# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_journal # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-20 05:31+0000\n" "Last-Translator: moelyana \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-15 06:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14487)\n" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type,note:0 msgid "Note" msgstr "Catatan" #. module: sale_journal #: help:res.partner,property_invoice_type:0 msgid "The type of journal used for sales and picking." msgstr "Tipe jurnal yang digunakan untuk sales dan picking" #. module: sale_journal #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique !" msgstr "Referensi order harus unik !" #. module: sale_journal #: view:res.partner:0 msgid "Invoicing" msgstr "invoicing" #. module: sale_journal #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" msgstr "Sales & Purchases" #. module: sale_journal #: help:sale_journal.invoice.type,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice " "type without removing it." msgstr "" "Jika kolom aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk " "menyembunyikan jenis faktur tanpa menghapusnya." #. module: sale_journal #: view:sale_journal.invoice.type:0 msgid "Notes" msgstr "Catatan" #. module: sale_journal #: field:res.partner,property_invoice_type:0 msgid "Invoicing Method" msgstr "Meotode Invoicing" #. module: sale_journal #: model:ir.module.module,description:sale_journal.module_meta_information msgid "" "\n" " The sales journal modules allows you to categorise your\n" " sales and deliveries (picking lists) between different journals.\n" " This module is very helpful for bigger companies that\n" " works by departments.\n" "\n" " You can use journal for different purposes, some examples:\n" " * isolate sales of different departments\n" " * journals for deliveries by truck or by UPS\n" "\n" " Journals have a responsible and evolves between different status:\n" " * draft, open, cancel, done.\n" "\n" " Batch operations can be processed on the different journals to\n" " confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n" "\n" " It also supports batch invoicing methods that can be configured by\n" " partners and sales orders, examples:\n" " * daily invoicing,\n" " * monthly invoicing, ...\n" "\n" " Some statistics by journals are provided.\n" " " msgstr "" "\n" " Modul sales jurnal memungkinkan Anda untuk mengkategorikan Anda\n" "sales dan pengiriman (daftar pengambilan) antara jurnal yang berbeda.\n" "Modul ini sangat membantu bagi perusahaan yang lebih besar yang\n" "bekerja dengan departemen.\n" "\n" "Dapat menggunakan jurnal untuk tujuan yang berbeda, beberapa contoh:\n" "* mengisolasi penjualan berbagai departemen\n" "* jurnal untuk pengiriman dengan truk atau dengan UPS\n" "\n" "Jurnal memiliki bertanggung jawab dan berkembang antara status yang " "berbeda:\n" "* draft, terbuka, membatalkan, dilakukan.\n" "\n" "Batch operasi dapat diproses pada jurnal yang berbeda untuk\n" "pastikan semua penjualan sekaligus, untuk memvalidasi atau pengemasan " "faktur, ...\n" "\n" "Ini juga mendukung metode faktur batch yang dapat dikonfigurasi oleh\n" "mitra dan pesanan penjualan, contoh:\n" "* invoicing harian,\n" "* invoicing bulanan, ...\n" "\n" "Beberapa statistik oleh jurnal disediakan.\n" "\n" "modul: sale_journal\n" " " #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 msgid "Non grouped" msgstr "Tidak dikelompokan" #. module: sale_journal #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 msgid "Grouped" msgstr "Dikelompokan" #. module: sale_journal #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat anggota terkait secara terus menerus" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type msgid "" "Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You " "can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to " "your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc." msgstr "" "Jenis invoice digunakan untuk partner, order sales dan order pengiriman. " "Anda dapat membuat jurnal invoicing khusus untuk grup invoicing Anda sesuai " "dengan kebutuhan pelanggan Anda: harian, setiap Rabu, bulanan, dll" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0 msgid "Invoicing method" msgstr "Metoda invoicing" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Sales order" #. module: sale_journal #: field:sale.order,invoice_type_id:0 #: view:sale_journal.invoice.type:0 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0 msgid "Invoice Type" msgstr "Tipe Invoice" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktif" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Rekanan" #. module: sale_journal #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type msgid "Invoice Types" msgstr "Jenis Invoice" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Daftar pengambilan" #. module: sale_journal #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_journal.module_meta_information msgid "Managing sales and deliveries by journal" msgstr "Mengelola sales dan pengiriman berdasarkan jurnal"