# Mongolian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:35+0000\n" "Last-Translator: ub121 \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_title:0 msgid "Display title" msgstr "Гарчигийг харуулах" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Access granted!" msgstr "Хандалт зөвшөөрөгдсөн!" #. module: share #: field:share.wizard,user_type:0 msgid "Sharing method" msgstr "Хуваалцах арга" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Share with these People (one email per line)" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,name:0 msgid "Share Title" msgstr "Хуваалцах гарчиг" #. module: share #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share msgid "Sharing" msgstr "Хуваалцах" #. module: share #: field:share.wizard,share_root_url:0 msgid "Share Access URL" msgstr "Хуваалцах Хандалтын URL" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:782 #, python-format msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n" msgstr "" "Та одоогийн нэвтрэх нэр (%s) болон нууц үгийг ашиглан тэдгээрийг харж " "болно.\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:601 #, python-format msgid "(Modified)" msgstr "(Засагдсан)" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:769 #, python-format msgid "" "The documents are not attached, you can view them online directly on my " "OpenERP server at:" msgstr "" "Баримтууд хавсрагдаагүй, харин та тэдгээрийг манай OpenERP сервер дээр шууд " "онлайн үзэх боломжтой:" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:579 #, python-format msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s" msgstr "Хуваалцах шүүлтүүрийг %s (%s) хэрэглэгч %s группэд зориулан үүсгэсэн" #. module: share #: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0 msgid "Share URL" msgstr "Хуваалцах URL" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:776 #, python-format msgid "These are your credentials to access this protected area:\n" msgstr "Эдгээр нь энэхүү хамгаалагдсан хэсэг рүү хандах таны зөвшөөрөл:\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643 #, python-format msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard" msgstr "" "Энэхүү хуваацах харилцах цонхыг хэрэглэхийн тулд та Хуваалцах/Хэрэглэгч " "группын гишүүн байх ёстой" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Access info" msgstr "Хандалтын мэдээлэл" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Share" msgstr "Хуваалцах" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:551 #, python-format msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)" msgstr "(Хуваалцах эрхийг засварлахад зориулан хувилагдлаа)" #. module: share #: help:share.wizard,domain:0 msgid "Optional domain for further data filtering" msgstr "Цаашдын өгөгдлийн шүүлтүүрд зориулсан заавал биш дөмэйн" #. module: share #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" msgstr "Ижил нэвтрэх нэртэй хоёр хэрэглэгч байж болохгүй!" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" msgstr "ir.model.access" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Next" msgstr "Дараах" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:777 #, python-format msgid "Username" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Sharing Options" msgstr "Хуваалцах Сонголтууд" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:765 #, python-format msgid "Hello," msgstr "Сайн байна уу," #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Close" msgstr "Хаах" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640 #, python-format msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access" msgstr "" "Үйлдэл болон Хандах горим нь хуваалцах хандалтыг үүсгэхэд шаардлагатай" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "" "Please select the action that opens the screen containing the data you want " "to share." msgstr "" "Таны хуваалцахын хүссэн өгөгдлийг агуулсан дэлгэцийг нээх үйлдлийг сонгоно " "уу." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:781 #, python-format msgid "" "The documents have been automatically added to your current OpenERP " "documents.\n" msgstr "Баримтууд нь таны OpenERP баримтууд руу автоматаар нэмэгдлээ.\n" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #. module: share #: field:res.groups,share:0 msgid "Share Group" msgstr "Хуваалцах Групп" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763 #, python-format msgid "Email required" msgstr "Имэйл шаардлагатай" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "" "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be " "applied to the shared data." msgstr "" "Заавал бишээр хуваалцах өгөгдөл дээр хэрэглэгдэх хязгаарлалтыг хийх нэмэлт " "дөмэйныг зааж өгч болно." #. module: share #: help:share.wizard,name:0 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)" msgstr "" "Хуваалцах гарчиг (Хэрэглэгчидэд меню болон богино холбоос болон харагдана)" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Options" msgstr "Сонголтууд" #. module: share #: view:res.groups:0 msgid "Regular groups only (no share groups" msgstr "Зөвхөн ердийн группүүд (хуваалцах групп үгүй" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:787 #, python-format msgid "" "OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, " "Sales, HR, etc.)\n" "It is open source and can be found on http://www.openerp.com." msgstr "" "OpenERP нь хүчирхэг бөгөөд хэрэглэхэд хялбар Бизнесийн Хэрэглээний Програм " "Хангамж юм (CRM, Борлуулалт, Хүний Нөөц, гм.)\n" "Энэ нь нээлттэй эхтэй бөгөөд эх кодыг вебээс нь олох боломжтой " "http://www.openerp.com." #. module: share #: field:share.wizard,action_id:0 msgid "Action to share" msgstr "Хуваалцах үйлдэл" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Optional: include a personal message" msgstr "Заавал бус: Хувийн зурвасыг оруулж өгөх" #. module: share #: field:res.users,share:0 msgid "Share User" msgstr "Хуваалцах Хэрэглэгч" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647 #, python-format msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line" msgstr "Хуваалцах хүмүүсийн имэйлийг илэрхийлнэ үү, нэг мөрд нэгийг" #. module: share #: field:share.wizard,embed_code:0 field:share.wizard.result.line,user_id:0 msgid "unknown" msgstr "үл мэдэгдэх" #. module: share #: help:res.groups,share:0 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users." msgstr "" "Хуваалцах өгөгдлийг зарим хэрэглэгчидэд хандах эрхийг өгөхөөр групп " "үүсгэгдлээ." #. module: share #: help:share.wizard,action_id:0 msgid "" "The action that opens the screen containing the data you wish to share." msgstr "Таны хуваалцахыг хүссэн өгөгдлийг агуулсан дэлгэцийг нээх үйлдэл." #. module: share #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" msgstr "Сонгосон компани энэ хэрэглэгчид зөвшөөрөгдсөн компаниуд дунд алга." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:526 #, python-format msgid "(Copy for sharing)" msgstr "(Хуваалцах зориулсан хуулбар)" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0 msgid "Newly created" msgstr "Шинээр үүсгэгдсэн" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:616 #, python-format msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s" msgstr "" "Шууд биш хуваалцах шүүлтүүрийг %s (%s) хэрэглэгч %s группэд зориулан үүсгэв" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:767 #, python-format msgid "I've shared %s with you!" msgstr "Би таньтай %s-г хуваалцлаа!" #. module: share #: help:share.wizard,share_root_url:0 msgid "Main access page for users that are granted shared access" msgstr "Хуваалцах хандалт зөвшөөрөгдсөн хэрэглэгчдийн хандах үндсэн хуудас" #. module: share #: sql_constraint:res.groups:0 msgid "The name of the group must be unique !" msgstr "Группын нэр үл давхцах байх ёстой !" #. module: share #: model:res.groups,name:share.group_share_user msgid "User" msgstr "Хэрэглэгч" #. module: share #: view:res.groups:0 msgid "Groups" msgstr "Группүүд" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636 #, python-format msgid "" "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not " "supported at the moment.\n" "You may want to try a simpler filter." msgstr "" "Уучлаарай, идэвхтэй дэлгэц болон шүүлтүүр нь одоогоор хуваалцах боломжоор " "дэмжигдэхгүй.\n" "Магадгүй шүүлтүүрийг арай хялбаршуулах шаардлагатай." #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Use this Link" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:779 #, python-format msgid "Database" msgstr "Өгөгдлийн бааз" #. module: share #: field:share.wizard,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Домэйн" #. module: share #: view:share.wizard:0 field:share.wizard,result_line_ids:0 msgid "Summary" msgstr "Хураангуй" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:493 #, python-format msgid "Copied access for sharing" msgstr "Хуваалцахад зориулсан хувилсан хандалт" #. module: share #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1 msgid "Share your documents" msgstr "Өөрийн баримтуудыг хуваалцах" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents" msgstr "" "Эсвэл дараах кодыг оруулах замаар өөрийн баримтуудыг шигтгээгээр зоож болно" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "" "An email notification with instructions has been sent to the following " "people:" msgstr "" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line msgid "share.wizard.result.line" msgstr "share.wizard.result.line" #. module: share #: help:share.wizard,user_type:0 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with." msgstr "Өгөгдлийг хуваалцахыг хүсч байгаа хэрэглэгчдийн төрөлийг сонго" #. module: share #: field:share.wizard,view_type:0 msgid "Current View Type" msgstr "Идэвхтэй Харагдацын Төрөл" #. module: share #: selection:share.wizard,access_mode:0 msgid "Can view" msgstr "Харж чадах" #. module: share #: selection:share.wizard,access_mode:0 msgid "Can edit" msgstr "Засч чадах" #. module: share #: help:share.wizard,message:0 msgid "" "An optional personal message, to be included in the email notification." msgstr "" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_res_users msgid "res.users" msgstr "res.users" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:60 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635 #, python-format msgid "Sharing access could not be created" msgstr "Хуваалцах хандалт үүсгэгдэх боломжгүй" #. module: share #: help:res.users,share:0 msgid "" "External user with limited access, created only for the purpose of sharing " "data." msgstr "" "Зөвхөн өгөгдөл хуваалцах зорилгоор хязгаарлагдмал хандалттай гадаад " "хэрэглэгч үүсгэгдлээ." #. module: share #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0 msgid "Share Wizard" msgstr "Хуваалцах Харилцах Цонх" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:740 #, python-format msgid "Shared access created!" msgstr "Хуваалцах хандалт уусгэгдсэн!" #. module: share #: model:res.groups,comment:share.group_share_user msgid "" "\n" "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them " "to invite external users to view or edit some of their documents." msgstr "" "\n" "Энэ группын гишүүд нь хуваалцах харилцах цонхыг хэрэглэц чадах бөгөөд " "өөрсдийн зарим баримтыг гадаад хэрэглэгчдэд харуулах, засварлах эрхийг олгож " "чадна гэсэн үг юм." #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Хандалтын Группүүд" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:778 #: field:share.wizard.result.line,password:0 #, python-format msgid "Password" msgstr "Нууц үг" #. module: share #: field:share.wizard,new_users:0 msgid "Emails" msgstr "Имэйлүүд" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_search:0 msgid "Display search view" msgstr "Хайх харагдацыг харуулах" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:197 #, python-format msgid "No email address configured" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,message:0 msgid "Personal Message" msgstr "Хувийн зурвас" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:763 #, python-format msgid "" "The current user must have an email address configured in User Preferences " "to be able to send outgoing emails." msgstr "" "Гадагш имэйл илгээхийн тулд одоогийн хэрэглэгч нь Хэрэглэгчийн Тохиргоо " "дотор имэйлээ тохируулсан байх шаардлагатай." #. module: share #: field:share.wizard.result.line,login:0 msgid "Login" msgstr "Нэвтрэх Нэр" #. module: share #: view:res.users:0 msgid "Regular users only (no share user)" msgstr "Зөвхөн жирийн хэрэглэгчид(хуваалцах хэрэглэгчид үгүй)" #. module: share #: field:share.wizard,access_mode:0 msgid "Access Mode" msgstr "Хандах горим" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Sharing: preparation" msgstr "Хуваалцах: бэлтгэл" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:198 #, python-format msgid "" "You must configure your email address in the user preferences before using " "the Share button." msgstr "" #. module: share #: help:share.wizard,access_mode:0 msgid "Access rights to be granted on the shared documents." msgstr "Хуваалцсан баримт дээр зөвшөөрөгдөх гэж буй хандалтын эрхүүд" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/share/static/src/xml/share.xml:8 msgid "Link or embed..." msgstr "Холбох эсвэл шигтгэх" #. openerp-web #: /home/odo/repositories/addons/trunk/share/static/src/xml/share.xml:9 msgid "Share with..." msgstr "Хүмүүстэй хуваалцах ..." #~ msgid "Share with these people (one e-mail per line)" #~ msgstr "Эдгээр хүмүүстэй хуваалцана (нэг мөрд нэг имэйл)" #~ msgid "" #~ "An e-mail notification with instructions has been sent to the following " #~ "people:" #~ msgstr "Дараах хүмүүс рүү заавар бүхий имэйл мэдэгдлийг илгээлээ:" #~ msgid "Use this link" #~ msgstr "Энэ холбоосыг хэрэглэ" #~ msgid "" #~ "An optional personal message, to be included in the e-mail notification." #~ msgstr "Имэйл мэдэгдэлд оруулах заавал бус хувийн зурвас" #, python-format #~ msgid "No e-mail address configured" #~ msgstr "Имэйл хаяг тохируулагдаагүй байна" #, python-format #~ msgid "" #~ "You must configure your e-mail address in the user preferences before using " #~ "the Share button." #~ msgstr "" #~ "Хуваалцах даруулыг хэрэглэхийн өмнө та өөрийн имэйлийг хэрэглэгчийн тохиргоо " #~ "дотороо тааруулсан байх шаардлагатай."