# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_location # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-07 11:04+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 #: selection:stock.location.path,picking_type:0 msgid "Sending Goods" msgstr "Goederen verzenden" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Pulled Paths" msgstr "" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Move" msgstr "Mutatie" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path msgid "Pushed Flows" msgstr "" #. module: stock_location #: selection:stock.location.path,auto:0 msgid "Automatic No Step Added" msgstr "Automatisch" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,location_from_id:0 msgid "Source Location" msgstr "Bronlocatie" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0 msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow" msgstr "" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow #: field:product.product,flow_pull_ids:0 msgid "Pulled Flows" msgstr "" #. module: stock_location #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a production lot for this product" msgstr "Het is verplicht een productie batch toe te wijzen aan dit product" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,location_src_id:0 msgid "Location used by Destination Location to supply" msgstr "" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 #: selection:stock.location.path,picking_type:0 msgid "Internal" msgstr "Intern" #. module: stock_location #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98 #, python-format msgid "" "Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via " "original Procurement %s (#%d)" msgstr "" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location msgid "Location" msgstr "Locatie" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,invoice_state:0 #: field:stock.location.path,invoice_state:0 msgid "Invoice Status" msgstr "Factuurstatus" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,name:0 msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves" msgstr "" #. module: stock_location #: help:stock.location.path,auto:0 msgid "" "This is used to define paths the product has to follow within the location " "tree.\n" "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one " "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock " "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the " "location is replaced in the original move." msgstr "" "Dit wordt gebruikt om paden te definieren waarlangs het produkt wordt " "verplaatst in de locatieboom.\n" "De 'Automatische verplaatsing' waarde maakt een voorraad verplaating aan na " "de huidige die automatisch gevalideerd wordt. Met 'Handmatige verwerking' " "moet de voorraad verplaatsing worden geaccordeerd door een medewerker. Met " "'Automatisch (Geen stap toegevoegd) wordt alleen de locatie in de originele " "verplaating vervangen." #. module: stock_location #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_location.module_meta_information msgid "Warehouse Locations Paths" msgstr "" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Conditions" msgstr "Voorwaarden" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone msgid "Pack Zone" msgstr "" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b msgid "Gate B" msgstr "" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a msgid "Gate A" msgstr "" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Buy" msgstr "Kopen" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Pushed flows" msgstr "" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone msgid "Dispatch Zone" msgstr "" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Pulled flows" msgstr "" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,company_id:0 #: field:stock.location.path,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Logistics Flows" msgstr "" #. module: stock_location #: help:stock.move,cancel_cascade:0 msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too" msgstr "" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Produce" msgstr "" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0 msgid "Make to Order" msgstr "Op order maken" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0 msgid "Make to Stock" msgstr "Maak op voorraad" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0 msgid "Partner Address" msgstr "Relatie Adres" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0 msgid "To Be Invoiced" msgstr "Te factureren" #. module: stock_location #: help:stock.location.path,delay:0 msgid "Number of days to do this transition" msgstr "Het aantal dagen tot wanneer deze verplaatsing wordt uitgevoerd" #. module: stock_location #: model:ir.module.module,description:stock_location.module_meta_information msgid "" "\n" "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-" "product\n" "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n" "\n" "Typically this could be used to:\n" "* Manage product manufacturing chains\n" "* Manage default locations per product\n" "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n" " - Quality Control\n" " - After Sales Services\n" " - Supplier Returns\n" "* Help rental management, by generating automated return moves for rented " "products\n" "\n" "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, " "where you can add\n" "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that " "push/pull :\n" "\n" "Push flows\n" "----------\n" "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given " "location should always\n" "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a " "certain delay.\n" "The original Warehouse application already supports such Push flow " "specifications on the\n" "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n" "\n" "A push flow specification indicates which location is chained with which " "location, and with\n" "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the " "source location,\n" "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on " "the flow specification\n" "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can " "be automatically\n" "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n" "\n" "Pull flows\n" "----------\n" "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are " "not related to\n" "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement " "orders.\n" "What is being pulled is a need, not directly products.\n" "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a " "parent Company\n" "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n" "\n" " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n" "\n" "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale " "Order for example) arrives\n" "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow " "of type 'move')\n" "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the " "Holding company, and\n" "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order " "(C) from the Supplier\n" "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the " "need, is pushed\n" "all the way between the Customer and Supplier.\n" "\n" "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not " "only depending on\n" "the product being considered, but also depending on which location holds the " "\"need\" for that\n" "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n" "\n" "Use-Case\n" "--------\n" "\n" "You can use the demo data as follow:\n" " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n" " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n" " CPU3:\n" " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then " "stored to shelf 2.\n" " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order " "from Gate A\n" " " msgstr "" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Type of Procurement" msgstr "Verwervingswijze" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,company_id:0 msgid "Is used to know to which company belong packings and moves" msgstr "" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,name:0 msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: stock_location #: help:product.product,path_ids:0 msgid "" "These rules set the right path of the product in the whole location tree." msgstr "" "Deze regel stelt het correcte pad van het produkt in de hele locatieboom in." #. module: stock_location #: selection:stock.location.path,auto:0 msgid "Manual Operation" msgstr "Handmatige verwerking" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product #: field:product.pulled.flow,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Product" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,procure_method:0 msgid "Procure Method" msgstr "Verwervingsmethode" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,picking_type:0 #: field:stock.location.path,picking_type:0 msgid "Shipping Type" msgstr "Verzendwijze" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,procure_method:0 msgid "" "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-" "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the " "procurement request." msgstr "" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,location_id:0 msgid "Is the destination location that needs supplying" msgstr "" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,product_id:0 msgid "Products" msgstr "Producten" #. module: stock_location #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118 #, python-format msgid "Pulled from another location via procurement %d" msgstr "" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0 msgid "Quality Control" msgstr "" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0 msgid "Not Applicable" msgstr "" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,delay:0 msgid "Delay (days)" msgstr "Uitstel (dagen)" #. module: stock_location #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67 #, python-format msgid "" "Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule " "%s, via original Procurement %s (#%d)" msgstr "" #. module: stock_location #: field:product.product,path_ids:0 msgid "Pushed Flow" msgstr "" #. module: stock_location #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89 #, python-format msgid "" "Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, " "via original Procurement %s (#%d)" msgstr "" #. module: stock_location #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order msgid "Procurement" msgstr "" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,location_dest_id:0 msgid "Destination Location" msgstr "Bestemming" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,auto:0 #: selection:stock.location.path,auto:0 msgid "Automatic Move" msgstr "Automatische verwerking" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 #: selection:stock.location.path,picking_type:0 msgid "Getting Goods" msgstr "" #. module: stock_location #: view:product.product:0 msgid "Action Type" msgstr "" #. module: stock_location #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,picking_type:0 #: help:stock.location.path,picking_type:0 msgid "" "Depending on the company, choose whatever you want to receive or send " "products" msgstr "" #. module: stock_location #: model:stock.location,name:stock_location.location_order msgid "Order Processing" msgstr "" #. module: stock_location #: field:stock.location.path,name:0 msgid "Operation" msgstr "Bewerking" #. module: stock_location #: view:product.product:0 #: field:product.product,path_ids:0 #: view:stock.location.path:0 msgid "Location Paths" msgstr "Locatiepaden" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,journal_id:0 #: field:stock.location.path,journal_id:0 msgid "Journal" msgstr "" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0 #: field:stock.move,cancel_cascade:0 msgid "Cancel Cascade" msgstr "" #. module: stock_location #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0 msgid "Invoiced" msgstr "" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Ongeldige XML voor overzicht" #~ msgid "Stock Location Paths" #~ msgstr "Voorraad locatiepaden" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" #~ msgid "stock.location.path" #~ msgstr "stock.location.path" #~ msgid "Procurement & Locations" #~ msgstr "Leveringen & voorraadlocaties"