# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 17:08+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n" #. module: sale_layout #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" msgstr "" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Sub Total" msgstr "Subtotal" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Title" msgstr "Tittel" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Disc. (%)" msgstr "Rabatt (%)" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Note" msgstr "Notat" #. module: sale_layout #: field:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Line Type" msgstr "" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Order N°" msgstr "Ordrenr." #. module: sale_layout #: field:sale.order,abstract_line_ids:0 msgid "Order Lines" msgstr "Ordrelinjer" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "Rab.(%)" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Unit Price" msgstr "Enhetspris" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "Fakturalinjer" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "UoM" msgstr "Måleenhet" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Our Salesman" msgstr "Vår salgsperson" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Tel. :" msgstr "Tel.:" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Quantity" msgstr "Antall" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Quotation N°" msgstr "Tilbudsnr." #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "VAT" msgstr "MVA" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Make Invoice" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Invoice address :" msgstr "Fakturaadresse :" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Fax :" msgstr "Fax:" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Notes" msgstr "Notater" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Date Ordered" msgstr "Ordredato" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Shipping address :" msgstr "Leveringsadresse :" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 #: report:sale.order.layout:0 msgid "Taxes" msgstr "Avgifter" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Net Total :" msgstr "" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Total :" msgstr "Totalt :" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Payment Terms" msgstr "Betalingsbetingelser" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "History" msgstr "" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Separator Line" msgstr "Skillelinje" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Your Reference" msgstr "Deres referanse" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Quotation Date" msgstr "Tilbudsdato" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "TVA :" msgstr "MVA :" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Qty" msgstr "Ant" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "States" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Sales order lines" msgstr "Salgsordrelinjer" #. module: sale_layout #: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1 msgid "Order with Layout" msgstr "Ordre med layout" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Extra Info" msgstr "Ekstra informasjon" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Taxes :" msgstr "Avgifter :" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Page Break" msgstr "Sideskift" #. module: sale_layout #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Salgsordre" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Order Line" msgstr "Ordrelinje" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Price" msgstr "Pris" #. module: sale_layout #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Salgsordrelinje" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Stock Moves" msgstr "Lagerbevegelser" #~ msgid "Layout Type" #~ msgstr "Layout type" #~ msgid "Seq." #~ msgstr "Sekv." #~ msgid "Automatic Declaration" #~ msgstr "Automatisk deklarasjon" #~ msgid "Manual Description" #~ msgstr "Manuell beskrivelse" #~ msgid "Order Reference must be unique !" #~ msgstr "Ordrereferanse må være unik !" #~ msgid "Sale Order Layout" #~ msgstr "Salgsordre layout" #~ msgid "Sale Order Lines" #~ msgstr "Salgsordrelinjer"