# Romanian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-16 08:06+0000\n" "Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-17 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36 #, python-format msgid " " msgstr " " #. module: website #: view:website:website.info #: view:website:website.themes msgid "×" msgstr "×" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "' in the box below if you want to confirm." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:366 #, python-format msgid "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)" msgstr "(Youtube, Vimeo, Dailymotion)" #. module: website #: view:website:website.info msgid "" ",\n" " updated:" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "" ",\n" " the #1" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.info msgid ", author:" msgstr ", autor:" #. module: website #: view:website:website.info msgid ", updated:" msgstr ", actualizat:" #. module: website #: view:website:website.sitemap_index_xml msgid ".xml" msgstr ".xml" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22 #, python-format msgid "1. Define Keywords" msgstr "1. Definire cuvinte cheie" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40 #, python-format msgid "2. Reference Your Page" msgstr "2. Referința paginii" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57 #, python-format msgid "3. Preview" msgstr "3. Previzualizare" #. module: website #: view:website:website.403 msgid "403: Forbidden" msgstr "403: Interzis" #. module: website #: view:website:website.404 msgid "404: Page not found!" msgstr "404: Pagină negăsită!" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses." msgstr "" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website msgid "" "

No website module found!

\n" "

You should try others search criteria.

\n" " " msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "A Great Headline" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "A Punchy Headline" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "A Section Subtitle" msgstr "Un subtitlu secțiune" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "A Small Subtitle" msgstr "Un subtitlu mic" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "A calm blue sky" msgstr "Un cer albastru liniștit" #. module: website #: help:ir.actions.server,website_published:0 msgid "" "A code server action can be executed from the website, using a " "dedicatedcontroller. The address is /website/action/.Set " "this field as True to allow users to run this action. If itset to is False " "the action cannot be run through the website." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "A friendly foundation" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "A good subtitle" msgstr "Un subtitlu bun" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n" " Everything you consider writing can be told as a " "story." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "A small explanation of this great" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.aboutus #: view:website:website.layout msgid "About us" msgstr "Despre noi" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Adapt these three columns to fit you design need.\n" " To duplicate, delete or move columns, select " "the\n" " column and use the top icons to perform your " "action." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:225 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:30 #, python-format msgid "Add" msgstr "Adaugă" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:67 #, python-format msgid "Add Another Block" msgstr "Adaugă alt bloc" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:39 #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:47 #, python-format msgid "Add Menu Entry" msgstr "Adaugă o intrare în meniu" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Add Slide" msgstr "Adaugă diapozitiv" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Add a great slogan" msgstr "Adaugă un slogan grozav" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Add a language..." msgstr "Adaugă o limbă..." #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:222 #, python-format msgid "Add an image URL" msgstr "Adaugă o imagine URL" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:25 #, python-format msgid "Add keyword:" msgstr "Adaugă cuvânt cheie" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:111 #, python-format msgid "Add new pages and menus" msgstr "Adaugă pagini și meniuri noi" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:50 #, python-format msgid "Add page in menu" msgstr "Adaugă o pagină în meniu" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "All these icons are licensed under creative commons so that you can use them." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:212 #, python-format msgid "Alternate Upload" msgstr "Încărcare alternativă" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Amelia" msgstr "Amelia" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "An error occured while rendering the template" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "An ode to Metro" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "And a great subtitle too" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes #: view:website:website.view_website_form #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings msgid "Apply" msgstr "Aplică" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Aqua" msgstr "Aqua" #. module: website #: field:ir.attachment,website_url:0 msgid "Attachment URL" msgstr "Atașament URL" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Author of this quote" msgstr "Autorul acestui citat" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:44 #, python-format msgid "Auto Resize" msgstr "Redimensionare automată" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:404 #, python-format msgid "Autoplay" msgstr "Autoplay" #. module: website #: field:ir.actions.server,website_published:0 msgid "Available on the Website" msgstr "Disponibil pe Website" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Baby Blue" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "Back" msgstr "Înapoi" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Background" msgstr "Fundal" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Banner" msgstr "Banner" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Banner Odoo Image" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:92 #, python-format msgid "Basic" msgstr "De bază" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Battery: 12 hours" msgstr "Baterie:12 ore" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Battery: 20 hours" msgstr "Baterie:20 ore" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Battery: 8 hours" msgstr "Baterie:8 ore" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Beginner" msgstr "Începător" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Big Message" msgstr "Mesaj mare" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Big Picture" msgstr "Imagine mare" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Bigger Text" msgstr "Text mare" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Black" msgstr "Negru" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:13 #, python-format msgid "Block style" msgstr "Stilul blocului" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Box" msgstr "Caseta" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:8 #, python-format msgid "Build a page" msgstr "Construiește o pagină" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Business Guy" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Button" msgstr "Buton" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:310 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:74 #: view:website:website.500 #: view:website:website.view_website_form #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Renunță" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Cerulean" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:318 #, python-format msgid "Change" msgstr "Modifică" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Change Background" msgstr "Schimbare fundal" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Change Icons" msgstr "Schimbă iconițele" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:325 #, python-format msgid "Change Media" msgstr "Schimbă media" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Change Theme" msgstr "Schimbă tema" #. module: website #: view:website:website.contactus msgid "Change address" msgstr "Modifică adresa" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Change..." msgstr "Modifică..." #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:103 #, python-format msgid "Check Mobile Preview" msgstr "Verifică afișare dispozitive mobile" #. module: website #: field:website.menu,child_id:0 msgid "Child Menus" msgstr "Meniuri subordonate" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n" " about it. It does not have to be long, but it " "should\n" " reinforce your image." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Choose an image..." msgstr "Alege o imagine" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Circle" msgstr "Cerc" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:28 #, python-format msgid "Click here to insert blocks of content in the page." msgstr "Clic aici pentru a insera un bloc în contextul paginii." #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:43 #, python-format msgid "Click in the text and start editing it." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Click on the icon to adapt it to your feature" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:49 #: view:website:website.snippets #, python-format msgid "Click to customize this text" msgstr "Fă clic ca să schimbi acest text" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:11 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:13 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:11 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:10 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:26 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:43 #, python-format msgid "Close" msgstr "Închide" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:113 #, python-format msgid "Close Tutorial" msgstr "Închide ghidul" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Color Splash" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:86 #, python-format msgid "Color Style" msgstr "Stilul culorilor" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Companii" #. module: website #: field:website,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Companie" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Company name" msgstr "Numele firmei" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Comparisons" msgstr "C" #. module: website #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings msgid "Configure Website" msgstr "Configurează website-ul" #. module: website #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings msgid "Configure website menus" msgstr "Configurare meniuri website" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Connect with us" msgstr "Conectează-te cu noi" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Consider telling\n" " a great story that provides personality. Writing " "a story\n" " with personality for potential clients will " "asist with\n" " making a relationship connection. This shows up " "in small\n" " quirks like word choices or phrases. Write from " "your point\n" " of view, not from someone else's experience." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.403 #: view:website:website.404 msgid "Contact Us" msgstr "Contactați-ne" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Contact Us Now" msgstr "Contactați-ne acum" #. module: website #: view:website:website.contactus #: view:website:website.layout #: view:website:website.snippets #: model:website.menu,name:website.menu_contactus msgid "Contact us" msgstr "Contactați-ne" #. module: website #: view:website:website.contactus msgid "Contact us about anything related to our company or services." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Contact us »" msgstr "Contactați-ne »" #. module: website #: view:website:website.layout #: view:website:website.snippets msgid "Content" msgstr "Conținut" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:22 #, python-format msgid "Content to translate" msgstr "Conținut pentru tradus" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:61 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:90 #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:105 #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:73 #, python-format msgid "Continue" msgstr "Continuare" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Copyright ©" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Cosmo" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.page_404 msgid "Create Page" msgstr "Crează o pagină" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:987 #, python-format msgid "Create page '%s'" msgstr "" #. module: website #: field:website,create_uid:0 #: field:website.config.settings,create_uid:0 #: field:website.converter.test.sub,create_uid:0 #: field:website.menu,create_uid:0 #: field:website.seo.metadata,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creat de" #. module: website #: field:website,create_date:0 #: field:website.config.settings,create_date:0 #: field:website.converter.test.sub,create_date:0 #: field:website.menu,create_date:0 #: field:website.seo.metadata,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creat in" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Crisp like a new sheet of paper." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:323 #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:31 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "Customize" msgstr "Personalizează" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:60 #, python-format msgid "" "Customize any block through this menu. Try to change the background of the " "banner." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:42 #, python-format msgid "Customize banner's text" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:59 #, python-format msgid "Customize the banner" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Cyborg" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:107 #, python-format msgid "Danger" msgstr "Periculos" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Dark Blue" msgstr "Albastru închis" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Darken" msgstr "Închis" #. module: website #: field:ir.attachment,datas_checksum:0 msgid "Datas checksum" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:123 #: view:website:website.themes #, python-format msgid "Default" msgstr "Implicit" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Default Theme" msgstr "Tematica implicită" #. module: website #: field:website,default_lang_id:0 #: field:website.config.settings,default_lang_id:0 msgid "Default language" msgstr "Limba implicita" #. module: website #: field:website,default_lang_code:0 #: field:website.config.settings,default_lang_code:0 msgid "Default language code" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Delete Blocks" msgstr "Sterge blocuri" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Delete the above image or replace it with a picture\n" " that illustrates your message. Click on the " "picture to\n" " change it's" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Deploy new stores with just an internet connection: no\n" " installation, no specific hardware required. It works " "with any\n" " iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS machine." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:49 #, python-format msgid "Description" msgstr "Descriere" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:120 #, python-format msgid "Description..." msgstr "Descriere..." #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:11 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:30 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:191 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:249 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:71 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Abandoneză" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:298 #, python-format msgid "Discard edition" msgstr "Abandonează editare" #. module: website #: view:website:website.template_partner_comment msgid "Discuss and Comments" msgstr "Discută si comentează" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:41 #, python-format msgid "Do not show this dialog later." msgstr "Nu arata acest dialog mai tarziu" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Does it works offline?" msgstr "Lucreaza deconectat?" #. module: website #: view:website:website.view_website_form #: field:website,name:0 #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings msgid "Domain" msgstr "Domeniu" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:74 #, python-format msgid "Drag & Drop This Block" msgstr "Drag & Drop acest bloc" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:34 #, python-format msgid "Drag & Drop a Banner" msgstr "Drag & Drop un banner" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:34 #, python-format msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:75 #, python-format msgid "Drag the 'Features' block and drop it below the banner." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35 #, python-format msgid "Drag the Banner block and drop it in your page." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:34 #, python-format msgid "Drag to Move" msgstr "Trage pentru a muta" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Duplicate" msgstr "Duplicare" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:35 #, python-format msgid "Duplicate Container" msgstr "Duplică container" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Duplicate blocks to add more features." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.layout #: view:website:website.publish_management msgid "Edit" msgstr "Editare" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:27 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "Edit Menu" msgstr "Editează meniul" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:48 #, python-format msgid "Edit Menu Entry" msgstr "Editează intratea in meniu" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Edit Top Menu" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.publish_management msgid "Edit in backend" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.page_404 msgid "" "Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" " "page." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:20 #, python-format msgid "Edit this page" msgstr "Modifică această pagină" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Effects" msgstr "Efecte" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378 #, python-format msgid "Embed Video (HTML)" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Enterprise package" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.http_error_debug msgid "Error" msgstr "Eroare" #. module: website #: view:website:website.http_error_debug msgid "Error message:" msgstr "Mesaj eroare:" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:21 #, python-format msgid "" "Every page of your website can be modified through the Edit button." msgstr "" "Fiecare pagină poate fi modificată prin apăsarea butonului Editare." #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Expert" msgstr "Expert" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n" " services here, write about solutions." msgstr "" #. module: website #: field:ir.actions.server,xml_id:0 msgid "External ID" msgstr "ID Extern" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:117 #, python-format msgid "Extra Small" msgstr "Foarte mic" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "FAQ" msgstr "Intrebari Frecvente" #. module: website #: field:website,social_facebook:0 #: field:website.config.settings,social_facebook:0 msgid "Facebook Account" msgstr "Cont de Facebook" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Fast" msgstr "Rapid" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Feature Grid" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Feature One" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Feature Three" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Feature Title" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Feature Two" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Features" msgstr "Caracteristici" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "First Feature" msgstr "Prima caracteristică" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Fixed" msgstr "Remediată" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Flat and modern" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Flatly" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Flowers Field" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:10 #, python-format msgid "Format" msgstr "Format" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Free shipping, satisfied or reimbursed." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "From the main container, you can change the background to highlight features." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:52 #, python-format msgid "Get banner properties" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:15 #, python-format msgid "" "Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors." msgstr "" #. module: website #: field:website,social_github:0 #: field:website.config.settings,social_github:0 msgid "GitHub Account" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:88 #, python-format msgid "Good Job!" msgstr "Bună treabă!" #. module: website #: field:website,google_analytics_key:0 #: field:website.config.settings,google_analytics_key:0 msgid "Google Analytics Key" msgstr "" #. module: website #: field:website,social_googleplus:0 #: field:website.config.settings,social_googleplus:0 msgid "Google+ Account" msgstr "Cont de Google+" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Great Value" msgstr "Valoare mare" #. module: website #: view:website:website.aboutus msgid "Great products for great people" msgstr "Produse deosebite pentru oameni deosebiți" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Great stories are for everyone even when only written for\n" " just one person." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Great stories have personality." msgstr "Poveștile grozave au o personalitate mare." #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Green" msgstr "Verde" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Greenfields" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "HELP & TUTORIALS" msgstr "AJUTOR & GHID" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "HTML Editor" msgstr "Editor HTML" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_ir_http msgid "HTTP routing" msgstr "Rutare HTTP" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Have a look at" msgstr "Arunca o privire asupra" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Help" msgstr "Ajutor" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:19 #, python-format msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.500 #: view:website:website.layout #: model:website.menu,name:website.menu_homepage msgid "Home" msgstr "Acasă" #. module: website #: view:website:website.403 #: view:website:website.404 #: view:website:website.layout msgid "Homepage" msgstr "Pagină de start" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:331 #, python-format msgid "Horizontal flip" msgstr "" #. module: website #: field:website,id:0 #: field:website.config.settings,id:0 #: field:website.converter.test.sub,id:0 #: field:website.menu,id:0 #: field:website.qweb,id:0 #: field:website.qweb.field,id:0 #: field:website.qweb.field.contact,id:0 #: field:website.qweb.field.date,id:0 #: field:website.qweb.field.datetime,id:0 #: field:website.qweb.field.duration,id:0 #: field:website.qweb.field.float,id:0 #: field:website.qweb.field.html,id:0 #: field:website.qweb.field.image,id:0 #: field:website.qweb.field.integer,id:0 #: field:website.qweb.field.many2one,id:0 #: field:website.qweb.field.monetary,id:0 #: field:website.qweb.field.qweb,id:0 #: field:website.qweb.field.relative,id:0 #: field:website.qweb.field.selection,id:0 #: field:website.qweb.field.text,id:0 #: field:website.seo.metadata,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website #: help:ir.actions.server,xml_id:0 msgid "ID of the action if defined in a XML file" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "" "If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the " "possibility to reset one or more templates to their" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:301 #, python-format msgid "If you discard the current edition," msgstr "Dacă abandonați editarea curentă," #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "If you try to write with a wide general\n" " audience in mind, your story will ring false and " "be bland.\n" " No one will be interested. Write for one person. " "If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:156 #, python-format msgid "Image" msgstr "Imagine" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Image Gallery" msgstr "Galerie de imagini" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Image-Text" msgstr "Imagine-text" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:30 #, python-format msgid "" "In this mode, you can only translate texts. To\n" " change the structure of the page, you must edit " "the\n" " master page. Each modification on the master " "page\n" " is automatically applied to all translated\n" " versions." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:101 #, python-format msgid "Info" msgstr "Informații" #. module: website #: view:website:website.info msgid "Information about the" msgstr "Informatie despre" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:7 #, python-format msgid "Insert Blocks" msgstr "Inserați blocuri" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:27 #, python-format msgid "Insert building blocks" msgstr "Inserați blocuri constuite" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Install Apps" msgstr "Instealează aplicatii" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_base_language_install msgid "Install Language" msgstr "Instalează Limba" #. module: website #: view:website:website.info msgid "Installed Applications" msgstr "Aplicații instalate" #. module: website #: view:website:website.info msgid "Installed Modules" msgstr "Module Instalate" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "Internal Server Error" msgstr "Eroare internă de server" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:35 #, python-format msgid "" "It might be possible to edit the relevant items\n" " or fix the issue in" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Jet black and electric blue" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "John Doe, CEO" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Join us and make your company a better place." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Journal" msgstr "Jurnal" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Landscape" msgstr "Peisaj" #. module: website #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings msgid "Language" msgstr "Limbă" #. module: website #: field:website,language_ids:0 #: field:website.config.settings,language_ids:0 msgid "Languages" msgstr "Limbi" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:126 #, python-format msgid "Large" msgstr "Larg" #. module: website #: field:website,write_uid:0 #: field:website.config.settings,write_uid:0 #: field:website.converter.test.sub,write_uid:0 #: field:website.menu,write_uid:0 #: field:website.seo.metadata,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Ultima actualizare făcută de" #. module: website #: field:website,write_date:0 #: field:website.config.settings,write_date:0 #: field:website.converter.test.sub,write_date:0 #: field:website.menu,write_date:0 #: field:website.seo.metadata,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Ultima actualizare în" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:68 #, python-format msgid "Let's add another building block to your page." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:97 #, python-format msgid "Let's check how your homepage looks like on mobile devices." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Limited support" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:89 #, python-format msgid "Link" msgstr "Legătură" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:71 #, python-format msgid "Link text" msgstr "Legatură text" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:41 #, python-format msgid "Link to" msgstr "Legătură către" #. module: website #: field:website,social_linkedin:0 #: field:website.config.settings,social_linkedin:0 msgid "LinkedIn Account" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "List of Features" msgstr "Listă de facilitați" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Logout" msgstr "Deconectare" #. module: website #: field:website,menu_id:0 msgid "Main Menu" msgstr "Meniul Principal" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Mango" msgstr "Mango" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:60 #, python-format msgid "Margin resize" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.403 #: view:website:website.404 msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?" msgstr "Poate că doriți să vedeți una din aceste pagini?" #. module: website #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings #: field:website.menu,name:0 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:55 #, python-format msgid "Menu Label" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.template_partner_comment msgid "Message" msgstr "Mesaj" #. module: website #: field:ir.attachment,mimetype:0 msgid "Mime Type" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Mini and minimalist." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:11 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "Mobile preview" msgstr "Afișare pentru dispozitive mobile" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "More than 500 happy customers." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "More than 500 successful projects" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:36 #, python-format msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Mountains" msgstr "Munți" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "My Account" msgstr "Contul meu" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Narrow" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:38 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "New Page" msgstr "Pagină nouă" #. module: website #: field:website.menu,new_window:0 msgid "New Window" msgstr "Fereastră nouă" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:972 #, python-format msgid "New or existing page" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.kanban_contain #: view:website:website.pager msgid "Next" msgstr "Înainte" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:162 #, python-format msgid "Next →" msgstr "Înainte →" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "No support" msgstr "Fara suport" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "None" msgstr "Fără" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:10 #: view:website:website.publish_management #: view:website:website.publish_short #, python-format msgid "Not Published" msgstr "Nepubicat" #. module: website #: view:website:website.info msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: website #: view:website:website.info msgid "Odoo Version" msgstr "Versiune Odoo" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Odoo provides essential platform for our project management.\n" " Things are better " "organized and more visible with it." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Odoo provides essential platform for our project management.\n" " Things are better organized and " "more visible with it." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Odoo provides essential platform for our project management.\n" " Things are better organized and more visible " "with it." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Odoo's POS is a web application that can run on any device that\n" " can display websites with little to no setup required." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44 #, python-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: website #: view:website:website.info msgid "Open Source ERP" msgstr "Deschide sursa ERP" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Open Source eCommerce" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:56 #, python-format msgid "Open in new window" msgstr "Deschide într-o fereastră nouă" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Optimized for legibility" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Orange Red" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Order now" msgstr "Ordin acum" #. module: website #: view:website:website.view_website_form msgid "Other Info" msgstr "Alte informații" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Our Customer References" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Our Offers" msgstr "Ofertele noastre" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Our References" msgstr "Referințele noastre" #. module: website #: view:website:website.aboutus msgid "Our Team" msgstr "Echipa Noastră" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Our products & Services" msgstr "Produsele și serviciile noastre" #. module: website #: view:website:website.aboutus msgid "" "Our products are designed for small to medium size companies willing to " "optimize\n" " their performance." msgstr "" "Produsele noastre sunt proiectate pentru companiile mici sau medii care " "doresc să optimizeze performanța lor." #. module: website #: view:website:website.layout msgid "" "Our products are designed for small to medium size companies willing to " "optimize\n" " their performance." msgstr "" "Produsele noastre sunt proiectate pentru companiile mici sau medii care " "doresc să optimizeze performanța lor." #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:46 #, python-format msgid "Page" msgstr "Pagină" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:39 #, python-format msgid "Page Title" msgstr "Titlul paginii" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Panel" msgstr "Panou" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n" " key features. To compare products, use the inside columns." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Parallax" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Parallax Slider" msgstr "" #. module: website #: field:website.menu,parent_left:0 msgid "Parent Left" msgstr "Părinte stânga" #. module: website #: field:website.menu,parent_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "Meniu Principal" #. module: website #: field:website.menu,parent_right:0 msgid "Parent Right" msgstr "Părinte drepta" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partener" #. module: website #: view:website:website.template_partner_post msgid "Partner Detail" msgstr "Detalii partener" #. module: website #: view:website:website.template_partner_comment msgid "Partners" msgstr "Parteneri" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "People" msgstr "Persoane" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:157 #, python-format msgid "Pictogram" msgstr "Pictogramă" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Point of Sale Questions" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Powered by" msgstr "Oferit de" #. module: website #: view:website:website.kanban_contain #: view:website:website.pager msgid "Prev" msgstr "Înapoi" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:135 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:375 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:386 #, python-format msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:98 #, python-format msgid "Primary" msgstr "Primar" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Professional" msgstr "Profesional" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Project Management Questions" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "Promote" msgstr "Promovează" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:14 #, python-format msgid "Promote This Page" msgstr "Promovează aceasta pagină" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5 #: view:website:website.layout #, python-format msgid "Promote page on the web" msgstr "Promobează pagină pe web" #. module: website #: field:website,partner_id:0 msgid "Public Partner" msgstr "Partener public" #. module: website #: field:website,user_id:0 msgid "Public User" msgstr "Utilizator public" #. module: website #: view:website:website.publish_management msgid "Publish" msgstr "Publică" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:83 #, python-format msgid "Publish your page by clicking on the 'Save' button." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:11 #: view:website:website.publish_management #: view:website:website.publish_short #, python-format msgid "Published" msgstr "Publicat" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Pure Bootstrap" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Purple" msgstr "Mov" #. module: website #: view:website:website.http_error_debug msgid "QWeb" msgstr "QWeb" #. module: website #: view:website:website.snippet_options #: view:website:website.snippets msgid "Quote" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Quotes Slider" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Readable" msgstr "Poate fi citit" #. module: website #: view:website:website.template_partner_comment msgid "Recipient" msgstr "Destinatar" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Red" msgstr "Roşu" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "References" msgstr "Referințe" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36 #, python-format msgid "Remove Block" msgstr "Eliminare bloc" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:37 #, python-format msgid "Remove Link" msgstr "Elimină legătura" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Remove Slide" msgstr "Elimină diapozitiv" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Reset Transformation" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "Reset selected templates" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "Reset templates" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:45 #, python-format msgid "Resize" msgstr "Redimensionabil" #. module: website #: field:ir.attachment,datas_big:0 msgid "Resized file content" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:328 #, python-format msgid "Rotation" msgstr "Rotație" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Rounded corners" msgstr "Rotunjește colțurile" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata msgid "SEO metadata" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Sample images" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:9 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:27 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:188 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69 #, python-format msgid "Save" msgstr "Salvați" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:82 #, python-format msgid "Save your modifications" msgstr "Salvează modificările tale" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Screen: 2.5 inch" msgstr "Ecran: 2.5 inch" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Screen: 2.8 inch" msgstr "Ecran: 2.8 inch" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Scroll Speed" msgstr "Viteza de defilare" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:104 #, python-format msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Second Feature" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Second List" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:29 #, python-format msgid "Select Container Block" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:152 #, python-format msgid "Select a Media" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:242 #, python-format msgid "Select a Picture" msgstr "Selectează o poză" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Select and delete blocks to remove some features." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53 #, python-format msgid "Select the parent container to get the global options of the banner." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Sell Online. Easily." msgstr "Vinde online.Ușor." #. module: website #: view:website:website.template_partner_comment msgid "Send" msgstr "Trimite" #. module: website #: view:website:website.template_partner_comment msgid "Send a Message to our Partners" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.contactus msgid "Send us an email" msgstr "Trimite-ne un email" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Separator" msgstr "Separator" #. module: website #: field:website.menu,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secvență" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:367 #, python-format msgid "Set a video URL" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Shades of gunmetal gray" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Shadow" msgstr "Umbră" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Share" msgstr "Partajare" #. module: website #: field:ir.ui.view,customize_show:0 msgid "Show As Optional Inherit" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Sign in" msgstr "Autentificare" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Silvery and sleek." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Simplex" msgstr "Simplex" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:114 #, python-format msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14 #, python-format msgid "Skip It" msgstr "Sari peste" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Slate" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Slow" msgstr "Lent" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:120 #, python-format msgid "Small" msgstr "Mic" #. module: website #: view:website:website.view_website_form #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings msgid "Social Media" msgstr "Media în social" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Spacelab" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:330 #: view:website:website.snippet_options #, python-format msgid "Spin" msgstr "Răsucește" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14 #, python-format msgid "Start Tutorial" msgstr "Începe ghidul" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Start with the customer – find out what they want\n" " and give it to them." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Starter package" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Static" msgstr "Static" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Structure" msgstr "Structură" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:81 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:326 #: view:website:website.snippet_options #, python-format msgid "Style" msgstr "Stil" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Subtitle" msgstr "Subtitlu" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Subtitle 2" msgstr "Subtitlu 2" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Subtitle 3" msgstr "Subtitlu 3" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:95 #, python-format msgid "Success" msgstr "Succes" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Sunflower" msgstr "Floarea soarelui" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Sweet and cheery" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.info msgid "Technical name:" msgstr "Nume tehnic:" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Tell what's the value for the" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.ace.js:234 #, python-format msgid "Template ID: %s" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "Template fallback" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:96 #, python-format msgid "Test Your Mobile Version" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Text Block" msgstr "Bloc text" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Text-Image" msgstr "Imagine-text" #. module: website #: view:website:website.template_partner_post msgid "Thank you for posting a message !" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:112 #, python-format msgid "The 'Content' menu allows you to add pages or add the top menu." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled\n" " device, whether it's multi-touch tablets like an iPad " "or\n" " keyboardless resistive touchscreen terminals." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.http_error_debug msgid "The error occured while rendering the template" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.http_error_debug msgid "The following error was raised in the website controller" msgstr "" #. module: website #: help:ir.actions.server,website_url:0 msgid "The full URL to access the server action through the website." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:268 #, python-format msgid "" "The image could not be deleted because it is used in the\n" " following pages or views:" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.403 msgid "The page you were looking for could not be authorized." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.404 msgid "" "The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n" " typed the address incorrectly, but it has most " "probably been removed due\n" " to the recent website reorganisation." msgstr "" "Pagina pe care o căutați nu a fost găsită. Este posibil să fi tastat adresa " "greșit dar deasemenea este probabil ca pagina să fi fost eliminată recent în " "urma reorganizării sitului." #. module: website #: view:website:website.500 msgid "The selected templates will be reset to their factory settings." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "The top of the top" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:34 #, python-format msgid "The web site has encountered an error." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Theme Changed!" msgstr "Temă schimbată" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Third Feature" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.page_404 msgid "" "This page does not exists, but you can create it as you are administrator of " "this site." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:13 #, python-format msgid "" "This tutorial will guide you to build your home page. We will start by " "adding a banner." msgstr "" "Acest ghid vă va ajuta să construiți pagină principală. Vom porni prin " "adăugarea unui banner." #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Three Columns" msgstr "Trei coloane" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:43 #: view:website:website.snippets #, python-format msgid "Title" msgstr "Titlu" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "To add a fourth column, reduce the size of these\n" " three columns using the right icon of each " "block.\n" " Then, duplicate one of the column to create a " "new\n" " one as a copy." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.layout msgid "Toggle navigation" msgstr "" #. module: website #: model:website.menu,name:website.main_menu msgid "Top Menu" msgstr "Meniul de sus" #. module: website #: view:website:website.http_error_debug msgid "Traceback" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Transform" msgstr "Transformare" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:12 #, python-format msgid "Translate this page" msgstr "Traduce aceasta pagină" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:25 #, python-format msgid "Translated content" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Try a New Theme" msgstr "Încearcă o temă nouă" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Turquoise" msgstr "Turcoaz" #. module: website #: field:website,social_twitter:0 #: field:website.config.settings,social_twitter:0 msgid "Twitter Account" msgstr "Cont Twitter" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "Type '" msgstr "Tastează" #. module: website #: view:website:website.view_website_form #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings msgid "UA-XXXXXXXX-Y" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:61 #, python-format msgid "URL or Email Address" msgstr "URL sau adresă Email" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Ubuntu orange and unique font" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Uniform Color" msgstr "Culoare Uniformă" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "United" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Unlimited support" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.publish_management msgid "Unpublish" msgstr "Nepublicat" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:209 #, python-format msgid "Upload an image from your computer" msgstr "Încarcă o imagine de pe calculator" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:215 #, python-format msgid "Upload image without optimization" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:218 #, python-format msgid "Uploading..." msgstr "Se încarcă..." #. module: website #: field:website.menu,url:0 msgid "Url" msgstr "Url" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Various" msgstr "Diverși" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Velour" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:332 #, python-format msgid "Vertical flip" msgstr "Întoarcere verticală" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Very Fast" msgstr "Foarte rapid" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Very Slow" msgstr "Foarte lent" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:158 #, python-format msgid "Video" msgstr "Video" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18 #, python-format msgid "View in frontend" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:104 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Avertisment" #. module: website #: view:website:website.aboutus msgid "" "We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n" " life through disruptive products. We " "build great products to solve your\n" " business problems." msgstr "" "Suntem o echipa de oameni pasionați, al căror scop este de a îmbunătăți " "viața la toată lumea prin produse provocatoare. Noi realizăm produse foarte " "bune pentru a rezolva problemele dvs. de afaceri." #. module: website #: view:website:website.layout msgid "" "We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n" " life through disruptive products. We build great " "products to solve your\n" " business problems." msgstr "" "Suntem o echipa de oameni pasionați, al căror scop este de a îmbunătăți " "viața la toată lumea prin produse provocatoare. Noi realizăm produse foarte " "bune pentru a rezolva problemele dvs. de afaceri." #. module: website #: view:website:website.contactus msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:18 #: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website #: view:ir.actions.server:website.view_server_action_search_website #: model:ir.model,name:website.model_website #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website #: view:website:website.layout #: field:website.menu,website_id:0 #, python-format msgid "Website" msgstr "Pagină web" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website msgid "Website Apps" msgstr "Aplicatii de pe pagini web" #. module: website #: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage msgid "Website Homepage" msgstr "" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu #: model:ir.model,name:website.model_website_menu msgid "Website Menu" msgstr "" #. module: website #: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post msgid "Website Partner Post and Thanks Demo" msgstr "" #. module: website #: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment msgid "Website Partners Comment Form" msgstr "" #. module: website #: field:ir.actions.server,website_path:0 msgid "Website Path" msgstr "" #. module: website #: model:crm.case.section,name:website.salesteam_website_sales msgid "Website Sales" msgstr "" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration #: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration #: view:website:website.view_website_form msgid "Website Settings" msgstr "" #. module: website #: field:ir.actions.server,website_url:0 msgid "Website URL" msgstr "URL website" #. module: website #: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_tutorial msgid "Website With Tutorial" msgstr "" #. module: website #: view:website.menu:website.menu_tree msgid "Website menu" msgstr "" #. module: website #: field:ir.ui.view,website_meta_description:0 #: field:website.seo.metadata,website_meta_description:0 msgid "Website meta description" msgstr "" #. module: website #: field:ir.ui.view,website_meta_keywords:0 #: field:website.seo.metadata,website_meta_keywords:0 msgid "Website meta keywords" msgstr "" #. module: website #: field:ir.ui.view,website_meta_title:0 #: field:website.seo.metadata,website_meta_title:0 msgid "Website meta title" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.view_website_tree msgid "Websites" msgstr "" #. module: website #: field:base.language.install,website_ids:0 msgid "Websites to translate" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Weight: 1.1 ounces" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Weight: 1.2 ounces" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:12 #, python-format msgid "Welcome to your website!" msgstr "Bun venit la pagina de web!" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Well" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:89 #, python-format msgid "Well done, you created your homepage." msgstr "" #. module: website #: field:ir.ui.view,page:0 msgid "Whether this view is a web page template (complete)" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Which hardware does Odoo POS support?" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "While an internet connection is required to start the Point of\n" " Sale, it will stay operational even after a complete " "disconnection." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Wood" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n" " great way to build " "confidence in your products or services." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n" " great way to build confidence in " "your products or services." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n" " great way to build confidence in your " "products or services." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n" " great way to build confidence in your products or services." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Write one or two paragraphs describing your product or\n" " services. To be successful your content needs to " "be\n" " useful to your readers." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "" "Write one or two paragraphs describing your product,\n" " services or a specific feature. To be " "successful\n" " your content needs to be useful to your readers." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Write one sentence to convince visitor about your message." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Write what the customer would like to know," msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippet_options msgid "Yellow Green" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Yes." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "Yeti" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:16 #, python-format msgid "You are about to enter the translation mode." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:305 #, python-format msgid "You can cancel to return to the edition mode." msgstr "Puteți să anulați pentru a vă întoarce la modul de editare." #. module: website #: view:website:website.themes msgid "You'll be able to change the theme at anytime" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:48 #: view:website:website.snippets #, python-format msgid "Your Banner Title" msgstr "Titlu pentru banner" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "Your Website Title" msgstr "" #. module: website #: field:website,social_youtube:0 #: field:website.config.settings,social_youtube:0 msgid "Youtube Account" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302 #, python-format msgid "all" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.http_error_debug msgid "and evaluating the following expression:" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:335 #, python-format msgid "border" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "customer for this feature." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:22 #, python-format msgid "describing your page content" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "factory settings" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "feature, in clear words." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:57 #, python-format msgid "how your page will be listed on Google" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:66 #, python-format msgid "http://openerp.com" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:224 #, python-format msgid "http://openerp.com/logo.png" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.view_website_form msgid "http://www.linkedin.com/company/odoo" msgstr "" #. module: website #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings msgid "http://www.linkedin.com/company/openerp" msgstr "" #. module: website #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings msgid "http://www.youtube.com/channel/HCU842OHPPNrQ" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.view_website_form msgid "https://facebook.com/odoo" msgstr "" #. module: website #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings msgid "https://facebook.com/openerp" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.view_website_form msgid "https://plus.google.com/+Odooapps" msgstr "" #. module: website #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings msgid "https://plus.google.com/+openerp" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.view_website_form msgid "https://twitter.com/odooapps" msgstr "" #. module: website #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings msgid "https://twitter.com/openerp" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.view_website_form msgid "https://www.youtube.com/channel/UCkQPikELWZFLgQNHd73jkdg" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.view_website_form #: view:website.config.settings:website.view_website_config_settings msgid "https://youraccount.github.io" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.info msgid "instance of Odoo, the" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "not what you want to show." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:28 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:189 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:308 #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69 #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:44 #, python-format msgid "or" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:4 #, python-format msgid "or Edit Master" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "or try another theme below." msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "per month" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "rounded corner" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.sitemap_index_xml msgid "sitemap-" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.robots msgid "sitemap.xml" msgstr "" #. module: website #: view:website:website.snippets msgid "style." msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:37 #, python-format msgid "the classic Odoo interface" msgstr "" #. module: website #: field:website.converter.test.sub,name:0 msgid "unknown" msgstr "necunoscut(ă)" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:302 #, python-format msgid "unsaved changes will be lost." msgstr "modificările nesalvate vor fi pierdute." #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:40 #, python-format msgid "using above suggested keywords" msgstr "" #. module: website #: field:website.config.settings,website_id:0 msgid "website" msgstr "pagină web" #. module: website #: view:website:website.500 msgid "yes" msgstr "da" #. module: website #: view:website:website.themes msgid "your homepage" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:221 #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378 #, python-format msgid "— or —" msgstr "" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:161 #, python-format msgid "← Previous" msgstr ""