# Portuguese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-19 23:02+0000\n" "Last-Translator: Opencloud - PT \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-20 06:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17163)\n" #. module: website_mail_group #. openerp-web #: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:12 #, python-format msgid "Add a Subscribe Button" msgstr "Adicionar Botão de Subscrição" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.mail_groups msgid "Alone we can do so little, together we can do so much" msgstr "Sozinhos podemos fazer tão pouco, juntos podemos fazer muito" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_messages msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message msgid "Browse archives" msgstr "Navegar nos arquivos" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message #: view:website:website_mail_group.group_messages msgid "By date" msgstr "Por data" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message #: view:website:website_mail_group.group_messages msgid "By thread" msgstr "Por Tema" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "Change Discussion List" msgstr "Alterar Lista de Discussão" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "Discussion Group" msgstr "Grupo de Discussão" #. module: website_mail_group #. openerp-web #: code:addons/website_mail_group/static/src/js/website_mail_group.editor.js:13 #, python-format msgid "Discussion List" msgstr "Lista de Discussão" #. module: website_mail_group #: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_group msgid "Discussion group" msgstr "Grupo de Discussão" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message msgid "Follow-Ups" msgstr "Seguimentos" #. module: website_mail_group #: view:website:website.layout msgid "Mailing List" msgstr "Lista de Correio" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message #: view:website:website_mail_group.group_messages msgid "Mailing Lists" msgstr "Listas de Correio" #. module: website_mail_group #: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:43 #, python-format msgid "Mailing-List" msgstr "Lista de Correio" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.mail_groups msgid "Need to unsubscribe? It's right here!" msgstr "Precisa cancelar a inscrição? É aqui mesmo!" #. module: website_mail_group #: model:ir.model,name:website_mail_group.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Emails de Saída" #. module: website_mail_group #: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:44 #, python-format msgid "Post to" msgstr "Postar a" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message msgid "Reference" msgstr "Referência" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.mail_groups msgid "Stay in touch with our Community" msgstr "Fique em contato com a nossa Comunidade" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "Subscribe" msgstr "Subscrever" #. module: website_mail_group #: code:addons/website_mail_group/models/mail_group.py:45 #, python-format msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar Subscrição" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "archives" msgstr "arquivos" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message msgid "attachments" msgstr "anexos" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.group_message #: view:website:website_mail_group.group_messages msgid "mailing list archives" msgstr "arquivos do correio" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.mail_groups msgid "messages / month" msgstr "mensagens / mês" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.messages_short msgid "more replies" msgstr "mais respostas" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.mail_groups msgid "participants" msgstr "participantes" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.messages_short msgid "replies" msgstr "respostas" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "send mail" msgstr "enviar mensagem" #. module: website_mail_group #: view:website:website_mail_group.messages_short msgid "show" msgstr "mostrar" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "unsubscribe" msgstr "anular subscrição" #. module: website_mail_group #: view:website:website.snippets msgid "your email..." msgstr "seu e-mail"