# Spanish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-13 05:15+0000\n" "Last-Translator: Carlos @ smile.fr \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Sub Total" msgstr "Subtotal" #. module: sale_layout #: model:ir.module.module,description:sale_layout.module_meta_information msgid "" "\n" " This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n" "\n" " It gives you the possibility to\n" " * order all the lines of a sales order\n" " * add titles, comment lines, sub total lines\n" " * draw horizontal lines and put page breaks\n" "\n" " " msgstr "" "\n" " Este módulo proporciona funcionalidades para mejorar la plantilla del " "pedido de ventas.\n" "\n" " Proporciona la posibilidad de\n" " * ordenar todas las líneas de un pedido de ventas\n" " * añadir títulos, líneas de comentario, líneas con subtotales\n" " * dibujar líneas horizontales y poner saltos de página\n" "\n" " " #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Title" msgstr "Título" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Disc. (%)" msgstr "Desc. (%)" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Note" msgstr "Nota" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Unit Price" msgstr "Precio unidad" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Order N°" msgstr "Pedido Nº" #. module: sale_layout #: field:sale.order,abstract_line_ids:0 msgid "Order Lines" msgstr "Líneas de pedido" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "Desc.(%)" #. module: sale_layout #: field:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Layout Type" msgstr "Tipo de plantilla" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Seq." msgstr "Sec." #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "UoM" msgstr "UdM" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: sale_layout #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique !" msgstr "¡La referencia del pedido debe ser única!" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Manual Description" msgstr "Descripción manual" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Our Salesman" msgstr "Nuestro comercial" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Automatic Declaration" msgstr "Declaración automática" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "Líneas de factura" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Quotation N°" msgstr "Presupuesto Nº" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "VAT" msgstr "CIF/NIF" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Make Invoice" msgstr "Crear factura" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Invoice address :" msgstr "Dirección de factura:" #. module: sale_layout #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_layout.module_meta_information msgid "Sale Order Layout" msgstr "Plantilla de pedido de venta" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Page Break" msgstr "Salto de página" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Notes" msgstr "Notas" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Date Ordered" msgstr "Fecha Pedido" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Shipping address :" msgstr "Dirección de envío :" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Net Total :" msgstr "Total neto :" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Tel. :" msgstr "Tel. :" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Total :" msgstr "Total :" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Payment Terms" msgstr "Plazos de pago" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "History" msgstr "Historial" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" msgstr "Líneas del pedido de venta" #. module: sale_layout #: selection:sale.order.line,layout_type:0 msgid "Separator Line" msgstr "Línea de separación" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Your Reference" msgstr "Su referencia" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Quotation Date" msgstr "Fecha presupuesto" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "TVA :" msgstr "IVA :" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Qty" msgstr "Ctd." #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "States" msgstr "Estados" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Sales order lines" msgstr "Líneas del pedido de ventas" #. module: sale_layout #: model:ir.actions.report.xml,name:sale_layout.sale_order_1 msgid "Order with Layout" msgstr "Pedido con plantilla" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Extra Info" msgstr "Información extra" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Taxes :" msgstr "Impuestos :" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Fax :" msgstr "Fax:" #. module: sale_layout #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Pedido de venta" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Order Line" msgstr "Línea de pedido" #. module: sale_layout #: report:sale.order.layout:0 msgid "Price" msgstr "Precio" #. module: sale_layout #: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Línea pedido de venta" #. module: sale_layout #: view:sale.order:0 msgid "Stock Moves" msgstr "Movimientos de stock"