# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_invoice_directly # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-07 03:43+0000\n" "Last-Translator: moelyana \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: stock_invoice_directly #: model:ir.model,name:stock_invoice_directly.model_stock_partial_picking msgid "Partial Picking Processing Wizard" msgstr "" #~ msgid "Invoice Picking Directly" #~ msgstr "Faktur Pengambilan Langsung" #~ msgid "Partial Picking" #~ msgstr "Pengambilan Sebagian" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " When you send or deliver goods, this module automatically launch\n" #~ " the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Bila Anda mengirim atau menyerahkan barang, modul ini secara " #~ "otomatis memulai\n" #~ "wizard faktur jika pengiriman harus ditagih.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Ada jeda baris di sini. Masing-masing garis mewakili jeda. Mulai baris baru " #~ "di posisi setara dalam terjemahan.\n" #~ "Ada terkemuka / trailing ruang di sini. Masing-masing mewakili sebuah " #~ "karakter spasi. Memasukkan spasi dalam posisi setara dalam terjemahan.\n" #~ " "