# Estonian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 09:47+0000\n" "Last-Translator: lyyser \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" #. module: sale_layout #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" msgstr "" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Sub Total" msgstr "Vahesumma" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Disc. (%)" msgstr "Allahindl. (%)" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Note" msgstr "Märkus" #. module: sale_layout #: field:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Line Type" msgstr "" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Order N°" msgstr "Korraldus Nr." #. module: sale_layout #: field:sale.order,abstract_line_ids:0 msgid "Order Lines" msgstr "Korralduse read" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "Allah. (%)" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Unit Price" msgstr "Ühiku hind" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "Arve read" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "UoM" msgstr "Mõõtühik" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Product" msgstr "Toode" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Our Salesman" msgstr "Meie müügimees" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Tel. :" msgstr "Tel:" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Quantity" msgstr "Kogus" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Quotation N°" msgstr "Hinnapakkumine Nr" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "VAT" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Make Invoice" msgstr "Loo arve" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Properties" msgstr "Seaded" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Invoice address :" msgstr "Arveaadress :" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Fax :" msgstr "Faks :" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Notes" msgstr "Märkused" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Date Ordered" msgstr "Tellimuse kuupäev" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Shipping address :" msgstr "Tarneaadress :" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 #: report:sale.order.layout:0 msgid "Taxes" msgstr "Maksud" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Net Total :" msgstr "Netosumma:" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Total :" msgstr "Kokku :" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Payment Terms" msgstr "Makse tingimused" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "History" msgstr "Ajalugu" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Separator Line" msgstr "Eraldusjoon" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Your Reference" msgstr "Sinu viide" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Quotation Date" msgstr "" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "TVA :" msgstr "KM:" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Qty" msgstr "Kogus" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "States" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Sales order lines" msgstr "Müügikorralduste read" #. module: sale_layout #: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1 msgid "Order with Layout" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Extra Info" msgstr "Täiendav info" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Taxes :" msgstr "Maksud :" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Page Break" msgstr "Leheküljepiir" #. module: sale_layout #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Order Line" msgstr "Korralduse rida" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Price" msgstr "Hind" #. module: sale_layout #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Stock Moves" msgstr "Lao liikumised" #~ msgid "Seq." #~ msgstr "Jär." #~ msgid "Automatic Declaration" #~ msgstr "Automaatne deklareerimine" #~ msgid "Manual Description" #~ msgstr "Manuaalne kirjeldus" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" #~ msgid "Sale Order Lines" #~ msgstr "Müügikorralduse read"