# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-03 09:37+0000\n" "Last-Translator: ivantree \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Sub Total" msgstr "小计" #. module: sale_layout #: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information msgid "" "\n" " This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n" "\n" " It gives you the possibility to\n" " * order all the lines of a sales order\n" " * add titles, comment lines, sub total lines\n" " * draw horizontal lines and put page breaks\n" "\n" " " msgstr "" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Title" msgstr "标题" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Disc. (%)" msgstr "折扣 (%)" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Note" msgstr "备注" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Unit Price" msgstr "单价" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Order N°" msgstr "订单号" #. module: sale_layout #: field:sale.order,abstract_line_ids:0 msgid "Order Lines" msgstr "订单明细" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "折扣(%)" #. module: sale_layout #: field:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Layout Type" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Seq." msgstr "序列" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "UoM" msgstr "" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: sale_layout #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique !" msgstr "" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Description" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Manual Description" msgstr "" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Our Salesman" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Automatic Declaration" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "发票明细" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Quantity" msgstr "数量" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Quotation N°" msgstr "报价单号" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "VAT" msgstr "增值税" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Make Invoice" msgstr "生成发票" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Properties" msgstr "属性" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Invoice address :" msgstr "发票地址:" #. module: sale_layout #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information msgid "Sale Order Layout" msgstr "" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Page Break" msgstr "分页" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Notes" msgstr "备注" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Date Ordered" msgstr "订单日期" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Shipping address :" msgstr "运货地址:" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Taxes" msgstr "税金" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Net Total :" msgstr "" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Tel. :" msgstr "" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Total :" msgstr "" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Payment Terms" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "History" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" msgstr "" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Separator Line" msgstr "" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Your Reference" msgstr "" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Quotation Date" msgstr "" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "TVA :" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Qty" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "States" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Sales order lines" msgstr "" #. module: sale_layout #: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1 msgid "Order with Layout" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Extra Info" msgstr "" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Taxes :" msgstr "" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Fax :" msgstr "" #. module: sale_layout #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Order Line" msgstr "" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: sale_layout #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Stock Moves" msgstr ""