# Macedonian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-27 14:39+0000\n" "Last-Translator: Tome Barbov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-28 07:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.optional_products #: view:website:website_quote.pricing msgid "% discount" msgstr "% попуст" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation #: view:website:website_quote.so_template msgid "×" msgstr "×" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "" ",\n" " for an amount of" msgstr "" ",\n" " за сума од" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "" ":\n" " this content will appear on the quotation " "only if this\n" " product is put on the quote." msgstr "" ":\n" " оваа содржина ќе се појави на понудата само " "ако\n" " овој производ се стави во понудата." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "" ":\n" " this content will appear on the quotation " "only if this\n" " product is used in the quote." msgstr "" ":\n" " оваа содржина ќе се појави на понудата само " "ако\n" " овој производ е употребен во понудата." #. module: website_quote #: model:sale.quote.template,website_description:website_quote.website_quote_template_1 msgid "" "
\n" "

Our Partnership Offer

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Our partnership offer includes all you need " "to\n" " grow your business and deliver quality " "services\n" " with the Odoo Partner Program.\n" "

\n" " It includes discounts on Odoo\n" " Enterprise, technical and/or " "functional\n" " trainings,\n" " support services,\n" " marketing documents, access " "to\n" " the partner portal, rights " "to\n" " use the trademark, sales " "support\n" " from a dedicated account " "manager.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

A Valuable " "Product

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Deliver strong value added " "services as you can\n" " rely on a leading open source " "software, with\n" " the support of the publisher.\n" "

\n" " Grow with your existing " "customer base\n" " by continuously proposing new " "modules.\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

A Strong " "Demand

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Enjoy the traction of the " "fastest growing\n" " management software in the " "world.\n" "

\n" " Benefit from the growing customer " "demand\n" " and our Odoo brand.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

High " "Margins

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Get high billing rates " "as you deliver a\n" " highly valuable software.\n" "

\n" " Grow by developing a recurring\n" " revenue flow from Odoo\n" " Enterprise's commission system. \n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "

A Dedicated Account Manager

\n" "

\n" " We will assign you a dedicated account manager, an\n" " experienced sales person, to help you develop your\n" " Odoo business. The account manager helps you get\n" " leads, close deals, gives you feedback and best\n" " practices, delivers sales training and is your " "direct\n" " point of contact for any request you may have.\n" "

\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Get access to our experts

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " For an extra fee, partners can get access to " "Odoo's\n" " core developers and functional experts. This " "can help\n" " you succeed in delivering more complex or " "bigger\n" " projects by getting the support of highly " "experienced\n" " consultants on demand.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Official certified partner

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Odoo promotes its partners through various " "ways:\n" " publication on our website, official " "communication,\n" " publication of your success stories, etc. As " "soon as\n" " you become an Odoo partner and have followed " "the\n" " official trainings, you will be visible on " "the partner\n" " directory listing.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Access to the Lead

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Every year, we redirect more than 100,000 " "customer\n" " requests to our official partners. These are " "prospects\n" " that filled a form on the Odoo website and " "wanted to\n" " use Odoo. The right partner to fulfill the " "customer\n" " request is selected based on the customer " "localization\n" " (nearest partner) and the grade of the " "partner.\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "

Benefit from the Odoo branding

\n" "

\n" " Every year, we redirect more than 100,000 customer\n" " requests to our official partners. These are " "prospects\n" " that filled a form on the Odoo website and wanted " "to\n" " use Odoo. The right partner to fulfill the customer\n" " request is selected based on the customer " "localization\n" " (nearest partner) and the grade of the partner.\n" "

\n" "
\n" "\n" "
\n" "

Test developments automatically

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

\n" " Save time in your implementation project by " "having your\n" " developments tested automatically by our " "automated test\n" " servers. At every code commit, you get a " "full Odoo\n" " instance that you can try out online. When " "this\n" " instance is deployed, your code is " "automatically put\n" " through our 2000+ automated unit tests.\n" "

\n" " Our automated testing server software is " "called Runbot,\n" " and you can try it out here: " "http://runbot.openerp.com.\n" " A dedicated runbot server is available for " "every\n" " partner.\n" "

\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.option,website_description:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "" "
\n" "

Advanced CRM Functional

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Objectives

\n" "
\n" "
\n" "

Upon completion of the training, the participant will be able " "to:

\n" "
    \n" "
  • Install " "and administer Odoo.
  • \n" "
  • Become an " "Odoo Consultant.
  • \n" "
  • Do the " "GAP analysis of any Business Process.
  • \n" "
  • " "Understand the functional concepts, business processes byOdoo.
  • \n" "
  • " "Operate/Work with Odoo Smoothly on regular basis.
  • \n" "
  • Configure " "Odoo using the standard modules.
  • \n" "
  • Change " "the look and feel from the front-end(GUI) rather than aneed of technical " "knowledge.
  • \n" "
\n" "\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

What you will learn?

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 1

\n" "
\n" "
    \n" "
  • Introduction
  • \n" "
  • Installation and Configuration
  • \n" "
  • Database management
  • \n" "
  • Module " "Installation
  • \n" "
  • Company Configuration and Multi Company Management
  • \n" "
  • Multi " "Language Management
  • \n" "
  • Fetchmail Configuration
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 2

\n" "
\n" "
    \n" "
  • Product Category & product Configuration with Order point
  • \n" "
  • Customers/Suppliers
  • \n" "
  • Pricelist and auto Segmentation
  • \n" "
  • Convert Lead to Opportunity & Customer management
  • \n" "
  • Schedule Phone Calls and Meetings
  • \n" "
  • Negotiation and Quotation Revisions
  • \n" "
  • Generate Sale Order & direct mail to customer
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 3

\n" "
\n" "
    \n" "
  • Warehouse Management Introduction
  • \n" "
  • Shop, " "Location & Warehouse Configuration
  • \n" "
  • Opening Stock and Physical Inventory
  • \n" "
  • Purchase Requisition and Purchase Order Management
  • \n" "
  • Partial and Full Shipment / Delivery
  • \n" "
  • Product Expiry and Warranty
  • \n" "
  • After " "Sales Service (Helpdesk)
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Requirements

\n" "\n" "
  • Bring your own laptop.
  • \n" "
  • Participants are expected to have " "some knowledge in programming. A basic knowledge of the Python programming " "is recommended.
  • \n" "
  • Participants preferably have a " "functional knowledge of our software (see Functional Training).
  • \n" "

\n" "\n" "

To get more information, visit the Odoo Official Website.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "" "
\n" "

Online Training + Certification

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

These courses feature the same high quality " "course content found in our traditional classroom trainings, supplemented " "with modular sessions and cloud-based labs. Many of our online learning " "courses also include dozens of recorded webinars and live sessions by our " "senior instructors. At the end of the training, you can pass the Odoo " "Certification exam in one of the 5000+ Pearson VUE test centers " "worldwide.

\n" "
\n" "
\n" "

Your advantages

\n" "
    \n" "
  • Modular approach applied to the learning " "method
  • \n" "
  • New interactive learning " "experience
  • \n" "
  • Lower training budget for the same " "quality courses
  • \n" "
  • Better comfort to facilitate your " "learning process
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Structure of the Training

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

There are three components to the " "training

\n" "
    \n" "
  • Videos with detailed demos
  • \n" "
  • Hands-on exercises and their " "solutions
  • \n" "
  • Live Q&A sessions with a " "trainer
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "

Тренинг преку интернет + Сертификација

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Овие курсеви се со исти висок квалитет како и " "курсеви што се одржуваат во традиционалните училници за тренинг, опремени со " "модуларни сесии и cloud лабаратории. Многу од нашите куѕрсеви за учење преку " "интернет исто така вклучуваат повеќе снимени вебинари и сесии во живо од " "нашите постари инструктори. На крајот од тренингот, можете да го положите " "Odoo испитот за Сертификација во еден од 5000+ Pearson VUE тест центери низ " "целиот свет.

\n" "
\n" "
\n" "

Ваши предности

\n" "
    \n" "
  • Модуларен пристап применет врз методот " "на учење
  • \n" "
  • Ново интерактивно искуство на " "учење
  • \n" "
  • Помал буџет за тренирање за истите " "квалитетни курсеви
  • \n" "
  • Подобар комфор за време на вашиот процес " "на учење
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Структура на тренинг

\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

Тренингот има три " "компоненти

\n" "
    \n" "
  • Видеа со детални демо-а
  • \n" "
  • Применети вежби и нивните решенија
  • \n" "
  • Прашања и одговори во живо со " "тренер
  • \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " #. module: website_quote #: model:sale.quote.line,website_description:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "" "
\n" "

Technical Training

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Course Summary

\n" "
\n" "
\n" "

This course is dedicated to developers who need to grasp knowledge of the " "business applications development process. This course is " "for new developers or for IT professionals eager to learn more about " "technical aspects.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

What you will learn?

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 1

\n" "

Introduction to Javascript

\n" "
\n" "
    \n" "
  • Hello " "World
  • \n" "
  • Variables & Operators
  • \n" "
  • Dive " "into Strings
  • \n" "
  • Functions
  • \n" "
  • Loops
  • \n" "
  • Arrays
  • \n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 2

\n" "\n" "

Odoo Web Client

\n" "
\n" "
    \n" "
  • Introduction to JQuery
  • \n" "
  • Advanced JQuery
  • \n" "
  • Underscore
  • \n" "
  • Introduction to QWeb
  • \n" "
  • Controlers and Views
  • \n" "
  • Bootstrap CSS
  • \n" "
  • Calling the ORM
  • \n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Day 3

\n" "\n" "

Building a Full Application

\n" "
\n" "\n" "
    \n" "
  • Modules
  • \n" "
  • Python " "Objects
  • \n" "
  • Report " "Engine
  • \n" "
  • Workflows
  • \n" "
  • Training Center Module
  • \n" "
  • Integrated Help
  • \n" "
  • How to " "Debug
  • \n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Requirements

\n" "
\n" "\n" "
\n" "

Objectives:

\n" "\n" "

Having attended this course, " "participants should be able to:

\n" "\n" "
  • Understand the development concepts " "and architecture;
  • \n" "
  • Install and administer your own " "server;
  • \n" "
  • Develop a new module for a " "particular application.
  • \n" "

\n" "\n" "

Our prices include:

\n" "\n" "
  • drinks and lunch;
  • \n" "
  • training material.
  • \n" "

\n" "\n" "

Requirements:

\n" "\n" "
  • Bring your own laptop.
  • \n" "
  • Participants are expected to have " "some knowledge in programming. A basic knowledge of the Python programming " "is recommended.
  • \n" "
  • Participants preferably have a " "functional knowledge of our software (see Functional Training).
  • \n" "

\n" "\n" "

To get more information, visit the Odoo Official Website.

\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.quotation_toolbar msgid "Accept" msgstr "Прифати" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Accept Order" msgstr "Прифати нарачка" #. module: website_quote #: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_3_product_template #: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_3 #: model:sale.quote.option,name:website_quote.website_sale_option_line_1 msgid "Advanced CRM Functional" msgstr "" #. module: website_quote #: field:sale.order,amount_undiscounted:0 msgid "Amount Before Discount" msgstr "Сума пред попуст" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Ask Changes" msgstr "" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Bill To:" msgstr "Наплати на:" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Clear" msgstr "Исчисти" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Contact us" msgstr "Контактирајте нé" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Contact us for new quote." msgstr "Контактирајте не за нова понуда." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Contact us to get a new quote." msgstr "Контактирајте не да добиете нова понуда." #. module: website_quote #: field:sale.order.option,create_uid:0 #: field:sale.quote.line,create_uid:0 #: field:sale.quote.option,create_uid:0 #: field:sale.quote.template,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Креирано од" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,create_date:0 #: field:sale.quote.line,create_date:0 #: field:sale.quote.option,create_date:0 #: field:sale.quote.template,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Креирано на" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Customer:" msgstr "Потрошувач:" #. module: website_quote #: field:sale.order,website_description:0 #: field:sale.order.option,name:0 #: field:sale.quote.line,name:0 #: field:sale.quote.option,name:0 #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form #: field:sale.quote.template,website_description:0 #: view:website:website_quote.optional_products msgid "Description" msgstr "Опис" #. module: website_quote #: field:product.template,quote_description:0 msgid "Description for the quote" msgstr "Опис на понудата" #. module: website_quote #: field:product.template,website_description:0 msgid "Description for the website" msgstr "Опис за веб сајтот" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,discount:0 #: field:sale.quote.line,discount:0 #: field:sale.quote.option,discount:0 msgid "Discount (%)" msgstr "Попуст (%)" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Draw your signature" msgstr "Ваш потпис" #. module: website_quote #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Edit Template" msgstr "Уреди го урнекот" #. module: website_quote #: field:sale.order,validity_date:0 msgid "Expiry Date" msgstr "Дата на истекување" #. module: website_quote #: view:website:sale.report_saleorder_document msgid "Expiry Date:" msgstr "Дата на истекување:" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.quotation_toolbar msgid "Feedback" msgstr "Повратна информација" #. module: website_quote #: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_1 #: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_1 msgid "Functional Training" msgstr "Функционален тренинг" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "Heading 1" msgstr "Наслов 1" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "Heading 2" msgstr "Наслов 2" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.chatter msgid "History" msgstr "Историја" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "" "I agree that by signing this proposal, I\n" " accept it on the behalf of" msgstr "" "Се согласувам дека со потпишување на овој предлог, го\n" " прифаќам во име на" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,id:0 #: field:sale.quote.line,id:0 #: field:sale.quote.option,id:0 #: field:sale.quote.template,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.navigation_menu msgid "Introduction" msgstr "Вовед" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,write_uid:0 #: field:sale.quote.line,write_uid:0 #: field:sale.quote.option,write_uid:0 #: field:sale.quote.template,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Последно ажурирање од" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,write_date:0 #: field:sale.quote.line,write_date:0 #: field:sale.quote.option,write_date:0 #: field:sale.quote.template,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Последно ажурирање на" #. module: website_quote #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_1_product_template #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_3_product_template #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_1 #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_3 msgid "" "Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the " "available training sessions for a better functional understanding of Odoo" msgstr "" "Учете директно од нашиот тим и мрежа на Odoo експерти. Изберете од " "достапните тренинг сесии за подобро функционално разбирање на Odoo" #. module: website_quote #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,description_sale:website_quote.product_template_quote_2 msgid "" "Learn directly from our team and network of Odoo experts. Choose from the " "available training sessions for a better technical understanding of Odoo" msgstr "" "Учете директно од нашиот тим и мрежа на Odoo експерти. Изберете од " "достапните тренинг сесии за подобро техничко разбирање на Odoo" #. module: website_quote #: field:sale.order.line,website_description:0 #: field:sale.order.option,website_description:0 #: field:sale.quote.line,website_description:0 msgid "Line Description" msgstr "" #. module: website_quote #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Lines" msgstr "" #. module: website_quote #: help:sale.quote.template,number_of_days:0 msgid "Number of days for the validaty date computation of the quotation" msgstr "" #. module: website_quote #: field:sale.quote.option,website_description:0 msgid "Option Description" msgstr "Опис на опцијата" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "Optional Product:" msgstr "Опционален прозвод:" #. module: website_quote #: view:sale.order:website_quote.sale_order_form_quote msgid "Optional Products & Services" msgstr "Опционални производи и услуги" #. module: website_quote #: field:sale.order,options:0 #: field:sale.order.line,option_line_id:0 #: field:sale.quote.template,options:0 msgid "Optional Products Lines" msgstr "" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.optional_products msgid "Options" msgstr "Опции" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:69 #, python-format msgid "Order signed by %s" msgstr "Нарачка потпишана од %s" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.optional_products #: view:website:website_quote.pricing msgid "Price" msgstr "Цена" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.pricing msgid "Pricing" msgstr "Цена" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,product_id:0 #: field:sale.quote.line,product_id:0 #: field:sale.quote.option,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Производ" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Урнек на производ" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "Product:" msgstr "Производ:" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.optional_products #: view:website:website_quote.pricing msgid "Products" msgstr "Производи" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,quantity:0 #: field:sale.quote.line,product_uom_qty:0 #: field:sale.quote.option,quantity:0 #: view:website:website_quote.pricing msgid "Quantity" msgstr "Количина" #. module: website_quote #: field:sale.quote.template,name:0 msgid "Quotation Template" msgstr "Урнек за понуда" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_line msgid "Quotation Template Lines" msgstr "" #. module: website_quote #: field:sale.quote.line,quote_id:0 #: field:sale.quote.option,template_id:0 msgid "Quotation Template Reference" msgstr "Референца на урнек за понуда" #. module: website_quote #: model:ir.actions.act_window,name:website_quote.action_sale_quotation_template #: model:ir.ui.menu,name:website_quote.menu_sale_quote_template msgid "Quotation Templates" msgstr "Урнеци за понуда" #. module: website_quote #: code:addons/website_quote/controllers/main.py:47 #, python-format msgid "Quotation viewed by customer" msgstr "Понуда видена од клиент" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Quote Date:" msgstr "Датум на понуда:" #. module: website_quote #: field:sale.quote.template,number_of_days:0 msgid "Quote Duration" msgstr "Траење на понуда" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_option msgid "Quote Option" msgstr "Опции на понуда" #. module: website_quote #: field:sale.order,template_id:0 msgid "Quote Template" msgstr "Урнек на понуда" #. module: website_quote #: field:sale.quote.template,quote_line:0 msgid "Quote Template Lines" msgstr "" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.quotation_toolbar #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Reject" msgstr "Отфрли" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Reject This Quote" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_option msgid "Sale Options" msgstr "Опции на продажба" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,order_id:0 msgid "Sale Order Reference" msgstr "Референца на налог за продажба" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_quote_template #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Sale Quotation Template" msgstr "" #. module: website_quote #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_tree msgid "Sale Quote Template" msgstr "" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Налог за продажба" #. module: website_quote #: model:ir.model,name:website_quote.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Ставка од налог за продажба" #. module: website_quote #: view:sale.order:website_quote.sale_order_form_quote #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Sales Quote Template Lines" msgstr "" #. module: website_quote #: field:sale.order,access_token:0 msgid "Security Token" msgstr "" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.chatter msgid "Send" msgstr "Испрати" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.chatter msgid "Send us a note..." msgstr "Испратете ни забелешка..." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Ship To:" msgstr "Испорака до:" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Sign Order" msgstr "Потпишете нарачка" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.pricing msgid "Subtotal:" msgstr "Вкупно:" #. module: website_quote #: view:sale.order:website_quote.sale_order_form_quote #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Suggested Products" msgstr "Предложени производи" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.pricing msgid "Taxes" msgstr "Даноци" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.pricing msgid "Taxes:" msgstr "Даноци:" #. module: website_quote #: model:product.template,name:website_quote.product_product_quote_2_product_template #: model:product.template,name:website_quote.product_template_quote_2 #: model:sale.quote.line,name:website_quote.website_sale_order_line_2 msgid "Technical Training" msgstr "Техничка обука" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "" "Tell us why you are refusing this quotation, this will help us improve our " "services." msgstr "" "Кажете ни зошто ја одбивате оваа понуда, ова ќе ни помогне да ги подобриме " "нашите услуги." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "Template Header:" msgstr "Наслов на урнек:" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.pricing #: view:website:website_quote.so_template msgid "Terms & Conditions" msgstr "Рокови и услови" #. module: website_quote #: field:sale.quote.template,note:0 msgid "Terms and conditions" msgstr "Рокови и услови" #. module: website_quote #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Terms and conditions..." msgstr "Рокови и услови..." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "This offer expired!" msgstr "Оваа понуда е истечена!" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "This offer expires in" msgstr "Оваа понуда истекува на" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "" "This order has been validated. Thanks for your trust\n" " and do not hesitate to" msgstr "" "Оваа нарачка е валидирана. Ви благодариме на довербата\n" " и не се колебајте да" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "This quotation has been canceled." msgstr "Оваа понуда е откажана." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "This quotation has been rejected." msgstr "Оваа понуда е одбиена" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "Titles with style" msgstr "Наслови со стил" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.pricing msgid "Total:" msgstr "Вкупно:" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,price_unit:0 #: field:sale.quote.line,price_unit:0 #: field:sale.quote.option,price_unit:0 #: view:website:website_quote.pricing msgid "Unit Price" msgstr "Единечна цена" #. module: website_quote #: field:sale.order.option,uom_id:0 #: field:sale.quote.line,product_uom_id:0 #: field:sale.quote.option,uom_id:0 msgid "Unit of Measure " msgstr "Единица мерка " #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Update Quote" msgstr "Ажурирај понуда" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Validate Order" msgstr "Валидирај нарачка" #. module: website_quote #: view:sale.order:website_quote.sale_order_form_quote msgid "View Quotation" msgstr "Види понуда" #. module: website_quote #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form msgid "Website Description" msgstr "Опис на вебсајт" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Your Contact:" msgstr "Ваш контакт:" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Your Name:" msgstr "Ваше име:" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Your Order" msgstr "Ваша нарачка" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Your Quotation" msgstr "Ваша понуда" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Your Reference:" msgstr "Ваша референца:" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Your advantage:" msgstr "Ваша предност:" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Your feedback....." msgstr "Ваше мислење..." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "Your message has been successfully sent!" msgstr "Вашата порака е успешно испратена!" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "and" msgstr "и" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "contact us" msgstr "контактирајте не" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "day" msgstr "ден" #. module: website_quote #: view:sale.quote.template:website_quote.view_sale_quote_template_form #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "days" msgstr "денови" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "" "for\n" " any question." msgstr "" "за\n" " било кое прашање." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "if you want a new one." msgstr "ако сакате ново." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "" "this content\n" " will appear on all quotations using this\n" " template." msgstr "" "оваа содржина\n" " ќе се појави на сите понуди што го користат\n" " овој урнек." #. module: website_quote #: field:sale.order.option,line_id:0 msgid "unknown" msgstr "непознато" #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_template msgid "" "will be used to generate the\n" " table of content automatically." msgstr "" "ќе биде употребено да генерира\n" " содржина автоматски." #. module: website_quote #: view:website:website_quote.so_quotation msgid "with payment terms:" msgstr "со рокови на плаќање:"