# Hungarian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #. module: share #: model:res.groups,comment:share.group_share_user msgid "" "\n" "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them " "to invite external users to view or edit some of their documents." msgstr "" "\n" "A csoport tagjai hozzáférnek a megosztó varázslóhoz, ami lehetővé teszi " "részükre a külső felhasználók meghívását megtekintésre vagy egyes " "dokumentumaik szerkesztésére." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:525 #, python-format msgid "(Copy for sharing)" msgstr "(másolás a megosztáshoz)" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:550 #, python-format msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)" msgstr "(Megduplázva a módosított megosztás engedélyhez)" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:600 #, python-format msgid "(Modified)" msgstr "(Módosítva)" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Csoportok hozzáférése" #. module: share #: field:share.wizard,access_mode:0 msgid "Access Mode" msgstr "Hozzáférés mód" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Access granted!" msgstr "Kapcsolat létrehozva!" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Access info" msgstr "Hozzáférési információ" #. module: share #: help:share.wizard,access_mode:0 msgid "Access rights to be granted on the shared documents." msgstr "Hozzáférési jogok létrehozva a megosztott dokumentumokhoz." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:641 #, python-format msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access." msgstr "" "Műveleti és elérési mód szükséges a megosztott hozzáférés létrehozásához." #. module: share #: field:share.wizard,action_id:0 msgid "Action to share" msgstr "Művelet a megosztáshoz" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "" "An email notification with instructions has been sent to the following " "people:" msgstr "" "El lett küldve egy email értesítés útmutatásokkal a következő embereknek:" #. module: share #: help:share.wizard,message:0 msgid "" "An optional personal message, to be included in the email notification." msgstr "" "Egy tetszőleges személyes megjegyzés, hozzáadva az e-mail értesítéshez" #. module: share #: selection:share.wizard,access_mode:0 msgid "Can edit" msgstr "Kanban szerkesztés" #. module: share #: selection:share.wizard,access_mode:0 msgid "Can view" msgstr "Kanban nézet" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Close" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,embed_code:0 msgid "Code" msgstr "Kód" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:492 #, python-format msgid "Copied access for sharing" msgstr "Átmásolt hozzáférések a megosztáshoz" #. module: share #: field:share.wizard,create_uid:0 #: field:share.wizard.result.line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,create_date:0 #: field:share.wizard.result.line,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,view_type:0 msgid "Current View Type" msgstr "Aktuális nézet típus" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:831 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:863 #, python-format msgid "Database" msgstr "Adatbázis" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 #, python-format msgid "Direct link or embed code" msgstr "Direk futtatható vagy beágyazott kód" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_search:0 msgid "Display search view" msgstr "Keresési nézet megjelenítése" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_title:0 msgid "Display title" msgstr "Cím kijelzése" #. module: share #: field:share.wizard,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Domain" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:814 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:845 #, python-format msgid "Email Required" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 #: field:share.wizard,new_users:0 #, python-format msgid "Emails" msgstr "Emailek" #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/js/share.js:63 #, python-format msgid "Embed" msgstr "Beágyaz" #. module: share #: help:share.wizard,embed_code:0 msgid "" "Embed this code in your documents to provide a link to the shared document." msgstr "" "Beágyazza ezt a kódot a dokumentumába ahhoz, hogy a megosztott dokumentumhoz " "egy linket adjon." #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Embedded code options" msgstr "Beágyazott kód lehetőség" #. module: share #: help:res.users,share:0 msgid "" "External user with limited access, created only for the purpose of sharing " "data." msgstr "" "Külső felhasználó korlátozott hozzáféréssel, az adat megosztás céljából " "létrehozva." #. module: share #: help:res.groups,share:0 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users." msgstr "" "Néhány felhasználóval megosztani kívánt adat elérési jogosultságaihoz " "csoport létrehozva." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:822 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:854 #, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" msgstr "" "Tisztelt,\n" "\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:823 #, python-format msgid "" "I have shared %s (%s) with you!\n" "\n" msgstr "" "Én megosztottam %s (%s) veled!\n" "\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855 #, python-format msgid "" "I've shared %s with you!\n" "\n" msgstr "" "Megosztottam ezt %s veled!\n" "\n" #. module: share #: field:share.wizard,id:0 #: field:share.wizard.result.line,id:0 msgid "ID" msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "Include an Optional Personal Message" msgstr "Egy tetszőleges személyes megjegyzés beillesztése" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:615 #, python-format msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s" msgstr "" "Közvetett megosztási szűrő ettől a felhasználótól %s (%s) erre a csoportra %s" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:796 #, python-format msgid "Invitation" msgstr "Meghívó" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:821 #, python-format msgid "Invitation to collaborate about %s" msgstr "Meghívás az ebben %s való együttműködésre" #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9 #, python-format msgid "Invite" msgstr "Meghívás" #. module: share #: field:share.wizard,invite:0 msgid "Invite users to OpenSocial record" msgstr "Felhasználók meghívása nyitott-szociális rekordhoz" #. module: share #: field:share.wizard,write_uid:0 #: field:share.wizard.result.line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,write_date:0 #: field:share.wizard.result.line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,login:0 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" #. module: share #: help:share.wizard,share_root_url:0 msgid "Main access page for users that are granted shared access" msgstr "" "A megosztási hozzáférést létrehozó felhasználókhoz a fő hozzáférési oldal" #. module: share #: help:share.wizard,record_name:0 msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record" msgstr "A megosztott rekord neve, ha egy pontos rekordot oszt meg" #. module: share #: field:share.wizard,email_1:0 #: field:share.wizard,email_2:0 #: field:share.wizard,email_3:0 msgid "New user email" msgstr "Új felhasználói E-mail" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0 msgid "Newly created" msgstr "Újonnan létrehozott" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form msgid "Next" msgstr "Következő" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:204 #, python-format msgid "No email address configured" msgstr "Nincs email cím beállítva" #. module: share #: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing msgid "Non-Share Groups" msgstr "Nem-osztott csoportok" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:835 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:869 #, python-format msgid "" "Odoo is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, " "Sales, HR, etc.)\n" "It is open source and can be found on http://www.openerp.com." msgstr "" #. module: share #: help:share.wizard,domain:0 msgid "Optional domain for further data filtering" msgstr "Tárgykör lehetőség további adat szűréshez" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form msgid "" "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be " "applied to the shared data." msgstr "" "Lehetőségként, meghatározhat elérési tartomány korlátozást ami a megosztott " "adatra érvényesítve lesz." #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents" msgstr "" "Vagy illessze be a következő kódot ahova a dokumentumait be akarja ágyazni" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:862 #: field:share.wizard.result.line,password:0 #, python-format msgid "Password" msgstr "Jelszó" #. module: share #: field:share.wizard,message:0 msgid "Personal Message" msgstr "Személyes üzenet" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:648 #, python-format msgid "" "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line." msgstr "" "Kérem megmutatni a megosztáshoz megjelölt személyek e-mailjeit, soronként " "egyet." #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form msgid "" "Please select the action that opens the screen containing the data you want " "to share." msgstr "" "Kérem válassza a műveletet ami megnyitja a megosztani kívánt adatot a " "képernyőn" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:759 #, python-format msgid "Record id not found" msgstr "Feljegyzési azonosító nem található" #. module: share #: field:share.wizard,record_name:0 msgid "Record name" msgstr "Jegyzet neve" #. module: share #: view:res.users:share.res_users_search_sharing msgid "Regular users only (no share user)" msgstr "Csak szabályos felhasználó (nem megosztott felhasználó)" #. module: share #: help:share.wizard,user_type:0 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with." msgstr "" "Válassza ki a fálhasználó(k) típusát akikkel az adatokat megkívánja osztani." #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/js/share.js:60 #: view:share.wizard:share.share_step1_form #, python-format msgid "Share" msgstr "Megosztás" #. module: share #: field:share.wizard,share_root_url:0 msgid "Share Access URL" msgstr "Elérési útvonal URL megosztása" #. module: share #: field:res.groups,share:0 msgid "Share Group" msgstr "Megosztott csoport" #. module: share #: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing msgid "Share Groups" msgstr "Csoportok megosztása" #. module: share #: field:share.wizard,name:0 msgid "Share Title" msgstr "Megosztás címe" #. module: share #: field:share.wizard,embed_url:0 #: field:share.wizard.result.line,share_url:0 msgid "Share URL" msgstr "Útvonal URL megosztása" #. module: share #: field:res.users,share:0 msgid "Share User" msgstr "Felhasználó megosztás" #. module: share #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0 msgid "Share Wizard" msgstr "Megosztás varázsló" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "Share with these People (one email per line)" msgstr "Ossza meg ezekkel az emberekkel (egy email egy sorba)" #. module: share #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1 msgid "Share your documents" msgstr "Dokumentumainak megosztása" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:772 #, python-format msgid "Shared access created!" msgstr "Megosztási hozzáférés létrehozva!" #. module: share #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share msgid "Sharing" msgstr "Megosztás" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "Sharing Options" msgstr "Megosztás beállításai" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636 #, python-format msgid "Sharing access cannot be created." msgstr "Megosztási hozzáférést nem lehet létrehozni." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:578 #, python-format msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s" msgstr "Szűrőt hozott létre ez a felhasználó %s (%s) erre a csoportra %s" #. module: share #: field:share.wizard,user_type:0 msgid "Sharing method" msgstr "Megosztási mód" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form msgid "Sharing: preparation" msgstr "Megosztás: előkészítés" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:637 #, python-format msgid "" "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not " "supported at the moment.\n" "You may want to try a simpler filter." msgstr "" "Bocsánat, a megjelenített képernyő és szűrő, amit meg szeretne osztani, nem " "támogatott jelenleg.\n" "Megpróbálhat egy egyszerűbb szűrőt." #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form #: field:share.wizard,result_line_ids:0 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" #. module: share #: help:share.wizard,action_id:0 msgid "" "The action that opens the screen containing the data you wish to share." msgstr "A megosztani kívánt adatokat tartalmazó képernyőt megnyitó művelet." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:814 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:845 #, python-format msgid "" "The current user must have an email address configured in User Preferences " "to be able to send outgoing emails." msgstr "" "Az aktuális felhasználónak kell legyen email címe a Felhasználó " "részleteinél, hogy email-eket tudjon küldeni." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:827 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:856 #, python-format msgid "" "The documents are not attached, you can view them online directly on my Odoo " "server at:\n" " %s\n" "\n" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865 #, python-format msgid "" "The documents have been automatically added to your current Odoo documents.\n" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:832 #, python-format msgid "" "The documents have been automatically added to your subscriptions.\n" "\n" msgstr "" "A dokumentum hozzá lett adva automatikusan a feliratkozásához.\n" "\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:759 #, python-format msgid "" "The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation." msgstr "A megosztó motor nem tud a meghívóhoz record_id azonosítót kiosztani" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:828 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:860 #, python-format msgid "These are your credentials to access this protected area:\n" msgstr "Ezek az okmányai ennek a tiltott területnek az eléréséhez:\n" #. module: share #: help:share.wizard,name:0 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)" msgstr "" "Cím a megosztáshoz (a felhasználóknak kijelzett mint menü és rövidített név)" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Use this link" msgstr "Használja ezt a linket" #. module: share #: model:res.groups,name:share.group_share_user msgid "User" msgstr "Felhasználó" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:829 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861 #, python-format msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_res_users msgid "Users" msgstr "Felhasználók" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:866 #, python-format msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n" msgstr "" "A meglévő belépési adatot (%s) és jelszavat használja a megtekintéshez.\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:644 #, python-format msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard." msgstr "" "A megosztás varázsló használatához Megosztás/Felhasználó csoport tagnak kell " "lennie." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205 #, python-format msgid "" "You must configure your email address in the user preferences before using " "the Share button." msgstr "" "Be kell állítania az email címet a felhasználó részleteinél, mielőtt a " "Megosztás gombot használni tudná." #. module: share #: field:share.wizard.result.line,user_id:0 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" #. module: share #: view:res.groups:share.view_groups_form_share msgid "{'search_default_no_share':1}" msgstr "{'search_default_no_share':1}"