# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * subscription # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-20 10:31+0000\n" "Last-Translator: Black Jack \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 03:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: subscription #: field:subscription.subscription,doc_source:0 #: field:subscription.subscription.history,document_id:0 msgid "Source Document" msgstr "源文档" #. module: subscription #: field:subscription.document,model:0 msgid "Object" msgstr "对象" #. module: subscription #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "对象名必须以x_开头并且不能包含特殊字符" #. module: subscription #: field:subscription.subscription,date_init:0 msgid "First Date" msgstr "首次日期" #. module: subscription #: field:subscription.document.fields,field:0 msgid "Field" msgstr "字段" #. module: subscription #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history msgid "Subscription history" msgstr "预订历史" #. module: subscription #: selection:subscription.subscription,state:0 msgid "Draft" msgstr "草稿" #. module: subscription #: selection:subscription.document.fields,value:0 msgid "Current Date" msgstr "当前日期" #. module: subscription #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "这动作定义中无效的模块名" #. module: subscription #: selection:subscription.subscription,interval_type:0 msgid "Weeks" msgstr "周" #. module: subscription #: field:subscription.subscription,state:0 msgid "Status" msgstr "状态" #. module: subscription #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields msgid "Subscription document fields" msgstr "预订文档字段" #. module: subscription #: field:subscription.subscription,interval_number:0 msgid "Interval Qty" msgstr "间隔数量" #. module: subscription #: view:subscription.subscription:0 msgid "Stop" msgstr "停止" #. module: subscription #: view:subscription.subscription:0 msgid "Set to Draft" msgstr "设为草稿" #. module: subscription #: model:ir.module.module,description:subscription.module_meta_information msgid "" "Module allows to create new documents and add subscription on that document." msgstr "模块允许创建新的文档和在文档增加预订" #. module: subscription #: selection:subscription.subscription,state:0 msgid "Running" msgstr "运行" #. module: subscription #: view:subscription.subscription.history:0 msgid "Subscription History" msgstr "预订历史" #. module: subscription #: field:subscription.subscription,user_id:0 msgid "User" msgstr "用户" #. module: subscription #: field:subscription.subscription,interval_type:0 msgid "Interval Unit" msgstr "间隔单位" #. module: subscription #: field:subscription.subscription.history,date:0 msgid "Date" msgstr "日期" #. module: subscription #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_subscription_config msgid "Configuration" msgstr "设置" #. module: subscription #: field:subscription.subscription,exec_init:0 msgid "Number of documents" msgstr "文档号码" #. module: subscription #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "无效的视图结构xml文件" #. module: subscription #: selection:subscription.subscription.history,document_id:0 msgid "Sale Order" msgstr "销售订单" #. module: subscription #: field:subscription.document,name:0 #: field:subscription.subscription,name:0 msgid "Name" msgstr "名称" #. module: subscription #: field:subscription.document,field_ids:0 msgid "Fields" msgstr "字段" #. module: subscription #: field:subscription.subscription,notes:0 msgid "Notes" msgstr "备注" #. module: subscription #: selection:subscription.subscription,interval_type:0 msgid "Months" msgstr "月" #. module: subscription #: selection:subscription.subscription,interval_type:0 msgid "Days" msgstr "日" #. module: subscription #: model:ir.module.module,shortdesc:subscription.module_meta_information msgid "Subscription and recurring operations" msgstr "预定和经常性操作" #. module: subscription #: field:subscription.subscription,active:0 msgid "Active" msgstr "有效" #. module: subscription #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document msgid "Subscription document" msgstr "预订文档" #. module: subscription #: field:subscription.subscription,cron_id:0 msgid "Cron Job" msgstr "定时作业" #. module: subscription #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription #: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0 msgid "Subscription" msgstr "预订" #. module: subscription #: field:subscription.subscription,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "业务伙伴" #. module: subscription #: view:subscription.subscription:0 msgid "Subsription Data" msgstr "预订数据" #. module: subscription #: view:subscription.document:0 #: field:subscription.document.fields,document_id:0 msgid "Subscription Document" msgstr "预订文档" #. module: subscription #: selection:subscription.document.fields,value:0 msgid "False" msgstr "假" #. module: subscription #: view:subscription.subscription:0 msgid "Process" msgstr "处理" #. module: subscription #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form msgid "All Subscriptions" msgstr "所有预订" #. module: subscription #: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45 #: view:subscription.subscription:0 msgid "Subscriptions" msgstr "预订" #. module: subscription #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form msgid "Document Types" msgstr "文档类型" #. module: subscription #: view:subscription.document.fields:0 msgid "Subscription Document Fields" msgstr "预订文档字段" #. module: subscription #: selection:subscription.subscription,state:0 msgid "Done" msgstr "完成" #. module: subscription #: selection:subscription.subscription.history,document_id:0 msgid "Invoice" msgstr "发票" #. module: subscription #: field:subscription.document.fields,value:0 msgid "Default Value" msgstr "默认价值" #. module: subscription #: view:subscription.subscription:0 #: field:subscription.subscription,doc_lines:0 msgid "Documents created" msgstr "文档已建立" #. module: subscription #: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_tools msgid "Tools" msgstr "工具"