачуван сооднос. Користете го ова поле секаде каде што се бара " "мала слика." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.404 msgid "Sorry, this product is not available anymore." msgstr "Се извинуваме, но овој производ повеќе не е достапен." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 #, python-format msgid "Start Tutorial" msgstr "Активирај го прирачникот" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province" msgstr "Држава / Провинција" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "State / Province..." msgstr "Држава / Провинција..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Street" msgstr "Улица" #. module: website_sale #: field:product.style,name:0 msgid "Style Name" msgstr "Име на стил" #. module: website_sale #: field:product.template,website_style_ids:0 #: view:website:website_sale.products msgid "Styles" msgstr "Стилови" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Subtotal:" msgstr "Вкупно:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Suggested alternatives:" msgstr "Предложени алтернативи:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Suggested products:" msgstr "Предложени производи:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Taxes may be updated after providing shipping address" msgstr "Даноците може да се ажурираат по назначувањето на адреса за испорака" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout #: view:website:website_sale.total msgid "Taxes:" msgstr "Даноци:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.confirmation msgid "Thank you for your order." msgstr "Ви благодариме за вашата нарачка." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:723 #, python-format msgid "The payment seems to have been canceled." msgstr "Наплатата изгледа како да е откажена." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:699 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:711 #, python-format msgid "There seems to be an error with your request." msgstr "Изгледа дека има грешка во вашето барање." #. module: website_sale #: help:product.public.category,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to " "1024x1024px." msgstr "" "Ова поле ја содржи сликата која се користи како слика за оваа категорија, " "ограничено на 1024х1024Px." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 #, python-format msgid "This page contains all the information related to the new product." msgstr "" "Оваа страна ги содржи сите информации кои се однесуваат на новиот производ." #. module: website_sale #: help:product.template,public_categ_ids:0 msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Total To Pay:" msgstr "Вкупно за плаќање:" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.total msgid "Total:" msgstr "Вкупно:" #. module: website_sale #: field:sale.order,payment_tx_id:0 msgid "Transaction" msgstr "Трансакција" #. module: website_sale #: field:product.attribute,type:0 msgid "Type" msgstr "Тип" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:61 #, python-format msgid "Update image" msgstr "Ажурирај слика" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "Use the" msgstr "Употребете" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "VAT Number" msgstr "број на ДДВ обврзник" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.payment msgid "Validate Order" msgstr "Валидирај нарачка" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website #: view:product.template:website_sale.product_template_form_view msgid "Website" msgstr "Веб сајт" #. module: website_sale #: field:product.template,website_message_ids:0 msgid "Website Comments" msgstr "Коментари на вебсајт" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website msgid "Website Shop" msgstr "Веб продавница" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.template,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" msgstr "" #. module: website_sale #: field:product.product,website_url:0 #: field:product.template,website_url:0 msgid "Website url" msgstr "" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:11 #, python-format msgid "Welcome to your shop" msgstr "Добредојдовте во вашата продавница" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "Write a comment..." msgstr "Напишете коментар..." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12 #, python-format msgid "" "You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to " "create your product and promote your sales." msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Address" msgstr "Ваша адреса" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Name" msgstr "Вашето име" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Your Order" msgstr "Ваша нарачка" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "Your cart is empty!" msgstr "Вашата кошница е празна!" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:721 #, python-format msgid "Your payment has been received." msgstr "Вашата уплата е примена." #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:725 #: code:addons/website_sale/controllers/main.py:729 #, python-format msgid "Your transaction is waiting confirmation." msgstr "Вашата трансакција чека потврда." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "Zip / Postal Code" msgstr "Поштенски код / број" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "change" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "code..." msgstr "код..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "col-md-3 hidden-xs" msgstr "col-md-3 hidden-xs" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "col-md-9" msgstr "col-md-9" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comment" msgstr "коментар" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "comments" msgstr "коментари" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "pagination form-inline col-md-3" msgstr "pagination form-inline col-md-3" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.product msgid "pull-right" msgstr "" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.checkout msgid "select..." msgstr "изберете..." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.products msgid "top menu to create a new product." msgstr "главно мени да креирате нов производ." #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 256 bit encryption" msgstr "☑ 256 битна енкрипција" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ 30-days money-back guarantee" msgstr "☑ 30-дневна гаранција за враќање на парите" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" msgstr "☑ фактура испратена по е-маил" #. module: website_sale #: view:website:website_sale.cart msgid "☑ Processed by Ogone" msgstr "☑ Процесирано од Ogone"