# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_no_autopicking # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-29 13:01+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" #. module: stock_no_autopicking #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: stock_no_autopicking #: model:ir.module.module,description:stock_no_autopicking.module_meta_information msgid "" "\n" " This module allows an intermediate picking process to provide raw " "materials\n" " to production orders.\n" "\n" " One example of usage of this module is to manage production made by " "your\n" " suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n" " which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of " "the\n" " supplier in the routing of the assembly operation.\n" " " msgstr "" "\n" " Este módulo permite un proceso de recogida intermedio para proveer " "materias\n" " primas a las órdenes de fabricación.\n" "\n" " Un ejemplo de uso de este módulo es gestionar la producción realizada " "por sus\n" " proveedores (subcontratación). Para conseguir esto, establezca los " "productos ensamblados\n" " que serán subcontratados a \"No Auto-Recogida\" y establezca la " "ubicación del nuevo\n" " proveedor en el proceso de la operación de ensamblado.\n" " " #. module: stock_no_autopicking #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production msgid "Manufacturing Order" msgstr "Orden de fabricación" #. module: stock_no_autopicking #: field:product.product,auto_pick:0 msgid "Auto Picking" msgstr "Auto empaquetado" #. module: stock_no_autopicking #: help:product.product,auto_pick:0 msgid "Auto picking for raw materials of production orders." msgstr "Auto empaquetado para materiales a granel en órdenes de producción." #. module: stock_no_autopicking #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "Error: Código EAN no válido" #. module: stock_no_autopicking #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_no_autopicking.module_meta_information msgid "Stock No Auto-Picking" msgstr "Stock no auto empaquetado" #. module: stock_no_autopicking #: constraint:mrp.production:0 msgid "Order quantity cannot be negative or zero !" msgstr "¡La cantidad ordenada no puede ser negativa o cero!" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"